"that unama" - Translation from English to Arabic

    • أن البعثة
        
    • أن بعثة الأمم المتحدة
        
    • بأن البعثة
        
    • بأن للبعثة
        
    I congratulate the Government on its leadership in realigning the necessary aid architecture and am pleased that UNAMA has continued to demonstrate its value as a facilitating partner. UN وأهنئ الحكومة على توليها القيادة اللازمة لإعادة تنظيم هيكل المعونة، ويسعدني أن البعثة واصلت إظهار قيمتها بوصفها شريك ميسّر.
    6. Also reaffirms that UNAMA and the Special Representative will continue to lead international civilian efforts in the following priority areas: UN 6 - يؤكد من جديد أيضا أن البعثة والممثل الخاص سيواصلان توجيه الجهود المدنية الدولية في المجالات ذات الأولوية التالية:
    6. Also reaffirms that UNAMA and the Special Representative will continue to lead international civilian efforts in the following priority areas: UN 6 - يؤكد من جديد أيضا أن البعثة والممثل الخاص سيواصلان توجيه الجهود المدنية الدولية في المجالات ذات الأولوية التالية:
    Fifthly, we believe that UNAMA should play a more active role in elections, which are critical to promoting democracy, the rule of law and Afghan ownership. UN خامسا، نعتقد أن بعثة الأمم المتحدة ينبغي أن تؤدي دوراً أكثر نشاطا في الانتخابات الهامة بالنسبة إلى تشجيع الديمقراطية، وسيادة القانون، والملكية الأفغانية.
    The Committee was informed that UNAMA had received support in this regard from the Department of Field Support, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Management, and that it had received a positive recommendation in this regard from both the Local Committee on Contracts and the Headquarters Committee on Contracts. UN وأفيدت اللجنة بأن البعثة قد تلقت الدعم في هذا الصدد من إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية، وأنها تلقت توصية إيجابية في هذا الصدد من كل من اللجنة المحلية للعقود ولجنة المقر للعقود.
    132. The Advisory Committee recalls that UNAMA has a two-pillar structure (pillar I, political affairs, and pillar II, relief, recovery and reconstruction) under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, and that the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Relief, Recovery and Reconstruction, who heads pillar II, also serves as Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator. UN 132 - وتذكر اللجنة الاستشارية بأن للبعثة هيكل قائم على دعامتين (الدعامة الأولى هي الشؤون السياسية والدعامة الثانية هي الإغاثة والإنعاش والتعمير) بقيادة الممثل الخاص للأمين العام، وبأن نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الإغاثة والإنعاش والتعمير، الذي يرأس الدعامة الثانية، يشغل أيضا منصب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية.
    The OIOS review of UNHAS charges indicated, however, that UNAMA paid an additional $3,700 because: UN غير أنه تبين من الاستعراض الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية للرسوم التي فرضتها الدائرة أن البعثة دفعت مبلغا إضافيا قدره 700 3 دولار للأسباب التالية:
    39. The Advisory Committee notes that UNAMA currently maintains eight regional offices in Bamyan, Gardez, Herat, Kandahar, Kanduz, Jalalabad, Mazar-e-Sharif and Kabul, two subregional offices in Faryab and Badakhstan and two liaison offices in Islamabad and Teheran, which cover the regional dimension of the peacebuilding process. UN 39 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة تحتفظ حاليا بثمانية مكاتب إقليمية في باميان وغارديز وهيرات وقندهار وقندز وجلال آباد ومزار الشريف وكابول؛ ومكتبين دون إقليميين في فرياب وبدخشتان، ومكتبي اتصال في إسلام آباد وطهران يغطيان البعد الإقليمي لعملية بناء السلام.
    In his briefing to the Council, the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan, Kai Eide, stressed the need to deliver aid more effectively and accountably, and asserted that UNAMA would be able to play its role only if significant additional human and financial resources were provided quickly. UN وفي الإحاطة التي قدمها إلى المجلس، الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان كاي إيدي، شدد على ضرورة تقديم المساعدات بشكل يتسم بقدر أكبر من الفعالية والخضوع للمساءلة، وأكد أن البعثة لن تتمكن من أداء دورها ما لم يتم توفير موارد إضافية كبيرة لها على وجه السرعة.
    We agree that UNAMA will have a key role to play in promoting and coordinating international assistance to Afghanistan in the construction of institutions and capacity-building, especially in implementing the Afghanistan National Development Strategy, which covers a broad range of issues from security to economic and social development. UN ونوافق على أن البعثة ستقوم بدور رئيسي لتعزيز وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة لأفغانستان من أجل تشييد المؤسسات وبناء القدرة، ولا سيما لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتنمية في أفغانستان، التي تغطي مجموعة قضايا واسعة النطاق بداية من الأمن وحتى التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    39. The Advisory Committee notes that UNAMA currently maintains eight regional offices in Bamyan, Gardez, Herat, Kandahar, Kanduz, Jalalabad, Mazar-e-Sharif and Kabul, two subregional offices in Faryab and Badakhstan and two liaison offices in Islamabad and Teheran, which cover the regional dimension of the peacebuilding process. UN 39 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة تحتفظ حاليا بثمانية مكاتب إقليمية في باميان وغارديز وحيرات وقندهار وقندز وجلال آباد ومزار الشريف وكابل؛ ومكتبين دون إقليميين في فرياب وبدخشان، ومكتبي اتصال في إسلام آباد وطهران يغطيان البعد الإقليمي لعملية بناء السلام.
    6. Also reaffirms that UNAMA and the Special Representative will continue to lead international civilian efforts in the following priority areas: UN 6 - يؤكد من جديد أيضا أن البعثة والممثل الخاص سيواصلان الإشراف على الجهود المدنية الدولية في المجالات ذات الأولوية التالية:
    6. Also reaffirms that UNAMA and the Special Representative will continue to lead international civilian efforts in the following priority areas: UN 6 - يؤكد من جديد أيضا أن البعثة والممثل الخاص سيواصلان الإشراف على الجهود المدنية الدولية في المجالات ذات الأولوية التالية:
    7. Also reaffirms that UNAMA and the Special Representative, leveraging the competencies of the UN country team and taking into account the transition process, will continue to lead international civilian efforts with an emphasis on enabling and strengthening the role of Afghan institutions to perform their responsibilities in the following priority areas: UN 7 - يؤكد من جديد أيضا أن البعثة والممثل الخاص سيواصلان، في إطار الاستفادة من كفاءات فريق الأمم المتحدة القطري ومراعاة العملية الانتقالية، توجيه الجهود المدنية الدولية، مع التركيز على تفعيل وتعزيز دور المؤسسات الأفغانية في الاضطلاع بمسؤولياتها في المجالات ذات الأولوية التالية:
    7. Also reaffirms that UNAMA and the Special Representative, leveraging the competencies of the United Nations country team and taking into account the transition process, will continue to lead international civilian efforts with an emphasis on enabling and strengthening the role of Afghan institutions to perform their responsibilities in the following priority areas: UN 7 - يؤكد من جديد أيضا أن البعثة والممثل الخاص سيواصلان، في إطار الاستفادة من كفاءات فريق الأمم المتحدة القطري ومراعاة العملية الانتقالية، توجيه الجهود المدنية الدولية، مع التركيز على تفعيل وتعزيز دور المؤسسات الأفغانية في الاضطلاع بمسؤولياتها في المجالات ذات الأولوية التالية:
    7. Furthermore, the Security Council reaffirmed that UNAMA and the Special Representative, leveraging the competencies of the United Nations country team and taking into account the transition process, will continue to lead international civilian efforts with an emphasis on strengthening the capacity of Afghan institutions to carry out their responsibilities in the following priority areas: UN 7 - وأكد مجلس الأمن أيضا أن البعثة والممثل الخاص سيواصلان، استنادا إلى كفاءات الفريق القطري للأمم المتحدة، ومع مراعاة عملية الانتقال، قيادة الجهود المدنية الدولية، مع التركيز على تمكين وتعزيز دور المؤسسات الأفغانية في أداء مسؤولياتها في المجالات ذات الأولوية التالية:
    We further believe that UNAMA should continue to support the Government's efforts to build its capacities and to promote the Afghanistan Peace and Reintegration Programme. UN ونعتقد أيضا أن بعثة الأمم المتحدة ينبغي أن تواصل دعم جهود الحكومة الرامية إلى بناء قدراتها وتعزيز برنامج المصالحة والسلام في أفغانستان.
    In the first eight months of 2008 alone, we note that UNAMA recorded 1,445 civilian deaths, which represents a 39 per cent increase over the same period last year. UN ففي الأشهر الثمانية الأولى من عام 2008 وحدها، لاحظنا أن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان قد سجلت 445 1 وفاة بين المدنيين، وهو ما يمثل زيادة نسبتها 39 في المائة مقارنة مع نفس الفترة من العام الماضي.
    73. It is notable that UNAMA and AIHRC have received fewer complaints against Coalition forces in relation to detentions in the past six months. UN 73- وتجدر الملاحظة أن بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان ولجنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة تلقتا في الأشهر الستة الماضية شكاوى أقل عدداً ضد قوات التحالف تتعلق بحالات الاحتجاز.
    186. The Advisory Committee was informed that UNAMA is better able to manage vacancies of international positions now that Inspira is operational. UN 186 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن البعثة أصبحت أكثر قدرة على إدارة الشواغر من الوظائف الدولية منذ بدء تشغيل نظام إنسبيرا.
    The Afghan Government fully agrees with the findings of the Secretary-General's report (S/2012/133) that UNAMA should use its good offices to continue to support Afghan-led political processes and capacity-building for Afghan institutions. UN والحكومة الأفغانية تتفق تماما مع ما خلص إليه تقرير الأمين العام (S/2012/133) بأن البعثة ينبغي أن تستخدم مساعيها الحميدة لمواصلة دعم العمليات السياسية التي يقودها الأفغان وبناء قدرات المؤسسات الأفغانية.
    132. The Advisory Committee recalls that UNAMA has a two-pillar structure (pillar I, political affairs, and pillar II, relief, recovery and reconstruction) under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, and that the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Relief, Recovery and Reconstruction, who heads pillar II, also serves as Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator. UN 132 - وتذكر اللجنة الاستشارية بأن للبعثة هيكلا قائما على دعامتين (الدعامة الأولى هي الشؤون السياسية والدعامة الثانية هي الإغاثة والإنعاش والتعمير) بقيادة الممثل الخاص للأمين العام، وبأن نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الإغاثة والإنعاش والتعمير الذي يرأس الدعامة الثانية يشغل أيضا منصب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more