"that unmis" - Translation from English to Arabic

    • أن البعثة
        
    • أن بعثة الأمم المتحدة في السودان
        
    • بأن البعثة
        
    • بأن بعثة الأمم المتحدة في السودان
        
    • قيام بعثة الأمم المتحدة في السودان
        
    • بأن تظل البعثة على
        
    • القاضي بأن تظل البعثة
        
    • بعثة الأمم المتحدة في السودان أن
        
    • وأن البعثة
        
    In 2006, the United Nations country team and non-governmental organizations complained that UNMIS did not provide enough protection. UN وفي عام 2006، اشتكى فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية من أن البعثة لم توفر لهما حماية كافية.
    It should be noted that UNMIS is not tasked to organize the popular consultations, which are to be arranged by the Government. UN وتجدر الإشارة إلى أن البعثة غير مكلفة بمهمة تنظيم المشاورات الشعبية، فهي نشاط يتعين ترتيبه من قبل الحكومة.
    In its interim report issued during the fourth quarter of 2010, the Board confirmed that UNMIS had implemented the recommendation. UN وأكد المجلس في تقريره المؤقت الذي صدر خلال الربع الأخير من عام 2010 أن بعثة الأمم المتحدة في السودان نفذت هذه التوصية.
    Her delegation would like assurances that UNMIS would comply with its Security Council mandate to maintain continuous liaison and coordination with the African Union Mission in Sudan. UN ويود وفدها أن يرى ضمانات بأن البعثة ستمتثل لولاية مجلس الأمن للمحافظة على اتصال وتنسيق مستمرين مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    The Department informed the Board that UNMIS was testing a database for quick-impact projects, which, once implemented, would allow the mission to monitor the implementation of quick-impact projects. UN وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس بأن بعثة الأمم المتحدة في السودان تختبر قاعدة بيانات لمشاريع الأثر السريع، التي ما أن تنفذ حتى تسمح للبعثة برصد تنفيذ مشاريع الأثر السريع.
    86. The Board recommends that the Administration ensure that UNMIS transfer all those surplus assets to other missions or to UNLB. UN 86 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في السودان بنقل جميع تلك الأصول الفائضة إلى بعثات أخرى أو قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    In addition, it is important to note that UNMIS involves other international organizations in its activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المهم الإشارة إلى أن البعثة تُشرك منظمات دولية أخرى في أنشطتها.
    In that regard, it was found that UNMIS should enhance its efforts to build trust with the parties and broaden consent for the Mission's role. UN وتبيّن في هذا الصدد أن البعثة ينبغي أن تعزز جهودها لبناء الثقة مع الطرفين وتوسيع نطاق القبول بدورها.
    It is recognized that UNMIS could play a more prominent role within the Assessment and Evaluation Commission, and I intend to actively support this. UN ومن المسلّم به أن البعثة تستطيع أداء دور أكثر أهمية، في إطار لجنة التقدير والتقييم، وأعتزم دعم هذه المسألة بقوة.
    The Board noted that UNMIS did not comply with the asset disposal plan when disposing of assets and amended the plan during the liquidation period without approval from Headquarters. UN ولاحظ المجلس أن البعثة لم تمتثل لخطة التصرف في الأصول عند التخلص من الأصول وعدّلت الخطة خلال فترة التصفية دون الحصول على موافقة من المقر.
    The petition assumed that UNMIS did not have Chapter VII authority, an erroneous assumption that is nonetheless understandable as UNMIS does not broadly publicize the Chapter VII authority it has been given. UN وقد افترض مقدمو العريضة أن البعثة لم تكن تتمتع بسلطة العمل بموجب الفصل السابع، وهو افتراض خاطئ وإن كان بالإمكان تبريره لأن البعثة لا تعمم على نطاق واسع تمتعها بالسلطة الممنوحة لها بموجب الفصل السابع.
    In fact, UNMIS was clearly against the creation of parallel structures, and it is difficult to understand how OIOS reached the conclusion that UNMIS has not done enough to try to resolve this issue. UN وفي الواقع، كانت البعثة تقف بشكل واضح ضد استحداث هياكل موازية، ومن الصعب أن نفهم كيف خلص المكتب إلى أن البعثة لم تقم بما يكفي لمحاولة حل هذه القضية.
    He stressed that UNMIS had been deployed to protect the people of the Sudan, and should be given the mandate to do so. UN وشدد على أن بعثة الأمم المتحدة في السودان كانت قد نُشرت لحماية شعب السودان، وينبغي منحها الولاية للقيام بذلك.
    The Department of Peacekeeping Operations indicated that UNMIS has designated the Military Staff Officer for Fuel as the backup for the Chief of the Fuel Unit. UN وأشارت إدارة عمليات حفظ السلام إلى أن بعثة الأمم المتحدة في السودان قد عينت ضابطا عسكريا لشؤون الوقود كموظف احتياطي لدعم رئيس وحدة الوقود.
    First Vice-President Kiir suggested that UNMIS might need to assist with their disarmament at a later stage. UN وذكر النائب الأول للرئيس كير أن بعثة الأمم المتحدة في السودان قد يتعين عليها في مرحلة لاحقة أن تساعد في نزع سلاح الحركة وسلاح الميلشيات.
    The Sudan Radio and Television Commission has stated that UNMIS will not be able to broadcast independently in Darfur or areas in east Sudan, but may be allowed some airtime on Government transmitters. UN وصرحت هيئة الإذاعة والتلفزيون في السودان بأن البعثة لن تتمكن من بث برامجها بصورة مستقلة في دارفور أو مناطق في شرق السودان، غير أنه قد يخصص لها وقت للبث على أجهزة الإرسال الحكومية.
    269. The Department of Field Support commented that UNMIS had since addressed the issue of temperature controls, in particular at the contingent sites and throughout the contractors' supply chain. UN 269 - وعلّقت إدارة الدعم الميداني بأن البعثة قد عالجت منذئذ مسألة التحكم بدرجات الحرارة، ولا سيما في مواقع الوحدات وفي جميع أجزاء سلسلة الإمدادات التي يعمل المقاولون بموجبها.
    Extensive UNMIS support for the census as well as the assistance currently being provided by the Mission in the implementation of the Abyei road map have clearly signalled to the parties that UNMIS stands ready to provide concrete support in the implementation of agreements once an impasse has been broken. UN ويعتبر الدعم الواسع النطاق الذي وفرته البعثة لعملية تعداد السكان، وكذلك المساعدة التي تقدمها حاليا لتنفيذ خارطة الطريق بشأن أبيي، بمثابة إشارة واضحة إلى الأطراف بأن البعثة تقف على أهبة الاستعداد لتوفير الدعم الملموس لتنفيذ الاتفاقات فور الخروج من طريق مسدود.
    417. The Department of Field Support commented that UNMIS had acted on the recommendation. UN 417 - وعلقت إدارة الدعم الميداني بأن بعثة الأمم المتحدة في السودان قد استجابت للتوصية.
    25. In paragraph 86, the Board recommended that the Administration should ensure that UNMIS transfers all those surplus assets to other missions or to the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN 25 - في الفقرة 86، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في السودان بنقل جميع الأصول الفائضة إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    3. Reiterates its request in paragraph 2 of resolution 1590 (2005) that UNMIS closely and continuously liaise and coordinate at all levels with AMIS, and urges it to intensify its efforts in this regard; UN 3 - يكرر طلبه الوارد في الفقرة 2 من القرار 1590 (2005) القاضي بأن تظل البعثة على اتصال وتنسيق وثيقين ومستمرين مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان على جميع المستويات، ويحثها على مضاعفة جهودها في هذا الصدد؛
    UNMIS has also initiated a series of round-table meetings between the Special Representative of the Secretary-General and key journalists and columnists in the national media to explain the Agreement and the role that UNMIS is requested to play in support of the peace process. UN وبدأت البعثة أيضا سلسلة من اجتماعات المائدة المستديرة بين الممثل الخاص للأمين العام وكبار الصحفيين وكتاب الأعمدة في وسائل الإعلام الوطنية من أجل تفسير اتفاق السلام الشامل والدور الذي يطلب من بعثة الأمم المتحدة في السودان أن تؤديه لدعم عملية السلام.
    " The Council reiterates in the strongest terms that any obstruction to freedom of movement of the UN Mission in Sudan (UNMIS) is unacceptable and that UNMIS requires full and unfettered access throughout the mission area. UN ' ' ويكرر المجلس التأكيد بأشد العبارات أن أي عرقلة لحرية تنقل بعثة الأمم المتحدة في السودان غير مقبولة وأن البعثة بحاجة إلى الوصول إلى جميع أنحاء منطقة البعثة بصورة تامة ودون عوائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more