When the task force system had been adopted, that Working Group had disappeared, enabling the working group on communications to have 10 members. | UN | ومع اعتماد نظام فرق العمل، اختفى ذلك الفريق العامل وأصبح الفريق العامل المعني بالبلاغات يضم 10 أعضاء. |
The feasibility or non-feasibility of a future treaty should be considered by that Working Group, and therefore other ways to address the issue must not be rejected prematurely. | UN | وينبغي أن ينظر ذلك الفريق العامل في جدوى أو عدم جدوى المعاهدة التي ستبرم مستقبلا، وبالتالي يجب ألا تُرفض قبل الأوان الطرق الأخرى لمعالجة المسألة. |
I think that should be untouched, in particular also in the light of the fact that the Chairman of that Working Group reconfirmed that view at this meeting. | UN | أعتقد أنه ينبغي ألا تُمس، خاصة أيضا في ضوء حقيقة أن رئيس ذلك الفريق العامل قد أعاد تأكيد هذا الرأي في هذه الجلسة. |
The Providers' Forum further noted that Working Group A would continue to focus on workshops on interoperability. | UN | ولاحظ المنتدى أيضاً أن الفريق العامل ألف سيواصل تركيزه على حلقات العمل المعنية بالتشغيل المتبادل. |
The fact that Working Group I got so close to consensus is proof of the effectiveness of this approach. | UN | وحقيقة أن الفريق العامل الأول اقترب كثيرا من التوصل إلى توافق الآراء تشكل دليلا على فعالية هذه النهج. |
that Working Group will report to the Committee at its eighty-eighth session. | UN | وسيقدم هذا الفريق العامل تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثامنة الثمانين. |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is an active participant in that Working Group. | UN | ويشارك مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بنشاط في هذا الفريق العامل. |
that Working Group formulated the draft resolution, which was adopted by the Committee without a vote. | UN | وقام ذلك الفريق العامل بصياغة مشروع القرار، الذي اعتمدته اللجنة بدوت تصويت. |
that Working Group formulated the draft resolution contained in paragraph 14 of the report. | UN | وقام ذلك الفريق العامل بصياغة مشروع القرار الوارد في الفقرة 14 من التقرير. |
We believe that the outcome of that Working Group's efforts will contribute substantially to the alleviation of the spread of those weapons. | UN | ونعتقد أن نتائج جهود ذلك الفريق العامل ستقدم إسهاماً كبيراً في تخفيف انتشار هذه الأسلحة. |
The Chairman considered that the willingness existed to establish that Working Group of the Sixth Committee to continue the work of the Ad Hoc Committee. | UN | واعتبر رئيس اللجنة أنه يوجد رغبة لإنشاء ذلك الفريق العامل التابع للجنة السادسة لمواصلة الاضطلاع بمهمة اللجنة المخصصة. |
The European Union welcomed the decision of the Legal Subcommittee to submit that Working Group's recommendations as a separate draft resolution for consideration by the General Assembly. | UN | واختتم المتكلم حديثه قائلاً إن الاتحاد الأوروبي رحب بقرار اللجنة الفرعية القانونية المتعلق بتقديم توصيات ذلك الفريق العامل باعتبارها مشروع قرار منفصل لتنظر فيه الجمعية العامة. |
We know that Working Group II is the only one with a Chair, and we recognize the relevance of pushing forward with that Working Group. | UN | ونعلم أن الفريق العامل الثاني هو الوحيد الذي لديه رئيس، ونقر بأهمية المضي قدما في عمل ذلك الفريق العامل. |
We also regret that Working Group II was unable to arrive at a consensus on the working paper under consideration. | UN | كذلك نشعر باﻷسف إزاء أن الفريق العامل الثاني لم يتمكن من تحقيق توافق في اﻵراء على ورقة العمل قيد النظر. |
In any event, it is clear that Working Group II has concluded its work. | UN | على أي حال، من الواضح أن الفريق العامل الثاني اختتم عمله. |
that Working Group commenced its deliberations during the sixty-second session of the General Assembly. | UN | وبدأ هذا الفريق العامل مداولاته خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
However, we do not share the view that the work of that Working Group was a total failure. | UN | ومع ذلك لا نشاطر الرأي القائل بأن عمل هذا الفريق العامل كان فاشلا تماما. |
that Working Group has continued to meet regularly, and a number of further steps have been taken following recommendations by that group. | UN | وواصل هذا الفريق العامل الاجتماع بصورة منتظمة، وتم اتخاذ عدد من الخطوات اﻹضافية بناء على التوصيات التي قدمها ذلك الفريق. |
The Providers' Forum noted that Working Group A would continue to focus on organizing workshops on interoperability. | UN | ولاحظ المنتدى أيضاً أنَّ الفريق العامل ألف سيواصل تركيزه على تنظيم حلقات عمل معنية بقابلية التشغيل المتبادل. |
Its work to develop a technical assistance tool on that topic is carried out in the context of that Working Group. | UN | ويضطلع بعمله الرامي إلى وضع أداة للمساعدة التقنية بشأن هذا الموضوع في سياق العمل الذي يقوم به الفريق العامل المذكور. |
that Working Group was completely unrelated to the Working Group on the Consultative Process and Working Arrangements, which would meet in January 1998. | UN | وليس لهذا الفريق العامل أية صلة بالفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات العمل، الذي سوف يجتمع في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
We attach great priority to the issue, and we pay sincere tribute to the effective and selfless efforts of the outgoing Chairwoman of that Working Group. | UN | ونولي أولوية كبيرة لهذه القضية، ونشيد إشادة مخلصة بالجهود الفعالة والمتفانية للرئيسة السابقة لذلك الفريق العامل. |
The Remote Sensing Task Group of that Working Group addresses issues related to sharing and access to space-based data and information for all members of the Working Group. | UN | ويتولى فريق العمل المعني بالاستشعار عن بعد التابع للفريق العامل المذكور معالجةَ قضايا ذات صلة بتقاسم جميع الأعضاء في الفريق العامل للبيانات والمعلومات الفضائية وسبل حصولهم عليها. |
In that regard, the Providers' Forum noted that 20 responses to a questionnaire on GNSS interoperability had been reviewed and that Working Group A would continue to organize workshops and solicit additional responses to the questionnaire. | UN | ولاحظ المنتدى، في هذا الخصوص، أنَّ 20 إجابة على الاستبيان المتعلق بقابلية التشغيل المتبادل للنظم العالمية لسواتل الملاحة قد استعرضت وأنَّ الفريق العامل ألف سيواصل تنظيم حلقات العمل والتماس ردود إضافية على الاستبيان. |