"that trinidad and tobago" - Translation from English to Arabic

    • أن ترينيداد وتوباغو
        
    • ترينيداد وتوباغو بأن
        
    • بأن ترينيداد وتوباغو
        
    • إن ترينيداد وتوباغو
        
    I would like to mention that Trinidad and Tobago had recently made such a declaration, and I very much hope that other States will follow that example. UN وأود أن أشير إلى أن ترينيداد وتوباغو قد أصدرت هذا الإعلان مؤخرا، ويحدوني أمل كبير في أن تحذو حذوها دول أخرى.
    Singapore noted that Trinidad and Tobago provided free education to all. UN ولاحظت سنغافورة أن ترينيداد وتوباغو توفر التعليم المجاني للجميع.
    It noted that Trinidad and Tobago made progress towards meeting the MDG goals. UN ولاحظت أن ترينيداد وتوباغو تحرز تقدماً في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    CRC recommended that Trinidad and Tobago establish a clear and well-structured coordination among all relevant bodies. UN وأوصت اللجنة ترينيداد وتوباغو بأن تنسق بين جميع الهيئات المعنية بالموضوع تنسيقاً واضحاً ومحكماً(27).
    CESCR recommended that Trinidad and Tobago take legislative and other effective measures to eliminate discrimination. UN وأوصت اللجنة ترينيداد وتوباغو بأن تتخذ التدابير التشريعية وغيرها من التدابير الفعالة للقضاء على التمييز(37).
    It also noted that Trinidad and Tobago was the first country in the world to adopt legislation for the recording and economic valuation of the unremunerated work by women. UN كما لاحظت أن ترينيداد وتوباغو هي أول بلد في العالم يعتمد قانوناً لتسجيل عمل المرأة غير المدفوع الأجر وتقييمه اقتصادياً.
    Nigeria noted that Trinidad and Tobago was not a signatory to the Convention against Torture. UN ولاحظت نيجيريا أن ترينيداد وتوباغو لم توقع على اتفاقية مناهضة التعذيب.
    40. Singapore noted that Trinidad and Tobago had made remarkable progress achieving Millennium Development Goals. UN 40- ولاحظت سنغافورة أن ترينيداد وتوباغو أحرزت تقدماً ملحوظاً في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Malaysia also noted that Trinidad and Tobago had implemented new measures to safeguard and protect the security of its citizens from criminal activity and inquired how such legislation could mitigate the impact of criminal activity. UN كما لاحظت ماليزيا أن ترينيداد وتوباغو نفَّذت تدابير جديدة لضمان أمن مواطنيها وحمايتهم من النشاط الإجرامي واستفسرت كيف يمكن أن تخفف هذه القوانين أثر النشاط الإجرامي.
    54. Germany noted that Trinidad and Tobago had imposed a state of emergency in August 2011 in response to violent crime. UN 54- ولاحظت ألمانيا أن ترينيداد وتوباغو فرضت حالة الطوارئ في آب/أغسطس 2011 لمواجهة مشكل الجريمة العنيفة.
    65. Romania noted that Trinidad and Tobago is a vibrant democracy and welcomed the commitment towards meeting the Millennium Development Goals. UN 65- ولاحظت رومانيا أن ترينيداد وتوباغو ديمقراطية حيوية ورحبت بالتزامها بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    It should be noted that Trinidad and Tobago has achieved Millennium Development Goal 2 (MDG2) of Universal Primary Education and target 3 of MDG3 on Eliminating Gender Disparity in Primary and Secondary Education. UN ويجدر بالإشارة إلى أن ترينيداد وتوباغو حققت الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بتعميم التعليم الابتدائي، والهدف 3 المتعلق بالقضاء على التفاوت الجنساني في التعليم الابتدائي والثانوي.
    39. In 2011, UN Women indicated that Trinidad and Tobago had elected its first woman Prime Minister in 2010. UN 39- في عام 2011، أشارت هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى أن ترينيداد وتوباغو انتخبت أول امرأة رئيسةً للوزراء في عام 2010.
    Lord COLVILLE explained that Trinidad and Tobago had not provided any information about followup to communications on the cases listed in paragraph 461 of the 1999 report. UN 12- اللورد كولفيل أوضح أن ترينيداد وتوباغو لم يقدّما أية معلومات عن متابعة البلاغات المتعلقة بالحالات المدرجة في الفقرة 461 من تقرير عام 1999.
    It would, however, be necessary to explain in a footnote that Trinidad and Tobago had denounced the Optional Protocol and had re—acceded on the same day subject to a reservation. UN غير أنه ينبغي أن يُوضح في حاشية تدرج في آخر الصفحة، أن ترينيداد وتوباغو قد انسحبت من البروتوكول الاختياري وأنها قد انضمت إليه من جديد في اليوم ذاته مع إبداء تحفظ.
    In these particular circumstances it is quite clear that Trinidad and Tobago was not prepared to be a party to the Optional Protocol without the particular reservation, and that its reaccession was dependent on acceptability of that reservation. UN ومن الواضح في هذه الظروف المعيَّنة أن ترينيداد وتوباغو غير مستعدة لتكون طرفاً في البروتوكول الاختياري دون تقديم التحفظ المذكور، وأن عودتها إلى الانضمام إليه متوقفة على قبول التحفظ.
    CRC recommended that Trinidad and Tobago expressly prohibit by law corporal punishment in all settings, and ensure the implementation of the law. UN وأوصت اللجنة ترينيداد وتوباغو بأن تحظر هذه العقوبة صراحة بقوة القانون في جميع الأماكن، وتكفل تنفيذ القانون(57).
    33. CRC recommended that Trinidad and Tobago take effective measures to ensure that street children are provided with adequate protection. UN 33- وأوصت لجنة حقوق الطفل ترينيداد وتوباغو بأن تتخذ تدابير فعالة تضمن توفير الحماية المناسبة لأطفال الشوارع(59).
    AI recommended that Trinidad and Tobago ensure the adoption and the co-ordinated implementation of the National Policy on Gender and Development. UN وأوصت منظمة العفو الدولية ترينيداد وتوباغو بأن تعتمد السياسة الوطنية بشأن الجنسانية والتنمية وتنسق تنفيذها(7).
    1. In its response, the Government indicated that Trinidad and Tobago had not been subject to any unilateral coercive measures and that it did not support imposition of such measures. UN أفادت الحكومة في ردّها بأن ترينيداد وتوباغو لم تتعرض لأية تدابير قسرية متخذة من جانب واحد وأنها لم تؤيد فرض هذه التدابير.
    12. In 2011, UNHCR stated that Trinidad and Tobago had not yet passed any implementing legislation or administrative regulations on asylum or refugee status, nor established a national refugee status determination procedure. UN 12- وفي عام 2011، قالت مفوضية شؤون اللاجئين إن ترينيداد وتوباغو لم تسن بعد أي تشريع تنفيذي أو لوائح إدارية بشأن اللجوء أو صفة اللاجئ، ولا هي وضعت إجراء وطنيا لتحديد صفة اللاجئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more