"that uruguay" - Translation from English to Arabic

    • أن أوروغواي
        
    • بأن تقوم أوروغواي
        
    • أن أورغواي
        
    • إن أوروغواي
        
    • أوروغواي بأن
        
    • أوروغواي أن
        
    • بأن تبذل أوروغواي
        
    Consequently, the Court concluded that Uruguay had not breached substantive obligations under the Statute. UN وبناء على ذلك، خلصت المحكمة إلى أن أوروغواي لم تنتهك الالتزامات الموضوعية بموجب النظام الأساسي.
    She stated that Uruguay had examined the 86 recommendations received during the interactive dialogue, and was proud to have accepted them all. UN وذكرت أن أوروغواي قد بحثت التوصيات اﻟ 86 التي تلقتها أثناء الحوار التفاعلي، وتشعر بالفخر لقبولها كافة.
    Algeria noted with satisfaction that Uruguay had endorsed most of the recommendations and was determined to follow up on them. UN ولاحظت الجزائر مع الارتياح أن أوروغواي أيّدت أكثرية التوصيات وأعربت عن عزمها على متابعتها.
    Nigeria recommended that Uruguay: (a) establish a national human rights institution in line with the Paris Principles; and (b) ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities as recommended by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وأوصت نيجيريا بأن تقوم أوروغواي بما يلي: (أ) أن تنشئ مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس؛ (ب) أن تصدق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وفق ما أوصت به اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    It noted that Uruguay had undertaken such consultations anyhow. UN ولاحظت أن أوروغواي قد أجرت مع ذلك هذه المشاورات.
    It should be stressed that Uruguay is not a producer of firearms of any type or calibre. UN من اللازم التأكيد أن أوروغواي لا تصنع أسلحة نارية من أي نوع أو عيار.
    The report states that Uruguay consumed 8.64 ODP-tonnes of controlled methyl bromide in 2005. UN ويذكر التقرير أن أوروغواي استهلكت 8.64 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل الخاضع للرقابة في عام 2005.
    The report states that Uruguay consumed 8.64 ODP-tonnes of controlled methyl bromide in 2005. UN ويذكر التقرير أن أوروغواي استهلكت 8.64 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل الخاضع للرقابة في عام 2005.
    I wish to announce that Uruguay has joined the list of sponsors. UN أود أن أعلن أن أوروغواي انضمت إلى مقدمي مشروع المقرر.
    He noted that Uruguay had ratified all fundamental treaties for the protection of human rights and the optional protocols thereto. UN وأشار إلى أن أوروغواي صدقت على جميع المعاهدات الأساسية لحماية حقوق الإنسان والبروتوكولات الاختيارية الملحقة بها.
    It noted with satisfaction that Uruguay had taken stringent measures aimed at reducing domestic violence. UN وأشارت بارتياح إلى أن أوروغواي اتخذت تدابير صارمة للحد من العنف المنزلي.
    It noted that Uruguay was willing to agree in principle to all the recommendations that were in line with international standards. UN وأشار إلى أن أوروغواي تريد أن توافق مبدئياً على جميع التوصيات التي تنسجم مع المعايير الدولية.
    She also stressed that Uruguay had cooperated with UNESCO on the Slave Route Project. UN وشدَّدت أيضاً على أن أوروغواي تعاونت مع اليونسكو في مشروع طريق الرقيق.
    The representative of Uruguay subsequently stated that Uruguay joined the other sponsors of the draft resolution. UN وبعد ذلك أعلن ممثل أوروغواي أن أوروغواي قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    He recalled that Uruguay had a long-standing tradition of respect for individual rights and for the principles of peaceful coexistence, both in theory and in practice. UN وأشار إلى أن أوروغواي تتبع تقليدا قديم العهد من احترام حقوق الفرد ومبادئ التعايش السلمي، نظريا وعمليا على السواء.
    31. At the 64th meeting, on 13 December, it was announced that Uruguay was no longer a sponsor of the draft resolution. UN ١٣ - وفي الجلسة ٦٤، المعقودة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر، أعلن أن أوروغواي لم تعد ضمن مقدمي مشروع القرار.
    120. Mr. Scagliola indicated that Uruguay was committed to implementing policies of equality with regard to the rights of persons with disabilities. UN 120- وأشار السيد سكاغليولا إلى أن أوروغواي ملتزمة بتنفيذ سياسات المساواة المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Cuba recommended that Uruguay: (a) continue to deepen measures under way to guarantee greater social inclusion in the national education system; and (b) continue with current efforts to eradicate poverty, indigence and social exclusion. UN وأوصت كوبا بأن تقوم أوروغواي بما يلي: (أ) أن تواصل تعميق التدابير الجارية لضمان إدماج أكبر عدد ممكن من الأطفال في نظام التعليم الوطني؛ (ب) أن تواصل جهودها الحالية الرامية إلى استئصال الفقر والتحرير من العوز والقضاء على الاستبعاد الاجتماعي.
    It recommended that Uruguay (a) establish a national human rights institution in accordance with the Paris Principles; (b) take practical steps to address the serious problems of street children and sexual exploitation of children; and (c) improve prison conditions, including the problem of overcrowding in prisons. UN وأوصت أذربيجان بأن تقوم أوروغواي بما يلي: (أ) أن تنشئ مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس؛ (ب) أن تتخذ خطوات عملية للتصدي للمشاكل الخطرة الناجمة عن ظاهرتي أطفال الشوارع واستغلال الأطفال في الجنس؛ (ج) أن تحسن الظروف السائدة داخل السجون، بما في ذلك التصدي لمشكلة الاكتظاظ.
    Recommendation 36/48 noted with appreciation that Uruguay had submitted a progress report on its implementation of the plan of action contained in decision XVII/39 which suggested that it was in advance of both its commitment contained in that decision and its methyl bromide phase-out obligations under the Montreal Protocol for 2005. UN 383- أشارت التوصية 36/48 مع التقدير إلى أن أورغواي كانت قد قدمت تقريرا مرحليا بشأن تنفيذها لخطة العمل الواردة في المقرر 17/39 التي أشارت إلى سَبْقها على التزامها الوارد في ذلك المقرر وعلى تعهداتها بالتخلص التدريجي من بروميد الميثيل التي يفرضها بروتوكول مونتريال لعام 2005.
    It is therefore as a member of MERCOSUR that Uruguay has opted for an ambitious policy of trade liberalization characterized by the principle of transparency. UN إن أوروغواي بوصفها عضوا في هذه السوق المشتركة قد اختارت لهذا السبب سياسة طموحة لتحرير التجارة تتسم بمبدأ الشفافية.
    104. UN-Uruguay said that Uruguay continued to attract investment, which gave rise to debate on the right to a healthy environment. UN 104- وأوضح فريق الأمم المتحدة القطري في أوروغواي بأن أوروغواي لا تزال بلداً جاذباً للاستثمارات، مما يثير جدلاً حول الحق في بيئة صحية(186).
    It is in that same spirit and with that same philosophy that Uruguay would like to reiterate its full commitment to international peace and security. UN وبنفس تلك الروح وتلك الفلسفة، تود أوروغواي أن تؤكد مجددا التزامها التام بالسلم والأمن الدوليين.
    46. While noting measures taken, CERD recommended that Uruguay make additional efforts to facilitate equal access to judicial and administrative remedies for people of African descent and of indigenous origin. UN 46- ومع أن لجنة القضاء على التمييز العنصري لاحظت ما اتخذه البلد من تدابير، فإنها أوصت بأن تبذل أوروغواي مزيداً من الجهود من أجل تيسير حصول السكان المنحدرين من أصل أفريقي والشعوب الأصلية على سبل الانتصاف القضائي والإداري على قدم المساواة مع سائر السكان(98).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more