"that way" - Translation from English to Arabic

    • بهذه الطريقة
        
    • هكذا
        
    • بتلك الطريقة
        
    • هذا النحو
        
    • هذا الطريق
        
    • ذلك الطريقِ
        
    • وبهذه الطريقة
        
    • ذلك الطريق
        
    • بهذا الشكل
        
    • بهذه الطريقه
        
    • هذا الاتجاه
        
    • هذا الإتجاه
        
    • هذه الطريقة
        
    • بهذا الطريق
        
    • من هناك
        
    He wanted to know whether cases of flagrant corruption were handled in that way or whether the normal procedure was applied. UN وأضاف أنه يرغب في معرفة ما إذا كانت حالات الفساد الكبيرة تعالج بهذه الطريقة أو يطبق عليها الإجراء العادي.
    Accordingly, he must ask why it was felt necessary in Japan to regulate counsel's right of access in that way. UN وتبعاً لذلك، قال إن عليه أن يسأل عن سبب الشعور بالحاجة إلى تنظيم حق زيارة المحامي بهذه الطريقة في اليابان.
    Look, you haven't been around long enough. They've always been that way. Open Subtitles انظر لم تكن متواجداً لفترة كافية، فقد كانا هكذا على الدوام
    We hope to proceed in that way in the coming weeks in order to maximize our chances of getting a good outcome. UN ونأمل أن نستمر في العمل بتلك الطريقة في الأسابيع المقبلة من أجل زيادة فرصنا للخروج بنتيجة طيبة إلى أقصى حد.
    Positive experience of one delegation in encouraging the use of UNCITRAL texts in that way was raised. UN وأشيرَ إلى التجربة الإيجابية لأحد الوفود في التشجيع على استخدام نصوص الأونسيترال على هذا النحو.
    I'm headed that way, if, uh, you want a ride. Open Subtitles أنا متجه إلي هذا الطريق إذا أردت أن أقلك
    Only in that way can we eliminate the poverty and despair that breed hatred, fanaticism and bloodshed. UN ولن نستطيع القضاء على الفقر واليأس اللذين يولدان الكراهية والتعصب وسفك الدماء إلا بهذه الطريقة.
    Hopefully, the present shortcomings could be remedied in that way. UN ويؤمل أن يتم بهذه الطريقة سد الفجوات القائمة حالياً.
    The arrangement was long-standing, and many of the project staff had been employed for a number of years in that way. UN وقد ظل هذا الترتيب قائما منذ أمد بعيد، ويجري استخدام العديد من موظفي المشاريع لعدد من السنوات بهذه الطريقة.
    Significant number of people is employed in unofficial economy who in that way make unregistered incomes for their families. UN ويعمل عدد كبير من الأفراد في الاقتصاد غير الرسمي ويحصلون بهذه الطريقة على دخول غير مسجلة لأسرهم.
    Yeah, pretty sure it looks that way to everybody. Open Subtitles نعم، متأكد من أنها تبدو بهذه الطريقة للجميع.
    THIS MAKES YOU SICK THAT YOU VIEW WOMEN that way. Open Subtitles هذا يجعل منك معتلاًّ لأنك تنظر للنساء بهذه الطريقة
    It doesn't work that way, Ronnie, and you know that. Open Subtitles لا يتم التعامل هكذا يا روني وأنت تعرف هذا
    I'd just prefer it that way... What does he want? Open Subtitles فقط افضل ان يكون الامر هكذا مالذي يريده ؟
    No one knows, and it needs to stay that way. Open Subtitles سيدي، لا أحد يعرف ويجب أن يستمر الأمر هكذا
    We have an idea what made the Titans act that way. Open Subtitles إنّنا نجهل تمامًا ما الأمر الذي جعلهم يتصرّفون بتلك الطريقة
    That's why I cut them this way and once, that way. Open Subtitles لذلك السبب أقطعُ لهما بتلك الطريقة مرة ومرة بتلك الطريقة.
    In that way we can hope to create a virtuous circle through achievements that are truly tangible for people. UN وعلى هذا النحو يمكننا أن نأمل في إيجاد حلقة مثمرة من خلال تحقيق إنجازات يلمسها الناس بالفعل.
    A language, a super-advanced language, that said you had to read this way to that way, instead of that way to this way. Open Subtitles لغه, لغه متطورة للغايه يقال أن عليك قرأتها من هذا الطريق إلى هذا الطريق بدلاً من هذا الطريق إلى هذا الطريق
    I'll leave from here in the morning, that way I'll reach sooner Open Subtitles أنا سأذهب مِنْ هنا في الصباحِ، من ذلك الطريقِ سَأَصِلُ قريباً
    In that way, force was excluded without recourse to the wording in the first sentence of draft article 2. UN وبهذه الطريقة يستبعد استعمال القوة دون اللجوء إلى الصيغة الواردة في الجملة الأولى من مشروع المادة 2.
    I'm too smart to let myself turn out that way. Open Subtitles أنا ذكية للغاية على أن أتخلى عن ذلك الطريق
    We were married young, and we were not compatiblein that way. Open Subtitles لقد تزوجنا و نحن صغار و لم نتفق بهذا الشكل
    You foulmouthed bitch! You'll no speak to me that way! Open Subtitles يا ذات اللسان السليط لا تتحدثي الي بهذه الطريقه
    I go that way, you go this way? - Yes. Open Subtitles سوف اذهب في هذا الاتجاه وانت في هذا الاتجاه
    Why don't you look down that way? I'll go this way. Open Subtitles لما لا تبحثي في هذا الإتجاه وانا في هاذا الإتجاه
    We try not to think that way around here. Open Subtitles لذلك نحن لا نحاول هذه الطريقة في التفكير
    The 3 was going back that way, wasn't it? Open Subtitles الثلاثة كانوا عائدات بهذا الطريق أليس كذلك ؟
    Oh, laundry room's that way, I bet we can plug in there. Open Subtitles غرفة الغسيل بهذا الإتجاه، أراهن أننا يمكن أن نشغله من هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more