"that venezuela" - Translation from English to Arabic

    • أن فنزويلا
        
    • فنزويلا بأن
        
    The request further indicates that Venezuela will cover the entire cost of operations, updating the budget as necessary. UN ويشير أيضاً إلى أن فنزويلا ستغطي تكلفة العمليات بالكامل وستقوم بتحديث الميزانية عند الاقتضاء.
    On those three occasions, the teams of inspectors of the OPCW concluded that Venezuela is strictly abiding by its obligations under the Convention. UN وفي تلك المناسبات الثلاث، خلصت أفرقة المفتشين التابعين لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية إلى أن فنزويلا تمتثل بصورة دقيقة لالتزاماتها بموجب المعاهدة.
    Could it be that there is a direct correlation between those findings and the fact that Venezuela is actively pursuing a viable alternative to market democracy? UN هل يمكن أن تكون هناك علاقة مباشرة بين هذه الاستنتاجات وحقيقة أن فنزويلا تسعى بنشاط لإيجاد بديل قابل للتطبيق بدلاً من ديمقراطية السوق؟
    Statistical forecasts show that Venezuela will achieve many of the MDGs before 2015. UN وتظهر التنبؤات الإحصائية أن فنزويلا ستبلغ العديد من الأهداف الإنمائية للألفية قبل عام 2015.
    In 2007, CRC recommended that Venezuela ensure the independence of the Ombudsman's Office in line with the Paris Principles. UN وفي عام 2007، أوصت لجنة حقوق الطفل فنزويلا بأن تكفل استقلال مكتب أمين المظالم وفقاً لمبادئ باريس(18).
    I should also mention that Venezuela is currently working swiftly towards ratification, which we hope will come very shortly. UN ويجدر بي أن أذكر أيضا أن فنزويلا تعمل بسرعة اﻵن صوب التصديق عليها، وهو اﻷمر الذي نأمل أن يجري قريبا جدا.
    The Gini coefficient was 0.3898 in the first quarter of 2010, which indicated that Venezuela was the country with the least inequality in Latin America. UN ولقد بلغ معامل جيني 0.3898 في الربع الأول من عام 2010، وهو ما يدل على أن فنزويلا أقل البلدان تفاوتاً في أمريكا اللاتينية.
    It stressed that Venezuela had fulfilled the Millennium Development Goals related to access to drinking water and sanitation and was about to fulfil those related to primary education, gender equality in education and reduction of child mortality. UN وشددت على أن فنزويلا قد حققت الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالحصول على مياه الشرب والصرف الصحي وهي على وشك تحقيق ما يتصل منها بالتعليم الابتدائي والمساواة بين الجنسين في التعليم والحد من وفيات الأطفال.
    53. Singapore noted that Venezuela had emerged from several internal conflicts and political crises. UN 53- وأشارت سنغافورة إلى أن فنزويلا خرجت من عدة نزاعات وأزمات سياسية داخلية.
    66. Pakistan noted that Venezuela had pursued an inclusive consultation process and noted that it used this mechanism to evaluate public policies. UN 66- وأشارت باكستان إلى أن فنزويلا أجرت عملية تشاور شاملة للجميع وأنها استخدمت هذه الآلية لتقييم السياسات العامة.
    62. UNESCO stated that Venezuela recognized education as one of the basic human rights and a fundamental social obligation of the State. UN 62- ذكرت اليونسكو أن فنزويلا تعترف بالتعليم كأحد حقوق الإنسان الأساسية وكالتزام اجتماعي أساسي للدولة.
    Also, the request indicates that Venezuela will establish a National Demining Structure that integrates the Army Corps of Engineers, Naval Corps of Engineers, and the Armament Directorates in order to combine efforts and ensure the efficient and effective execution of mine clearance operations. UN وكذلك يشير إلى أن فنزويلا ستنشئ هيكلاً وطنياً لإزالة الألغام يضم سلاح المهندسين، وسلاح البحرية، وإدارات الأسلحة، لتوحيد الجهود وضمان تنفيذ عمليات إزالة الألغام بكفاءة وفعالية.
    Those initiatives demonstrated that Venezuela was making serious efforts to meet the needs of its indigenous communities and was involving all the national and regional sectors interested in those questions. UN وتبرهن تلك المبادرات على أن فنزويلا تبذل جهودا جادة للوفاء باحتياجات مجتمعات السكان اﻷصليين، وأنها تشرك في تلك المسائل جميع القطاعات الوطنية واﻹقليمية المهتمة بها.
    In view of the serious economic and social conditions reflected in the report, it appeared that Venezuela had actually taken a step backward in terms of follow-up to the Convention since 1992. UN ونظرا لخطورة الظروف الاقتصادية والاجتماعية الواردة في التقرير، فإنه يبدو أن فنزويلا قد تقهقرت فعلا فيما يتعلق بمتابعة الاتفاقية منذ 1992.
    41. The Committee noted that Venezuela had used a crawling peg for its exchange rate until 2002, when there had been a major devaluation. UN 41 - ولاحظت اللجنة أن فنزويلا قد اعتمدت نظام صرف متحرك في أسعار صرفها حتى عام 2002 حيث حدث هبوط كبير في قيمة الصرف.
    The State party also points out that Venezuela has not requested the complainant's extradition and that there are no grounds for believing that the Venezuelan authorities intend to imprison her. UN وتبين الدولة الطرف أيضا أن فنزويلا لم تطلب تسليم مقدمة الشكوى وأنها لا توجد أسباب تدعو للاعتقاد بأن السلطات الفنزويلية تعتزم سجنها هناك.
    The fact that Venezuela has a neighbour where illegal drugs continue to be planted, processed and sold places us in the unfortunate position of being part of the supply route and within an area influenced by drug money. UN وحقيقة أن فنزويلا لها جارة ما زال جاريا فيها زراعة المخدرات غير المشروعة وتجهيزها وبيعها، تجعلنا في وضع مؤسف أصبحنا فيه جزءا من طريق إمداد المخدرات، وداخل منطقة نفوذ أموال المخدرات.
    We would like to underscore that Venezuela assumed the presidency of the Latin American and Caribbean Summit on Integration and Development in February 2010. UN ونود أن نؤكد على أن فنزويلا تولت رئاسة مؤتمر القمة لمنطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعني بالتكامل والتنمية في شباط/فبراير 2010.
    The Economic Commission for Latin America and the Caribbean has recognized that Venezuela is the country that has reduced inequality the most in the region. UN وقد أقرت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن فنزويلا هي البلد الذي حقق أكبر تخفيض في معدل اللامساواة في المنطقة.
    And recently, the same United Nations agency declared that Venezuela was among the five countries in the world with greatest access to university education. UN وقد أعلنت وكالة الأمم المتحدة ذاتها مؤخرا أن فنزويلا كانت واحدا من البلدان الخمسة في العالم التي تتمتع بأعلى مستوى من حيث الحصول على التعليم العالي.
    35. CRC recommended that Venezuela ensure that street children were provided with adequate nutrition, shelter, health care and educational opportunities as well as adequate protection and assistance. UN 35- وأوصت لجنة حقوق الطفل فنزويلا بأن تكفل حصول أطفال الشوارع على التغذية الملائمة والمأوى والرعاية الصحية وفرص التعليم بالإضافة إلى الحماية والمساعدة الملائمتين(60).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more