"that troop-contributing countries" - Translation from English to Arabic

    • أن البلدان المساهمة بقوات
        
    Given that troop-contributing countries could expedite the liquidation process, there must be improved communication between the Secretariat and the Member States concerned. UN ونظرا الى أن البلدان المساهمة بقوات قادرة على التعجيل بعملية التصفية، ينبغي تحسين الاتصال بين اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء المعنية.
    The Special Committee also emphasizes that troop-contributing countries, involved Member States and the United Nations have a clear responsibility not to allow those responsible for acts of gross misconduct to go unpunished. UN وتؤكد اللجنة الخاصة أيضا على أن البلدان المساهمة بقوات والدول الأعضاء المشاركة والأمم المتحدة مسؤولة بالتأكيد عن عدم ترك أولئك المسؤولين عن الإتيان بأفعال سوء تصرف خطيرة دون عقاب.
    The Special Committee also emphasizes that troop-contributing countries, involved Member States and the United Nations have a clear responsibility not to allow those responsible for acts of gross misconduct to go unpunished. UN وتؤكد اللجنة الخاصة أيضا على أن البلدان المساهمة بقوات والدول الأعضاء المشاركة والأمم المتحدة مسؤولة بالتأكيد عن عدم ترك أولئك المسؤولين عن الإتيان بأفعال سوء تصرف خطيرة دون عقاب.
    South Africa said that troop-contributing countries were experiencing a strenuous process to ensure successful peacekeeping operations. UN وذكرت جنوب أفريقيا أن البلدان المساهمة بقوات تمر بعملية مضنية من أجل ضمان نجاح عمليات حفظ السلام.
    The Special Committee notes that troop-contributing countries have expressed concern that the current reimbursement rates has placed a difficult burden on them, which they assert could jeopardize the sustainability of participation in peacekeeping operations. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن البلدان المساهمة بقوات أعربت عن القلق لأن معدلات السداد الحالية تضع عبئا ثقيلا على عاتقها، مما يهدد، حسبما تؤكده، استمرار المشاركة في عمليات حفظ السلام.
    His delegation firmly believed that troop-contributing countries should be involved in policymaking processes and consulted at all phases of operations. UN ويعتقد وفد بلده اعتقادا راسخا أن البلدان المساهمة بقوات ينبغي أن تشارك في عمليات صنع السياسات وأن تجري استشارتها في جميع مراحل عمليات حفظ السلام.
    " The Security Council recognizes that troop-contributing countries may be involved in peace-building activities and that, within the existing system of consultations with these countries, relevant peace-building activities should be discussed. UN " ويدرك مجلس الأمن أن البلدان المساهمة بقوات قد تكون من الجهات المشاركة في أنشطة بناء السلام، وأنه ينبغي، ضمن إطار النظام الحالي للتشاور مع تلك البلدان، إجراء مناقشة بشأن أنشطة بناء السلام.
    " The Council recognizes that troop-contributing countries may be involved in peace-building activities and that, within the existing system of consultations with these countries, relevant peace-building activities should be discussed. UN " ويدرك المجلس أن البلدان المساهمة بقوات قد تكون من الجهات المشاركة في أنشطة بناء السلام، وأنه ينبغي، ضمن إطار النظام الحالي للتشاور مع تلك البلدان، إجراء مناقشة بشأن أنشطة بناء السلام.
    50. The Special Committee reiterates that troop-contributing countries bear the primary responsibility for maintaining discipline among their contingents deployed in peacekeeping missions. UN 50 - وتكرر اللجنة الخاصة تأكيدها على أن البلدان المساهمة بقوات تتحمل المسؤولية الرئيسية عن المحافظة على انضباط أفراد وحداتها المنتشرين في بعثات حفظ السلام.
    50. The Special Committee reiterates that troop-contributing countries bear the primary responsibility for maintaining discipline among their contingents deployed in peacekeeping missions. UN 50 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا على أن البلدان المساهمة بقوات تتحمل المسؤولية الأساسية عن المحافظة على الانضباط بين أفراد وحداتها المنتشرين في بعثات حفظ السلام.
    50. The Special Committee reiterates that troop-contributing countries bear the primary responsibility for maintaining discipline among their contingents deployed in peacekeeping missions. UN 50 - وتكرر اللجنة الخاصة تأكيدها على أن البلدان المساهمة بقوات عسكرية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن المحافظة على انضباط أفراد وحداتها المنتشرين في بعثات حفظ السلام.
    9. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that when the unmanned aerial vehicle project was conceived in 2008, MONUC had expected that troop-contributing countries would provide the required systems, and thus the original cost estimate for the project was $4.5 million. UN 9 - وأبلغت اللجنة الاستشارية لدى استفسارها بأنه عندما تم تصور مشروع الطائرات بدون طيار في عام 2008، توقعت البعثة أن البلدان المساهمة بقوات ستقدم الأنظمة المطلوبة، وبالتالي فإن تقديرات الكلفة الأصلية للمشروع بلغت 4.5 مليون دولار.
    68. The expansion and newly multifaceted character of peacekeeping required a review of the issue of participation in the process, to ensure that troop-contributing countries were adequately represented at the mandate-drafting stage. UN 68 - واختتم بقوله إن الطابع الجديد الموسع والمتعدد الوجوه لحفظ السلام يتطلب استعراض مسألة المشاركة في هذه العملية، من أجل التوكيد على أن البلدان المساهمة بقوات ممثلة بشكل كافٍ في مرحلة صياغة الولاية.
    The Advisory Committee was also informed that troop-contributing countries had received payments totalling $118,301,440 for the period from 1 December 1989 to 30 April 1999 and that an estimated amount of $9,071,716 was still due for the period from 1 May to 31 December 1999. UN وعلمت اللجنة الاستشارية أن البلدان المساهمة بقوات قد تلقت مبلغا إجماليه 440 301 118 دولار عن الفترة الممتدة من 31 كانون الأول/ديسمبر 1989 إلى 30 نيسان/أبريل 1999 وأن هناك مبلغا قيمته 716 071 9 دولار لا يزال مستحقا عن الفترة الممتدة من 1 أيار/مايو إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Furthermore, the Advisory Committee was informed that troop-contributing countries had received payments totalling $860,345,895 for the period from 1 December 1989 to 30 April 1999, and that an estimated amount of $38,632,863 was still due for the period from 1 May to 31 December 1999. UN علاوة على ذلك، أبلغت اللجنة الاستشارية أن البلدان المساهمة بقوات تلقت مبلغا مجموعه 895 345 860 دولارا عن الفترة من 1 كانون الأول/ديسمبر 1989 إلى 30 نيسان/أبريل 1999 وأنه لا يزال هناك مبلغ يقدر بحوالي 863 632 38 دولارا مستحقا عن الفترة من 1 أيار/مايو إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Furthermore, the Committee was informed that troop-contributing countries had received payment of $807,123,863, for the period from 1 December 1989 to 31 May 1998, and that an estimated amount of $34,038,921 was still due for the period from 1 June to 31 December 1998. UN وعلاوة على ذلك، علمت اللجنة أن البلدان المساهمة بقوات تلقت مبلغا قدره ٨٦٣ ١٢٣ ٨٠٧ دولارا عن الفترة من ١ كانـــــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩ إلــــى ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٨، وأن مبلغا يقدر ﺑ ٩٢١ ٠٣٨ ٣٤ دولارا ما زال مستحق الدفع عن الفترة من ١ حزيران/يونيه إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    " The Security Council recognizes that troop-contributing countries may be involved in peace-building activities and that, within the existing system of consultations with these countries, relevant peace-building activities should be discussed. " UN " ويدرك مجلس الأمن أن البلدان المساهمة بقوات قد تكون مشاركة في أنشطة لبناء السلام، وأنه ينبغي، في إطار النظام الحالي للتشاور مع تلك البلدان، مناقشة أنشطة بناء السلام ذات الصلة " .
    The Advisory Committee was informed that troop-contributing countries had received payments totalling $273,229,995 for the period from 1 November 1999 to 31 October 2001 and that an estimated amount of $57,503,818 was still due for the period from 1 November to 31 January 2002. UN وعلمت اللجنة الاستشارية أن البلدان المساهمة بقوات تلقت مبالغ إجماليها 995 229 273 دولار عن الفترة الممتدة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 وحتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001 وأن المبلغ المتبقي عن الفترة من 1 تشرين الثاني/ نوفمبر إلى 31 كانون الثاني/يناير 2002 يبلغ إجماليه 818 503 57 دولار.
    Consequently, these delegations felt that troop-contributing countries should be reimbursed adequately for the costs incurred by them in the training of contingents for participating in United Nations missions, especially for mission-specific training, and that the troop-reimbursement rate should contain a component for pre-deployment training, as proposed by the Secretary-General; UN وبناء على ذلك، ترى هذه الوفود أن البلدان المساهمة بقوات ينبغي أن تتلقى تعويضات كافية مقابل التكاليف التي تتكبدها في تدريب القوات لغرض مشاركتها في بعثات الأمم المتحدة، ولا سيما مقابل التدريب الخاص للبعثات، مع أن معدل سداد تكاليف القوات ينبغي أن يتضمن عنصرا يتعلق بالتدريب في فترة ما قبل النشر كما اقترح ذلك الأمين العام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more