"that tunisia has" - Translation from English to Arabic

    • أن تونس قد
        
    • أن تونس قدمت
        
    • إن تونس قد
        
    Chad also noted that Tunisia has worked to reinforce political pluralism in the country. UN ولاحظت أيضاً أن تونس قد عملت على ترسيخ التعددية السياسية.
    It also noted that Tunisia has achieved a 5 per cent growth rate annually between 2003 and 2005. UN ولاحظت كذلك أن تونس قد حققت معدل نمو بلغ 5 في المائة سنوياً ما بين 2003 و2005.
    Brazil also indicated that Tunisia has experienced significant changes in its legal framework regarding the status of women. UN وأشارت البرازيل كذلك إلى أن تونس قد شهدت تغييرات هامة في إطار عملها القانوني المتعلق بمركز المرأة.
    Malaysia also noted that Tunisia has ratified nearly all the international human rights instruments. UN ولاحظت ماليزيا أيضاً أن تونس قد صدقت على معظم الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    43. Bahrain thanked Tunisia for its exhaustive presentation on its human rights achievements and promotion and protection of human rights, and noted that Tunisia has clearly demonstrated that it is truly committed to international human rights standards. UN 43- وشكرت البحرين تونس على عرضها الجامع المانع بشأن إنجازاتها في مجال حقوق الإنسان وتعزيز وحماية تلك الحقوق، ولاحظت أن تونس قدمت البرهان الساطع على أنها ملتزمة حقاً بالمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    It stated that Tunisia has taken steps to implement recommendations and has adhered to 58 conventions related to labour law and human rights, and stressed that Tunisia paid particular attention to the right to health and to protect human rights. UN وقالت الجماهيرية إن تونس قد اتخذت خطوات لتنفيذ التوصيات وأنها انضمت إلى 58 اتفاقية تتعلق بقانون العمل وحقوق الإنسان، وشددت على أن تونس تُولي اهتماماً خاصاً للحق في الصحة ولحماية حقوق الإنسان.
    Chad also noted that Tunisia has worked to reinforce political pluralism in the country. UN ولاحظت أيضاً أن تونس قد عملت على ترسيخ التعددية السياسية.
    It also noted that Tunisia has achieved a 5 per cent growth rate annually between 2003 and 2005. UN ولاحظت كذلك أن تونس قد حققت معدل نمو بلغ 5 في المائة سنوياً ما بين 2003 و2005.
    Brazil also indicated that Tunisia has experienced significant changes in its legal framework regarding the status of women. UN وأشارت البرازيل كذلك إلى أن تونس قد شهدت تغييرات هامة في إطار عملها القانوني المتعلق بمركز المرأة.
    Malaysia also noted that Tunisia has ratified nearly all the international human rights instruments. UN ولاحظت ماليزيا أيضاً أن تونس قد صدقت على معظم الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    It is important also to note that Tunisia has already transmitted its national report as well as annual updates to the United Nations Secretary-General, in conformity with the transparency measures provided under article 7 of the Convention. UN ومن المهم أيضاً الإشارة إلى أن تونس قد أحالت بالفعل تقريرها الوطني فضلاً عن بعض استكمالات سنوية إلى الأمين العام للأمم المتحدة، تمشياً مع تدابير الشفافية المنصوص عليها بموجب المادة 7 من الاتفاقية.
    In this regard, I am pleased to stress that Tunisia has already taken extensive action to protect the environment threatened by creeping desertification. UN وفي هذا الصدد، يسرني أن أشدد على أن تونس قد اتخذت بالفعل اجراءات مستفيضة لحماية البيئة المهددة بالتصحر الزاحف.
    With regard to the issue of poverty the Minister indicated that Tunisia has been able to combat poverty by maintaining a large middle class and by establishing a social solidarity fund which operates in areas that are outside the classic investment parameters. UN وفيما يخص مسألة الفقر، أشار الوزير إلى أن تونس قد تمكنت من مكافحة الفقر عن طريق الحفاظ على طبقة وسطى عريضة وإنشاء الصندوق الوطني للتضامن الذي يغطي بنشاطاته مناطق لا تتوفر فيها شروط الاستثمار التقليدية.
    On the rights of women, as raised by Palestine, Slovenia and Bangladesh, the Minister indicated that Tunisia has achieved women and men parity, and provided information on the legislative reform to ensure equality in the private and public sphere as well as in fight against discrimination. UN أما بشأن حقوق المرأة، وهي مسألة أثارتها فلسطين وسلوفينيا وبنغلاديش، أشار الوزير إلى أن تونس قد حققت التكافؤ بين الجنسين وقدم معلومات بشأن الإصلاح التشريعي الرامي إلى ضمان المساواة في المجالين الخاص والعام وإلى مكافحة التمييز.
    45. The Libyan Arab Jamahiriya indicated that Tunisia has done a great deal to promote and protect human rights and freedom of expression, to ensure the independency of the judiciary and to promote human rights in the school curriculum. UN 45- وأشارت الجماهيرية العربية الليبية إلى أن تونس قد فعلت الكثير من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان وحرية التعبير ومن أجل ضمان استقلال السلطة القضائية وتعزيز حقوق الإنسان في المناهج الدراسية.
    48. Qatar expressed admiration for Tunisia's commitment, noting that Tunisia has ratified most of the core human rights instruments and that it is endeavouring to implement these commitments. UN 48- وأعربت قطر عن إعجابها بالتزام تونس ملاحِظةً أن تونس قد صدقت على معظم الصكوك الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان وأنها تعمل جاهدةً على تنفيذ تلك الالتزامات.
    It noted that Tunisia has demonstrated willingness to undertake a series of important internal legal reforms aimed at the protection and promotion of civil and political rights, but asked how the Tunisian authorities assessed the implementation of such advancements in the promotion of freedom and peaceful coexistence of religions and beliefs. UN ولاحظت أن تونس قد أبدت استعداداً لتنفيذ مجموعة من الإصلاحات القانونية الهامة بهدف حماية وتعزيز الحقوق المدنية والسياسية، ولكنها سألت عن الكيفية التي تنوي بها السلطات التونسية التقدم على مسار تعزيز حرية الأديان والمعتقدات وتحقيق التعايش السلمي بينها.
    60. Malaysia noted that Tunisia has adopted as early as 1956 a Personal Status Code, which UNDP described as a model for promoting the principle of equality in marital relations. UN 60- ولاحظت ماليزيا أن تونس قد اعتمدت منذ عام 1956 مجلة الأحوال الشخصية التي وصفها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأنها نموذج يُحتذى في تعزيز مبدأ المساواة في العلاقات الزوجية.
    Regarding the issue of death penalty, the Minister indicated that Tunisia has de facto abolished the death penalty and this has lead to a debate on abolishment within the society and Tunisia hope to make further progress along this path and to abolish the death penalty once and for all. UN وفيما يخص مسألة عقوبة الإعدام، أشار الوزير إلى أن تونس قد ألغت بحكم الواقع عقوبة الإعدام وأن هذا القرار قد أدى إلى جدال داخل المجتمع، وتأمل تونس أن تحرز مزيداً من التقدم في هذا الطريق وأن تلغي عقوبة الإعدام نهائياً.
    With regard to the issue of poverty the Minister indicated that Tunisia has been able to combat poverty by maintaining a large middle class and by establishing a social solidarity fund which operates in areas that are outside the classic investment parameters. UN وفيما يخص مسألة الفقر، أشار الوزير إلى أن تونس قد تمكنت من مكافحة الفقر عن طريق الحفاظ على طبقة وسطى عريضة وإنشاء الصندوق الوطني للتضامن الذي يغطي بنشاطاته مناطق لا تتوفر فيها شروط الاستثمار التقليدية.
    43. Bahrain thanked Tunisia for its exhaustive presentation on its human rights achievements and promotion and protection of human rights, and noted that Tunisia has clearly demonstrated that it is truly committed to international human rights standards. UN 43- وشكرت البحرين تونس على عرضها الجامع المانع بشأن إنجازاتها في مجال حقوق الإنسان وتعزيز وحماية تلك الحقوق، ولاحظت أن تونس قدمت البرهان الساطع على أنها ملتزمة حقاً بالمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The Minister further stated that Tunisia has increased the number of judges and the current make up of the Constitutional Council is very much in line with similar councils in other countries. UN وقال الوزير أيضاً إن تونس قد زادت عدد القضاة وإن المجلس الدستوري بتشكيلته الحالية يتفق إلى حد بعيد مع مجالس مماثلة في بلدان أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more