"that who" - Translation from English to Arabic

    • أن منظمة الصحة العالمية
        
    • بأن منظمة الصحة العالمية
        
    • أنَّ منظمة الصحة العالمية
        
    • إن منظمة الصحة العالمية
        
    • منظمة الصحة العالمية بأن
        
    • بأن تجري منظمة الصحة العالمية
        
    She added that WHO had a key role to play in supporting the system. UN وأضافت أن منظمة الصحة العالمية تقوم بدور أساسي في دعم هذا النظام.
    The Committee was informed that WHO had conducted an external review of the UNRWA health programme and commended both its efficiency and effectiveness. UN وأُبلغت اللجنة أن منظمة الصحة العالمية أجرت استعراضا خارجيا للبرنامج الصحي الذي تنفذه الأونروا وأشادت بكفاءته وفعاليته.
    He stated that WHO would continue its partnership with UNFPA. UN وأكد أن منظمة الصحة العالمية ستواصل شراكتها مع صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The Commission was informed that WHO had implemented the special operations approach. UN وأُبلغت اللجنة بأن منظمة الصحة العالمية قد نفذت نهج العمليات الخاصة.
    The Meeting noted that WHO would be taking a leading role in the area of telemedicine and would welcome cooperation with other entities of the United Nations system. UN وأشار الاجتماع إلى أن منظمة الصحة العالمية ستضطلع بدور رئيسي في مجال التطبيب عن بُعد وسوف ترحب بالتعاون مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    We have noted with pleasure that WHO has chosen the theme of road safety for World Health Day 2004. UN ولقد لاحظنا بسرور أن منظمة الصحة العالمية قد اختارت موضوع السلامة على الطرق ليكون موضوع يوم الصحة العالمي للعام 2004.
    Mr. Hunt noted that WHO had implemented good programmes in that area, but agreed that the amount of research being conducted in the field of neglected diseases was insufficient. UN وأوضح السيد هانت أن منظمة الصحة العالمية قد نفذت برامج قيّمة في هذا المضمار، لكنه سلّم بأن كمّ البحوث الجارية في مجال الأمراض المهملة غير كاف.
    She stated that WHO was mandated to devote special attention to indigenous peoples' health through a number of World Health Assembly resolutions. UN وذكرت أن منظمة الصحة العالمية مكلفة بإيلاء اهتمام خاص لصحة الشعوب الأصلية بموجب عدد من قرارات جمعية الصحة العالمية.
    224. It was also noted in the report that WHO is providing the technical policy support at the country level that is required by ministries of health. UN ٢٢٣ - وذكر في التقرير أيضا أن منظمة الصحة العالمية تقدم دعما للسياسات التقنية على الصعيد القطري تطلبه وزارات الصحة.
    She added that WHO and IARC had conducted an evaluation of fibrous chrysotile asbestos substitutes and had concluded that safer alternatives were available. UN وأضافت المتكلمة أن منظمة الصحة العالمية والوكالة الدولية لبحوث السرطان أجرتا تقييماً لبدائل أسبستوس الكريسوتيل الليفية واستنتجتا أنه توجد بدائل أكثر أماناً.
    In this regard they noted that WHO had fully integrated its delegation of authority mechanisms into its ERP system. UN ولاحظ في هذا الصدد أن منظمة الصحة العالمية دمجت آلياتها المتعلقة بتفويض السلطة دمجاً تاماً في نظامها الخاص بتخطيط الموارد.
    In this regard they noted that WHO had fully integrated its delegation of authority mechanisms into its ERP system. UN ولاحظ في هذا الصدد أن منظمة الصحة العالمية دمجت آلياتها المتعلقة بتفويض السلطة دمجاً تاماً في نظامها الخاص بتخطيط الموارد.
    She stated that the World Report on Disability offered practical guidance on addressing barriers and that WHO would continue to support capacity-building of persons with disabilities around the world. UN وقالت إن التقرير العالمي حول الإعاقة يقدم توجيهات عملية في التصدي للعوائق، مشيرة إلى أن منظمة الصحة العالمية ستواصل دعمها لبناء قدرات الأشخاص ذوي الإعاقة حول العالم.
    I am informed that WHO projects the burden of NCDs to increase 17 per cent globally and that the greatest increase, of 29 per cent, is expected to be in the African region. UN وبلغني أن منظمة الصحة العالمية تتوقع أن يزيد عبء الأمراض غير المعدية بنسبة 17 في المائة على الصعيد العالمي وأن أكبر زيادة، وقدرها 29 في المائة، يتوقع أن تحدث في المنطقة الأفريقية.
    It was noted that WHO would collaborate further with partners on the participation of fields officers in the reporting process. UN وأشير إلى أن منظمة الصحة العالمية ستزيد من تعاونها مع الشركاء فيما يتعلق بمشاركة الموظفين الميدانيين في عملية تقديم التقارير.
    Mr. Meredith informed the meeting that WHO is concerned with the impacts of DDT on human health. UN وأبلغ السيد ميريديث الاجتماع بأن منظمة الصحة العالمية تشعر بالقلق إزاء تأثيرات الـ دي.
    It took note of the announcement that WHO and the United Nations Statistics Division would work together to identify the issues on health statistics that required attention. UN وأحاطت علما بالإعلان بأن منظمة الصحة العالمية والشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة ستعملان معا لتحديد القضايا التي تحتاج إلى الاهتمام في مجال إحصاءات الصحة.
    As a result of the foregoing, it may be stated that WHO has, on a contractual basis, accepted that the conduct of a separate organization such as PAHO be considered as conduct of WHO. UN وبناء على ما سبق، يمكن القول بأن منظمة الصحة العالمية قد قبلت، على أساس تعاقدي، بأن تٌعد أفعال منظمة مستقلة مثل منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، بمثابة أفعال صادرة عن منظمة الصحة العالمية.
    It was noted that WHO led the world on global health matters, shaping the health research agenda, setting norms and standards, articulating evidence-based policy options, providing technical support to countries and monitoring and assessing health trends. UN 30- وأُشير إلى أنَّ منظمة الصحة العالمية تقود المسار في العالم فيما يخص المسائل المتعلقة بالصحة العالمية، وتشكيل جدول أعمال البحوث المتعلقة بالصحة، ووضع القواعد والمعايير، وتحديد خيارات السياسات العامة المعزَّزة بالأدلة العلمية، وتقديم الدعم التقني للبلدان، ورصد التوجهات الصحية وتقييمها.
    The observer stated that " WHO would be right to seek an opinion on the matter from the International Court of Justice " . UN وقال المراقب إن " منظمة الصحة العالمية تكون محقة في السعي للحصول على فتوى بشأن المسألة من محكمة العدل الدولية " .
    Following the request from the Commission on Narcotic Drugs that WHO reconsider this issue, ECDD discussed whether it should revisit the recommendation on dronabinol. UN وبناء على طلب لجنة المخدِّرات من منظمة الصحة العالمية بأن تعيد النظر في هذه المسألة، ناقشت لجنة الخبراء ما إذا كان ينبغي إعادة النظر في التوصية المتعلقة بمادة الدرونابينول.
    7. The Forum recommends that WHO carry out a desk study on the prevalence of diabetes among indigenous peoples in all regions of the world and report on its findings at the sixth session of the Forum. UN 7 - ويوصي المنتدى بأن تجري منظمة الصحة العالمية دراسة مكتبية عن مدى انتشار مرض السكري بين السكان الأصليين في جميع مناطق العالم وتقدم تقريرا عما توصلت إليه إلى الدورة الثالثة للمنتدى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more