"that trouble" - Translation from English to Arabic

    • هذا العناء
        
    • هذه المتاعب
        
    • هذه المشاكل
        
    • تلك المتاعب
        
    • تلك المشاكل
        
    • ذلك العناء
        
    • تلك المشكلة
        
    • هذه المشقة
        
    • تلك المشقة
        
    • تلك المشكلةِ
        
    • التي تقلق
        
    • يزعجكِ ذلك
        
    I can't believe you went to all that trouble for me. Open Subtitles ماذا؟ لا أصدّق أنك تكبّدت كل هذا العناء من أجلي.
    Oh, you shouldn't have gone to all that trouble. Open Subtitles أوه، يجب أن لا يكون ذهب الى كل هذا العناء.
    I'm sorry I put you through all that trouble. Open Subtitles أنا آسف لأنني جعلتك تعاني كل هذه المتاعب
    Why go to all that trouble to hide the truth? Open Subtitles لماذا تغامر بكل هذه المشاكل لاخفاء الحقيقة ؟
    Now you and I never had this conversation, but the second she gets herself into trouble, priority one is keeping that trouble very far away from us. Open Subtitles ‏اعتبر أننا لم نجر هذا الحديث،‏ ‏لكن حالما تورط نفسها في المتاعب،‏ ‏‏ستكون أولويتنا ‏تجنب تلك المتاعب إلى أقصى حد.
    You must really like Joey to go to all that trouble. Open Subtitles انت بالتأكيد تحب جوى كثيرا للذهاب الى كل تلك المشاكل
    If the attack team was intending to sell the nukes, then why go through all that trouble and take only one of them? Open Subtitles إن كان ينوي الفريق المهاجم بيع الأسلحة النووي، إذاً لم تكبد كل ذلك العناء و أخذ واحدة منهم فقط؟
    You were that cop who came around to see Marie after that trouble with her brother, right? Open Subtitles كنت ذلك الشرطي الذي جاء ليرى ماري بعد تلك المشكلة مع شقيقها ، أليس كذلك؟
    What it doesn't explain is why somebody would go through all that trouble just to steal the head off a body. Open Subtitles نعم هذا لا يوضح لماذا شخص يدخل في كل هذا العناء فقط ليسرق رأس من جثة
    How about you save me all that trouble and tell me your name? Open Subtitles مارأيك أن توفري علي كل هذا العناء وتخبريني باسمك؟
    Yeah, no, I mean, it was the least I could do after you went to all that trouble. Open Subtitles نعم، لا، أعني، كان أقل ما يمكن القيام به بعد ذهبت إلى كل هذا العناء.
    Sorry you went to all that trouble. I've already called them. Open Subtitles . آسف لتطرقك لكل هذه المتاعب أنا اتصلت بهم بالفعل
    I... wish you didn't go through all that trouble. Open Subtitles أتمنى لو لم تكن قد مررت بكل هذه المتاعب.
    Maybe, but then why would you go through all that trouble and leave a huge red flag for everyone to find? Open Subtitles ربما ، ولكن وقتها لم تدخل في في كل هذه المشاكل وتدع وراك أثرا كبيرا يحعل بأمكان أي شخص إيجادك
    So why go through all that trouble just to steal one scroll? Open Subtitles لذا لماذا يجب ان نخوض كل هذه المشاكل لنسرق لفافه واحدة فقط؟
    Well, that's very kind of you, but I-I couldn't put you through all that trouble. Open Subtitles حسنًا، هذا لطف كبير منكِ ولكن لا يمكنني إقحامك بكل تلك المتاعب متاعب؟
    You think this person went to all that trouble just to hand it over to the cops? Open Subtitles تعتقدين بأن ذلك الشخص خاض كل تلك المتاعب فقط من اجل ان يسلمها للشرطة؟
    I mean, uh, I must be something special for you to go to all that trouble. Open Subtitles ـ أجل أعني ، لابُد أنني مُميز بشيء ما بالنسبة لك لتتحمل كل تلك المشاكل لإعادتي من الموت
    The fact he went to all that trouble says there's something to hide. Open Subtitles في الواقع انه يريد كل تلك المشاكل ليقول ان هناك شيئ ما يخفيه
    Why would you go through all that trouble Open Subtitles لماذا تكبدت كل ذلك العناء بدلاً من أن تأتي إلى أي منا؟
    A lot of people have that trouble, since they are both the same size and colour. Open Subtitles كثير من الناس لديهم تلك المشكلة بما أنهما بنفس الحجم ولهما نفس اللون
    I can't believe you went to all that trouble then you must not know how much you mean to me. Open Subtitles لا أصدق أنك خضت في كل هذه المشقة إذن لابد أنكِ لا تعلمين ما هو قدرك عندي
    You went to all that trouble just to find me. Open Subtitles لقد تحملي كل تلك المشقة فقط من أجل العثور عليّ.
    After she went to all that trouble to make everything so much easier for me. Open Subtitles بَعدَ أَن مرت إلى كُلّ تلك المشكلةِ وجعلت كُلّ شيءَ أسهل بكثير بالنسبة لي.
    Most of the different cultures of the world are represented in the group of sponsors; the simple fact that they have participated in this peace initiative represents a great source of hope in the struggle to resolve the armed conflicts that trouble the end of this century. UN إن معظم الثقافات المختلفة للعالم ممثلة في مجموعــة المقدمين؛ وإن مجرد اشتراكهم في مبادرة السلام هذه يشكل مصدرا كبيرا لﻷمل في النضال من أجل حل الصراعات المسلحة التي تقلق العالم في نهاية هذا القرن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more