"that two thirds of the" - Translation from English to Arabic

    • أن ثلثي
        
    • نسبة الثلثين من هذا
        
    • أن يعاد ثلثا
        
    • أن ثلثا
        
    The Programme estimated that two thirds of the funding required to finance population programmes would come from domestic resources. UN ووردت في البرنامج المذكور تقديرات مفادها أن ثلثي التمويل اللازم لتمويل البرامج السكانية يأتي من الموارد الداخلية.
    The Programme estimated that two thirds of the funding required to finance population programmes would come from domestic resources. UN ووردت في البرنامج المذكور تقديرات مفادها أن ثلثي التمويل اللازم لتمويل البرامج السكانية يأتي من الموارد الداخلية.
    It is estimated that two thirds of the activities of the post are related to enterprise content management; UN ويُقدر أن ثلثي أنشطة هذه الوظيفة متصلان بإدارة المحتوى في المؤسسة؛
    (e) The approval of the amount of $16,317,600 gross ($15,663,800 net) for the maintenance of the Mission for the period from 1 April to 30 June 1995 and that two thirds of the amount, equivalent to $10,442,500, be funded from voluntary contributions from the Government of Kuwait; UN )ﻫ( الموافقة على مبلغ اجماليه ٦٠٠ ٣١٧ ١٦ دولار )صافيه ٨٠٠ ٦٦٣ ١٥ دولار( لﻹبقاء على البعثة للفترة من ١ نيسان/أبريل الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، وعلى تمويل نسبة الثلثين من هذا المبلغ، وقدرها ٥٠٠ ٤٤٢ ١٠ دولار، من التبرعات المقدمة من حكومة الكويت؛
    In accordance with Assembly resolution 60/274, it is proposed that two thirds of the available cash balance as at 30 June 2006, in the amount of $3.7 million, be returned to the Government of Kuwait and the remaining balance in the amount of $1.8 million be returned to the Member States that had fulfilled their financial obligations to the Observation Mission with their respective share of the balance. UN ووفقا لقرار الجمعية 60/274، يقترح أن يعاد ثلثا الرصيد النقدي المتوفر في 30 حزيران/يونيه 2005، والبالغ 3.7 مليون دولار إلى حكومة الكويت، وأن يعاد الرصيد المتبقي البالغ 1.8 مليون دولار إلى الدول الأعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية تجاه بعثة المراقبة مع حصة كل منها في الرصيد.
    The climate of intimidation was reflected in the fact that two thirds of the cases involved threats, including death threats. UN وتجلى جو الترويع في حقيقة أن ثلثي الحالات تضمنت تهديدات، بما في ذلك التهديد بالموت.
    That alarm was fully understandable in the light of the fact that two thirds of the radioactive fallout had landed on Belarus, leaving one fifth of its territory contaminated. UN وهذا الانزعاج له ما يبرره تماما في ضوء واقع أن ثلثي السقاطة المشعة نزلت على بيلاروس، مصيبة خمس إقليمها بالتلوث.
    You are aware that two thirds of the Serbian population has been expelled from Kosovo and Metohija and that to date they have not been enabled to return to their homes. UN وتدركون أن ثلثي السكان الصرب طُردوا من كوسوفو وميتوهيا ولم يُسمح لهم حتى الآن بالعودة إلى بيوتهم.
    The delegation also noted that two thirds of the detainees who were interviewed had not had access to a defence lawyer. UN وأشار الوفد أيضاً إلى أن ثلثي المحتجزين الذين أجريَت معهم المقابلات لم يُمكّنوا من توكيل محامين.
    It estimated that two thirds of the funding required to finance population programmes would come from domestic resources. UN ووردت في البرنامج المذكور تقديرات مفادها أن ثلثي التمويل اللازم لتمويل البرامج السكانية سيأتي من الموارد المحلية.
    The prospect that two thirds of the worlds population will have no access to fresh drinking water by 2025 has provoked the initial confrontations in a world wide battle for control over the planets most basic resource. Open Subtitles احتمال أن ثلثي سكان العالم لن يتمكنوا من الوصول لمياه صالحة للشرب بحلول 2025 وقد أثارت المواجهات الأولي
    The official unemployment rate is 27 per cent, and it is estimated that two thirds of the population is unemployed or underemployed. UN ويبلغ معدل البطالة الرسمي 27 في المائة، وتشير التقديرات إلى أن ثلثي السكان إما عاطلون عن العمل وإما يعملون بشكل غير كامل.
    The Secretary-General, in his briefing to the Security Council, noted that two thirds of the Organization's peacekeepers were deployed in areas with significant levels of violence and peacekeeping operations were increasingly operating in complex environments featuring asymmetric and unconventional threats and where there was no peace to keep. UN وأشار الأمين العام، في إحاطته المقدمة إلى مجلس الأمن، إلى أن ثلثي حفظة السلام التابعين للمنظمة منتشرون في مناطق ذات مستويات كبيرة من العنف وأن عمليات حفظ السلام تعمل بصورة متزايدة في بيئات معقدة تتسم بتهديدات غير متناظرة وغير تقليدية، وليس فيها سلام للحفاظ عليه.
    It is also disturbing to note from the Secretary-General's report that two thirds of the distribution of aid for trade is skewed to only 10 LDCs. UN والمقلق أيضا أن نلاحظ من تقرير الأمين العام أن ثلثي المعونة التجارية يجري توزيعها على مجرد 10 بلدان من أقل البلدان نمواً.
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) estimates that two thirds of the female labour force in developing economies are engaged in agricultural activities. UN وتقدر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أن ثلثي القوة العاملة من الإناث في الاقتصادات النامية تعمل في الأنشطة الزراعية.
    In conclusion, we look forward to the new century with hope; yet the questions surrounding it abound, foremost of which is that two thirds of the people of the world live in a state of underdevelopment and suffering. UN وأخيرا، إذا كنا نتطلع إلى القرن الجديد بأمل، فعلامات الاستفهام بشأنه كثيرة وعلى رأسها أن ثلثي شعوب العالم تعيش في تخلف ومعاناة.
    (e) The approval of the amount of $16,317,600 gross ($15,663,800 net) for the maintenance of the Mission for the period from 1 April to 30 June 1995 and that two thirds of the amount, equivalent to $10,442,500, be funded from voluntary contributions from the Government of Kuwait; UN )ﻫ( الموافقة على مبلغ اجماليه ٦٠٠ ٣١٧ ١٦ دولار )صافيه ٨٠٠ ٦٦٣ ١٥ دولار( لﻹبقاء على البعثة للفترة من ١ نيسان/أبريل الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ وعلى تمويل نسبة الثلثين من هذا المبلغ، وقدرها ٥٠٠ ٤٤٢ ١٠ دولار، بتبرعات مقدمة من حكومة الكويت؛
    (c) The approval of the amount of $27,400,700 gross ($26,333,700 net) for the maintenance of the Mission for the period from 1 November 1994 to 31 March 1995 and that two thirds of the amount, equivalent to $17,555,800, be funded from voluntary contributions from the Government of Kuwait; UN )ج( الموافقة على مبلغ اجماليه ٧٠٠ ٤٠٠ ٢٧ دولار )صافيه ٧٠٠ ٣٣٣ ٢٦ دولار( لﻹبقاء على البعثة للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ وعلى تمويل نسبة الثلثين من هذا المبلغ، وقدرها ٨٠٠ ٥٥٥ ١٧ دولار من التبرعات المقدمة من حكومة الكويت؛
    (i) The approval of the amount of $63,912,000 gross ($61,298,000 net) for the maintenance of the Mission from 1 July 1995 to 30 June 1996 and that two thirds of the amount, equivalent to $40,865,300, be funded from voluntary contributions from the Government of Kuwait, should the Security Council decide to continue UNIKOM; UN )ط( الموافقة على مبلغ اجماليه ٠٠٠ ٩١٢ ٦٣ دولار )صافيه ٠٠٠ ٢٩٨ ٦١ دولار( لﻹبقاء على البعثة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، على أن تمول نسبة الثلثين من هذا المبلغ وقدرها ٣٠٠ ٨٦٥ ٤٠ دولار من التبرعات المقدمة من حكومة الكويت، إذا ما قرر مجلس اﻷمن استمرار البعثة؛
    8. By its decision 64/558 on closed peacekeeping missions, the General Assembly decided that two thirds of the adjusted net credits in the account of the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM) as at 30 June 2009 would be returned to the Government of Kuwait. UN 8 - قررت الجمعية العامة في مقررها 64/558 بشأن بعثات حفظ السلام المغلقة أن يعاد ثلثا صافي الأرصدة الدائنة المعدلة المتوفر في حساب بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت في 30 حزيران/يونيه 2009 إلى حكومة الكويت.
    8. By its decision 63/557 on the updated financial position of closed peacekeeping missions as at 30 June 2008, the General Assembly decided that two thirds of the available cash balance in the account of UNIKOM as at 30 June 2008 would be returned to the Government of Kuwait. UN 8 - قررت الجمعية العامة في مقررها 63/557 بشأن الوضع المالي المستكمل لبعثات حفظ السلام المغلقة في 30 حزيران/يونيه 2008، أن يعاد ثلثا الرصيد النقدي المتوفر في حساب البعثة في 30 حزيران/يونيه 2008 إلى حكومة الكويت.
    The results, based on 100 replies, show that two thirds of the national machineries are located in the Government, while one third are either non-governmental organizations or have a mixed structure. UN ويتبيﱠن من نتائج الدراسة التي استندت إلى ١٠٠ من اﻹجابات، أن ثلثي اﻷجهزة الوطنية توجد داخل الحكومة، في حين أن ثلثا منها هو إما منظمة غير حكومية أو هيكل مختلط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more