"that women's participation in" - Translation from English to Arabic

    • أن مشاركة المرأة في
        
    • بأن مشاركة المرأة في
        
    • بأن مشاركة النساء في
        
    • تدني مشاركة المرأة في
        
    • إن مشاركة المرأة في
        
    These figures show that women's participation in politics continues to be limited. UN وتدل هذه الأرقام على أن مشاركة المرأة في السياسة ما زالت محدودة.
    Spain also reported that women's participation in political life had progressively increased. UN وذكرت أسبانيا أن مشاركة المرأة في الحياة السياسية قد ازدادت تدريجيا.
    The Committee further noted that women's participation in the labour market had increased from 27.8 per cent in 1997 to 35.4 per cent in 2000. UN كما لاحظت اللجنة أن مشاركة المرأة في سوق العمل قد زادت من 27.8 في المائة في عام 1997 إلى 35.4 في المائة في عام 2000.
    Most countries encouraged women's environmental participation, with some passing laws that promoted the active participation of women in environmental and conservation decisions and others reporting that women's participation in decision-making concerning the environment has increased at all levels. UN وشجعت معظم البلدان على المشاركة البيئية للمرأة، مع إقرار بعض البلدان قوانين تعزز المشاركة النشطة للمرأة في قرارات البيئة والحفاظ عليها، وأبلغت بلدان أخرى بأن مشاركة المرأة في صنع القرار فيما يتعلق بالبيئة قد زادت على جميع المستويات.
    These numbers are in keeping with the widespread recognition that women's participation in the workplace drives economic growth and development, a phenomenon that has contributed to the recent economic growth in many Asian countries. UN وهذه الأعداد تنسجم مع الإقرار الواسع النطاق بأن مشاركة النساء في مكان العمل تدفع قدما عجلة النمو والتنمية الاقتصاديين؛ وهي ظاهرة أسهمت في النمو الاقتصادي الذي تحقق مؤخرا في الكثير من البلدان الآسيوية.
    35. Ms. Gaspard noted that women's participation in all Malta's decision-making bodies was very low. UN 35 - السيدة غاسبار: أشارت إلى أن مشاركة المرأة في هيئات صنع القرار في مالطة شديدة الانخفاض.
    Portugal believes that women's participation in disarmament, non-proliferation and arms control would step up their effectiveness and legitimacy. UN تعتقد البرتغال أن مشاركة المرأة في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة ستزيد فعاليتها وشرعيتها.
    However, they emphasized that women's participation in the foreign service and diplomacy did not match their substantive contributions to peace at the non-governmental level. UN وقد أكدت أن مشاركة المرأة في سلك الخدمة الخارجية والدبلوماسية لم تكن تتماشى مع مساهمتها الملموسة في مجال السلم على الصعيد غير الحكومي.
    It was emphasized by a few that women's participation in the foreign service did not match their high contribution to peace at the non-governmental level. UN وأكد عدد قليل على أن مشاركة المرأة في الخدمة الخارجية لا تضاهي مساهمتها الكبيرة في السلم على المستوى غير الحكومي.
    It may therefore seem obvious that women's participation in management may be enhanced in the public sector and thus be a role model for the private sector. UN ولذلك فقط يبدو جليا أن مشاركة المرأة في اﻹدارة يمكن تعزيزها في القطاع العام بحيث يضطلع بدور النموذج بالنسبة للقطاع الخاص.
    69. AI noted that women's participation in peace and reconciliation processes remains limited. UN 69- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن مشاركة المرأة في عمليات السلم والمصالحة لا تزال محدودة.
    The Programme also states that women's participation in political and economic decision-making is inadequate and that rural women and men are not engaged actively enough in the process of making decisions relevant to the local community. UN وذُكر أيضا في البرنامج أن مشاركة المرأة في صنع القرار السياسي والاقتصادي غير كافية وأن المرأة والرجل الريفيين لا يشاركان بقدر كاف من الفعالية في عملية صنع القرارات ذات الصلة بالجماعة المحلية.
    55. Evidence also suggests that women's participation in government decision-making bodies has improved the quality of governance. UN 55 - وتدل البيِّنات على أن مشاركة المرأة في هيئات صنع القرار الحكومي قد حسَّنت من نوعية الحكم.
    60. Other examples reveal that women's participation in decision-making processes has had an impact on poverty reduction policies. UN 60 - وتبين الأمثلة الأخرى أن مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار كان لها تأثير على سياسات الحد من الفقر.
    All existing data indicate that women's participation in the power-sharing and decision-making at these various levels have been minimal. UN وتدل المعلومات الموجودة كلها على أن مشاركة المرأة في تقاسم السلطة وصنع القرار، على هذه المستويات المتنوعة، كانت عند الحد اﻷدنى.
    Given that women comprise 51% of the Brazilian population, it is clear that women's participation in the career is far from being demographically representative. UN ولما كنت النساء يشكلن 51 في المائة من سكان البرازيل، فمن الواضح أن مشاركة المرأة في السلك الدبلوماسي تبعد كل البعد عن تمثيلها الديمغرافي.
    Recognizing further that women's participation in decision-making and in political, civil, economic, social and cultural life is negatively affected by poverty, which disproportionately affects women, particularly in developing countries, UN وإذ تسلم كذلك بأن مشاركة المرأة في صنع القرار وفي الحياة السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية تتأثر بصورة سلبية بالفقر الذي يصيب بشكل غير متناسب المرأة لا سيما في البلدان النامية،
    Recognizing further that women's participation in decisionmaking and in political, civil, economic, social and cultural life is negatively affected by poverty, which disproportionately affects women, particularly in developing countries, UN وإذ تسلم كذلك بأن مشاركة المرأة في صنع القرار وفي الحياة السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية تتأثر بصورة سلبية بالفقر الذي يصيب بشكل غير متناسب المرأة لا سيما في البلدان النامية،
    In its responses to the list of issues and questions, the State party had acknowledged that women's participation in public life was insufficient, and she therefore wished to know how the Government planned to rectify the situation. UN وفي الرد على قائمة المسائل والأسئلة، اعترفت الدولة الطرف بأن مشاركة المرأة في الحياة العامة غير كافية، وعليه تود معرفة كيف تعتزم الحكومة تصحيح هذه الحالة.
    The Experts recognized that women's participation in entrepreneurial activities is rather limited in a number of developing countries. UN 17- سلم الخبراء بأن مشاركة النساء في أنشطة المشاريع هي مشاركة محدودة إلى درجة ما في عدد من البلدان النامية.
    13. While welcoming the recent progress in decision-making positions in public life, the Committee expresses concern about the fact that women's participation in parliament, in municipalities and in the foreign service remains slight. UN 13 - وفيما ترحـب اللجنـة بالتقدم الذي أُحرز مؤخرا في مناصب صنع القرار في الحياة العامة، تعرب اللجنة عن قلقها بشأن استمرار تدني مشاركة المرأة في البرلمان والبلديات وفي وزارة الخارجية.
    38. RDH says that women's participation in public and political life has suffered serious setbacks. UN 38- وتقول شبكة حقوق الإنسان إن مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية عرفت انتكاسة خطيرة(60).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more