"that unesco" - Translation from English to Arabic

    • أن اليونسكو
        
    • بأن اليونسكو
        
    • أن اليونيسكو
        
    • اليونسكو بأن
        
    • اليونسكو أن
        
    • يمكن لليونسكو
        
    • أن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
        
    • بأن تقدم اليونسكو
        
    He said that UNESCO had condemned violence against journalists and called upon Member States to stop all actions that deprived journalists of their rights. UN وأضاف أن اليونسكو أدانت العنف ضد الصحفيين، وطلب إلى الدول اﻷعضاء أن توقف جميع اﻷعمال التى تسلب الصحفيين حقوقهم.
    that UNESCO has recognized that freely functioning media can make a key contribution to a culture of peace by disseminating everyone's views and opinions, without violence and in a climate of understanding and respect for others; UN أن اليونسكو قد اعترفت بكون وسائل اﻹعلام التي تعمل بحرية يمكن أن تسهم بشكل رئيسي في إقامة ثقافة سلام عن طريق نشر وجهات نظر وآراء الجميع دون عنف وفي مناخ يسوده التفاهم واحترام الغير؛
    She also mentioned that UNESCO had sponsored a project to create greater awareness through interaction of students from different ethnic groups. UN وذكرت أيضا أن اليونسكو قد قامت برعاية مشروع لخلق مزيد من الوعي من خلال تفاعل الطلاب من مجموعات إثنية مختلفة.
    Hence, the delegations I represent believe that UNESCO can and must continue to play a central role in the promotion of a culture of peace. UN وبالتالي، فإن الوفود التي أمثلها تؤمن بأن اليونسكو يمكنها ويجب عليها أن تواصل الاضطلاع بدور رئيسي في تعزيز ثقافة سلام.
    In the area of education, we reaffirm that UNESCO must be the lead agency within the United Nations system to promote and implement the Programme of Action on a Culture of Peace. UN في مجال التربية، نؤكد مجدداً أن اليونيسكو يجب أن تكون الوكالة الرائدة ضمن منظومة الأمم المتحدة لتعزيز وتنفيذ برنامج العمل بشأن ثقافة السلام.
    The Meeting also noted that UNESCO would expand the open initiative to include biosphere reserves and natural cultural heritage sites. UN كما لاحظ الاجتماع أن اليونسكو ستوسع نطاق المبادرة المفتوحة لتشمل محميات الغلاف الحيوي ومواقع التراث الثقافي الطبيعي.
    It was noted with satisfaction that UNESCO had decided not to prepare a special declaration of ethical principles relating to outer space activities. UN ولوحظ مع الارتياح أن اليونسكو قررت عدم إعداد إعلان خاص بشأن المبادئ الأخلاقية المتعلّقة بأنشطة الفضاء الخارجي.
    It was recalled that UNESCO disseminated the concluding observations the Committee on Economic, Social and Cultural Rights adopted for followup action by the State party after the consideration of the reports. UN وأُشير إلى أن اليونسكو تقوم بنشر الملاحظات الختامية التي تعتمدها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن إجراءات المتابعة التي يتعين على الدول الأطراف اتخاذها بعد دراسة تقاريرها.
    It would seem that UNESCO also gives preferential treatment to local sourcing as deliberate policy. UN ويبدو أن اليونسكو تمنح أيضاً معاملة تفضيلية للتزود محلياً بالسلع والخدمات كسياسة متعمَّدة.
    It stated that UNESCO had recognized the Bolivarian Republic of Venezuela as a territory free of illiteracy. UN وذكرت أن اليونسكو أقرت بأن جمهورية فنزويلا البوليفارية بلد خال من الأمية.
    We are pleased to learn that UNESCO has now adopted the Declaration of Principles. UN ويسرنا أن نعلم أن اليونسكو قد أقرت اﻵن إعلان المبادئ.
    Looking towards the future, Mr. Engida highlighted that UNESCO was advocating for the post-2015 development agenda to include freedom of expression, the rule of law and good governance as stand-alone goals. UN وشدّد السيد إنغيدا، وهو يستشرف المستقبل، على أن اليونسكو تدعو إلى تضمين خطة التنمية لما بعد عام 2015 حريةَ التعبير وسيادة القانون والإدارة الرشيدة كأهداف قائمة بذاتها.
    In that context, Mr. Azzi explained that UNESCO has been using sports by involving a football club in a campaign against racism and discrimination. UN وفي هذا السياق، أوضح السيد آزي أن اليونسكو اقتحمت المجال الرياضي بالاستعانة بفريق كرة قدم في حملة لمكافحة العنصرية والتمييز.
    While the World Commission had recommended that UNESCO take the initiative with regard to five of the Actions on the International Agenda, that Organization would also be contributing to the debate on many aspects of the other five Actions. UN وقد أوصت اللجنة العالمية اليونسكو باتخاذ مبادرات بشأن اﻷنشطة الخمسة الواردة في جدول اﻷعمال الدولي إلا أن اليونسكو ستشارك أيضا في جوانب عديدة من اﻷنشطة اﻷخرى.
    487. She said that UNESCO administered 10 projects which related to the 12 critical areas of concern identified in the Beijing Platform for Action. UN ٤٨٧ - وأشارت إلى أن اليونسكو تدير عشرة مشاريع تتعلق بمجالات الاهتمام اﻹثنتي عشر الحاسمة المحددة في منهاج عمل بيجين.
    One of the Director-General's major concerns in coming to this conclusion was the fact that UNESCO should not at the current critical juncture for international development cooperation be forced to divert sorely needed programme resources towards meeting increases in staff costs. UN ومن أهم شواغل المدير العام في الوصول إلى هذه النتيجة هو أن اليونسكو لا يجب في هذا المنعطف الحرج في مجال التعاون اﻹنمائي الدولي أن تضطر إلى تحويل موارد برنامجية تشتد الحاجة إليها إلى تلبية زيادات في نفقات الموظفين.
    It was noted, with regret, that UNESCO is no longer active in this area although a number of past UNESCO reports, including one from a meeting in Toulouse in 1990 on this subject, are available. UN ولوحظ مع اﻷسف أن اليونسكو لم تعد نشطة في هذا المجال، على الرغم من توفر عدد من تقارير اليونسكو الماضية، بما في ذلك تقرير صادر عن اجتماع عقد بشأن هذا الموضوع في تولوز في عام ٠٩٩١.
    49. UNESCO representative Luis Tiburcio recalled that UNESCO had dealt with the question of the right to peace in the 1990s. UN 49- وذكّر ممثل اليونسكو لويس تيبورسيو أن اليونسكو كانت قد تناولت موضوع الحق في السلم في التسعينات.
    The mission met a representative of this Organization who was visiting Bujumbura and he informed the mission that UNESCO had already made plans in that respect. UN وقد اجتمعت البعثة بممثل لهذه المنظمة كان يقوم بزيارة لبوروندي، فأفادها بأن اليونسكو وضعت، بالفعل، خططا في هذا الصدد.
    113. The Forum recommends that UNESCO hold a world forum on education and indigenous peoples with the participation of indigenous peoples that would contribute, inter alia, to enriching the indigenous education concepts and the pedagogic practices. UN 113 - ويوصي المنتدى اليونسكو بأن تعقد، بمشاركة الشعوب الأصلية، منتدى عالميا بشأن التعليم والشعوب الأصلية يساهم في جملة أمور في إثراء المفاهيم التعليمية والممارسات التربوية للسكان الأصليين.
    Bearing these facts in mind, the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina requests that UNESCO take all measures within its competency to ensure that these remains be protected and preserved. UN وإذ تضع حكومة البوسنة والهرسك هذه الحقائق في الاعتبار، فإنها تطلب من اليونسكو أن تتخذ جميع التدابير التي تقع في نطاق اختصاصها لكفالة حماية هذه البقايا والحفاظ عليها.
    621. The concluding observations which the Committee on Economic, Social and Cultural Rights adopts at the end of the examination of the report of a State party should identify the assistance that UNESCO may provide. UN 621- وينبغي أن تُحدَّد في الملاحظات الختامية التي تعتمدها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بعد نظرها في التقارير المساعدة التي يمكن لليونسكو أن تقدمها.
    We note that UNESCO has prepared a draft action plan. UN ونلاحظ أن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) أعدت مشروع خطة عمل.
    91. The Workshop recommended that UNESCO and other relevant organizations and institutions provide expertise and training to assist indigenous peoples to establish and strengthen their own independent media. UN 91- وأوصت حلقة العمل بأن تقدم اليونسكو وغيرها من المنظمات والمؤسسات ذات الصلة الخبرة والتدريب لمساعدة الشعوب الأصلية على إنشاء وتدعيم وسائط إعلامها الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more