"that was attended by" - Translation from English to Arabic

    • حضرها
        
    • حضره
        
    • حضرته
        
    Subsequently, the organization's Africa division held a workshop that was attended by 56 delegates from 11 countries. UN وفي وقت لاحق، نظمت شعبة أفريقيا في المنظمة حلقة عمل حضرها 56 مندوبا من 11 بلدا.
    25. On 20 March 2014, the Committee held a public meeting that was attended by the representatives of seven States parties and one State which had neither signed nor ratified the Convention. UN 25- وفي 20 آذار/مارس 2014، عقدت اللجنة جلسة عامة حضرها ممثلون عن 7 دول أطراف ودولة واحدة لم توقع أو تصدق على الاتفاقية.
    UNCTAD organized a workshop in the Comoros for formulating a trade development strategy and prepared the necessary background papers for the validation workshop that was attended by Government officials and Enhanced Integrated Framework stakeholders. UN نظم الأونكتاد حلقة عمل في جزر القمر لصياغة استراتيجية لتنمية التجارة وأعد ورقات المعلومات الأساسية اللازمة لحلقة العمل الخاصة بإقرارها والتي حضرها مسؤولون حكوميون وجهات معنية بالإطار المتكامل المعزز.
    The Council also convened a meeting for delegations of Member States that was attended by approximately 30 representatives. UN كما عقد المجلس اجتماعا لوفود الدول الأعضاء حضره نحو 30 ممثلا.
    In September 2004, KAKC organized a Kurdish-Arab Friendship Conference that was attended by 500 people from more than 10 countries. UN وفي أيلول/سبتمبر 2004 نظمت هذه الرابطة مؤتمرا للصداقة الكردية العربية حضره 500 شخص من أكثر من 10 بلدان.
    In June 2008, the Vice-Chairman of the organization participated in a conference in Beijing that was attended by the Secretary-General and private entrepreneurs from China. UN وفي حزيران/يونيه 2008، شارك نائب رئيس المنظمة في مؤتمر عقد في بيجين حضره الأمين العام وأصحاب المشاريع الخاصة من الصين.
    29. On 29 January, the UNIOGBIS regional office located in Bafatá organized a conference on women and peace and security that was attended by 53 women police and military officers. UN 29 - وفي 29 كانون الثاني/يناير، نظم المكتب الإقليمي للمكتب المتكامل في بافاتا مؤتمرا عن المرأة والسلام والأمن، حضرته 53 ضابطة من الشرطة والقوات المسلحة.
    The United Nations Information Centre in Bogotá co-organized, with the national committee for the Year, an event that was attended by government officials to promote the production and consumption of quinoa in Colombia. UN واشترك مركز الأمم المتحدة للإعلام في بوغوتا مع اللجنة الوطنية للسنة الدولية للكينوا في تنظيم مناسبة حضرها مسؤولون حكوميون للتشجيع على إنتاج واستهلاك الكينوا في كولومبيا.
    Belgium published a study on forced marriage and held a workshop in January 2005 that was attended by over 100 participants, including teachers, researchers and civil servants, in order to forge a coordinated response to forced marriage. UN ونشرت بلجيكا دراسة عن الزواج بالإكراه، وعقدت حلقة عمل في كانون الثاني/يناير 2005 حضرها أكثر من 100 مشارك، من بينهم معلمون وباحثون وموظفون حكوميون، للخروج باستجابة منسقة لمسألة الزواج بالإكراه.
    The NGO Committee hosted a breakfast for the new Executive Director of UNICEF that was attended by over 25 CEO or CEO designates from the NGO Committee membership. UN واستضافت لجنة المنظمات غير الحكومية مأدبة إفطار على شرف المديرة التنفيذية الجديدة لليونيسيف حضرها أكثر من 25 من كبار المسؤولين التنفيذيين أو الأشخاص الذين أنابهم عنهم كبار المسؤولين التنفيذيين من بين أعضاء لجنة المنظمات غير الحكومية.
    With support provided by the Government of Iceland, the Department of Economic and Social Affairs also organized an international seminar in 2006 that was attended by experts from several small island developing States as well as from other developing countries to exchange experiences on the production and use of hydrogen from renewable sources of energy and their possible contribution to sustainable development. UN كما نظّمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بدعم مقدّم من حكومة أيسلندا حلقة دراسية دولية في عام 2006 حضرها خبراء من العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية ومن بلدان نامية أخرى لتبادل الخبرات بشأن إنتاج واستخدام الهيدروجين من مصادر الطاقة المتجددة ومساهمتها المحتملة في التنمية المستدامة.
    The Republic of the Marshall Islands recently hosted an important workshop on the Clean Development Mechanism that was attended by more than 40 countries, and in June, Australia and the Forum secretariat hosted a workshop in Nadi. UN وقد استضافت جمهورية جزر مارشال مؤخرا حلقة عمل هامة بشأن آلية التنمية النـــظيفة حضرها أكـــثر من ٤٠ بلدا، وفي حزيران/يونيه، استضافت استراليا وأمانة المحفل حلقة عمل في نادي.
    In terms of strengthening NGOs, in Medellín the Office held a regional seminar that was attended by 70 civil society representatives from Antioquia and Chocó. UN 44- وفيما يتعلق بتعزيز المنظمات غير الحكومية، عقد المكتب في ميديللين حلقة دراسية إقليمية حضرها 70 ممثلاً عن المجتمع المدني من انطيوكيا وشوكو.
    To disseminate this information and create public awareness, and in keeping with the recommendation, the Royal Court of Justice conducted a month-long training workshop on Jabmi from 29 February to 26 March 1996 that was attended by 72 Jabmis. UN ولنشر هذه المعلومات وتوعية الجمهور بها، وتمشياً مع التوصية، نظمت المحكمة الملكية حلقة تدريبية عن مؤسسة المدافعين لمدة شهر بأكمله من ٩٢ شباط/فبراير إلى ٦٢ آذار/مارس ٦٩٩١ حضرها ٢٧ مدافعاً.
    141. Two basic training courses in human rights and international humanitarian law were given to 55 United Nations staff, as well as a refresher workshop on the same subject that was attended by 25 United Nations officials in order to improve their knowledge of the subject. UN 141- تم تنظيم دورتين تدريبيتين أساسيتين في مجالي حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي اشترك فيهما 55 موظفاً من موظفي الأمم المتحدة، بالإضافة إلى تنظيم حلقة عمل حول الموضوع نفسه حضرها 25 موظفاً من موظفي الأمم المتحدة من أجل تحسين معارفهم فيما يتصل بهذا الموضوع.
    In 2011, the organization organized a meeting for women survivors of conflict that was attended by the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict. UN وفي عام 2011، نظمت المنظمة اجتماعا للنساء الناجيات من النزاع حضره الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع.
    One such event was the joint celebration of International Labour Day by Turkish Cypriot and Greek Cypriot trade union representatives, which culminated in a concert in the downtown Nicosia buffer zone that was attended by 5,000 people. UN ومن أمثلة هذه الأنشطة احتفال ممثلي النقابات القبرصية التركية والقبرصية اليونانية المشترك بعيد العمال الدولي، الذي تُوّج بحفل موسيقى في المنطقة العازلة بوسط نيقوسيا، حضره 000 5 شخص.
    It then travelled further inland for a working meeting with the peripheral authorities in Niefang that was attended by the deputy governor, the military commander, the police commissioner and the district judge. UN ومن ثم انتقلوا إلى الأجزاء الداخلية في المنطقة لعقد اجتماع عمل مع السلطات المحلية في نيفانك حضره نائب الحاكم، والقائد العسكري، ومفوض الشرطة وقاضي المنطقة.
    Because of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and the proclamation of 1998 as Human Rights Year, the Chamber of Commerce, Industry and Production of the Argentine Republic organized an important commemoration that was attended by a large audience. UN بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإعلان عام 1998 سنة دولية لحقوق الإنسان، نظمت غرفة التجارة والصناعة والإنتاج لجمهورية الأرجنتين احتفالا كبيرا بهذه الذكرى حضره جمهور كبير.
    101. UNIS Vienna organized a ceremony on the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust that was attended by over 300 persons and widely covered by media. UN 101- نظَّمت دائرة فيينا حفلاً بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود حضره ما يربو على 300 شخص وشملته وساط الإعلام بتغطية واسعة النطاق.
    (a) In March 1993, ATRCW organized and convened a regional inter-agency meeting that was attended by organizations of the United Nations system, regional organizations and donor agencies. UN )أ( في آذار/مارس ١٩٩٣، قام المركز الافريقي للمرأة بتنظيم، وعقد، اجتماع إقليمي مشترك بين الوكالات حضرته منظمات تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة ومنظمات إقليمية ووكالات مانحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more