Madre is an international women's rights organization that works with local grass-roots women's groups around the world. | UN | منظمة الأم هي منظمة دولية لحقوق المرأة تعمل مع الجماعات النسائية الشعبية المحلية في جميع أنحاء العالم. |
The preparation of these reports is the responsibility of the Drafting Committee, an interministerial committee that works with civil society organizations, with financial support from partners such as the United Nations Children's Fund and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | وتقع مسؤولية إعداد هذه التقارير على عاتق لجنة الصياغة، وهي لجنة وزارية تعمل مع منظمات المجتمع المدني وتتلقى دعما مالياً من شركاء مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
The plan is to move from a service that does things to and for its patients to one that is patient-led, to deliver a service that works with patients to support them with their health needs. | UN | وتتمثل الخطة في الانتقال من عمل أشياء للمرضى ومن أجلهم إلى نظام خاضع لتوجيه المرضى، وتوفير خدمات تعمل مع المرضى من أجل دعمهم فيما يتعلق باحتياجاتهم الصحية. |
The strategic vision is of a United Nations that works with people everywhere on issues that are expected to shape the planet's future and directly affect their lives. | UN | والتصور الاستراتيجي هو لأمم متحدة تعمل مع الناس في كل مكان بشأن قضايا يتوقع لها أن تصوغ مستقبل هذا الكوكب وتؤثر على حياتهم فيه تأثيرا مباشرا. |
Kelex, can you tell us anything about an obnoxious blue alien species that works with computers? | Open Subtitles | Kelex، يمكنك أن تقول لنا شيئا عن الأنواع الغريبة الزرقاء البغيض الذي يعمل مع أجهزة الكمبيوتر؟ |
The latter include, for example, " Gurises Unidos " , an organization that works with street children. | UN | وتشمل هذه الأخيرة، على سبيل المثال، " منظمة التضامن من أجل الأطفال الملونين " ، وهي منظمة تعمل مع أطفال الشوارع. |
It has a dedicated Sport and Environment Commission that works with United Nations agencies to ensure environmental sustainability during the Olympic Games and educate young people around the world about preserving the environment. | UN | وهي تكرس لجنة الرياضة والبيئة التي تعمل مع وكالات الأمم المتحدة، لضمان الاستدامة البيئية من خلال الألعاب الأوليمبية وقامت كذلك بتثقيف الشباب في أنحاء العالم بأهمية المحافظة على البيئة. |
It dealt with the work of Chernobyl Children's Project International, an international organization that works with children and communities affected by the Chernobyl disaster. | UN | لقد تطرق الفيلم إلى عمل مشروع أطفال تشيرنوبيل الدولي، وهو منظمة دولية تعمل مع الأطفال الذين لحق بهم الأذى والمجتمعات المحلية المتضررة من كارثة تشيرنوبيل. |
- It is a multi-agency task force that works with Silicon Valley's biggest companies to clamp down on technology theft. | Open Subtitles | - وهي فرقة عمل متعددة وكالة التي تعمل مع أكبر شركات سيليكون فالي إلى تضييق الخناق على سرقة التكنولوجيا. |
"Stand Tall for Teens," a nonprofit that works with at-risk kids. | Open Subtitles | "قف بشموخ من اجل الشباب،" وهي منظمة غير ربحية تعمل مع الاطفال المعرضين للخطر |
There's only one slab yard in Clark County that works with Diorite. | Open Subtitles | هناك فقط ساحة رخام في " مقاطعة " كلارك " تعمل مع " الديوريت |
A case for defining a global benchmark for avoided deforestation projects was presented by a representative from The Carbon Pool Pty Ltd, a company in Queensland, Australia, that works with landowners to protect lands from being cleared. | UN | 20- وقدم ممثل عن شركة The Carbon Pool Pty Ltd، وهي شركة في كوينزلاند بأستراليا، تعمل مع أصحاب الأراضي لحماية الأراضي من الزوال، حالة لتحديد مقياس عالمي لمشاريع تجنب إزالة الغابات. |
37. A representative of a non-governmental organization that works with the people of Pitcairn raised the issue that migration from the island, rising costs of domestic services and imports and a weak income base posed a threat to the Territory. | UN | 37 - وأثار ممثل منظمة غير حكومية تعمل مع شعب بيتكيرن مسألة الخطر الذي يتعرض إليه الإقليم من جراء الهجرة من الجزيرة وتزايد تكاليف الخدمات المحلية والواردات وضعف قاعدة الدخل. |
37. A representative of a non-governmental organization that works with the people of Pitcairn raised the issue that migration from the island, rising costs of domestic services and imports and a weak income base posed a threat to the Territory. | UN | 37 - وأثار ممثل منظمة غير حكومية تعمل مع شعب بيتكيرن مسألة الخطر الذي يتعرض إليه الإقليم من جراء الهجرة من الجزيرة وتزايد تكاليف الخدمات المحلية والواردات وضعف قاعدة الدخل. |
Mozambique has finalized its first P4P contract for the purchase of 250 mt of cowpeas from IKURU, a cooperative that works with 9,500 small farmers. | UN | وأنجزت موزامبيق أول عقد لها في إطار المبادرة المذكورة وذلك لشراء 250 طنا متريا من اللوبياء من تعاونية IKURU التي تعمل مع 500 9 من صغار المزارعين. |
Humanity First is a non-political, non-religious, non-sectarian international relief and development agency that works with the world's poorest and most vulnerable people. | UN | إن منظمة " الإنسانية أولا " هي وكالة إغاثة وتنمية دولية غير سياسية، وغير دينية، وغير طائفية تعمل مع أكثر شعوب العالم فقرا وضعفا. |
65. Another project has recently been launched by UNESCO Rabat with BAYTI, an organization that works with children in difficult situations; street children, and those abandoned, sexually or physically exploited and violated, or unlawfully employed. | UN | ٦٥ - وباشر مكتب اليونسكو في الرباط في اﻵونة اﻷخيرة أيضا مشروعا مع رابطة " بيتي " وهي منظمة تعمل مع اﻷطفال الذين يمرون بظروف صعبة: أطفال الشوارع، اﻷطفال المهجورون، أو المستغلون جنسيا أو جسديا، أو الذين انتهكت حقوقهم عن طريق تشغيلهم بطريقة غير قانونية. |
Five United Nations agencies, the United States Government and the private sector have joined together in Together for Girls, a partnership that works with nine countries to build the evidence base on violence against girls and other children and supports multisectoral action to address the problem. | UN | وانضم معا خمسة وكالات تابعة للأمم المتحدة، وحكومة الولايات المتحدة، والقطاع الخاص في شراكة " العمل معا لصالح الفتيات " ، التي تعمل مع تسعة بلدان على بناء قاعدة الأدلة الدالة على وقوع العنف ضد الفتيات وغيرهن من الأطفال، ودعم الإجراءات المتعددة القطاعات المتخذة لمعالجة المشكلة. |
Instead, two capacity training sessions for L'Association des Hommes dévoués du Sud Est, a national NGO that works with men who fight against violence against women, conducted and financial and technical support to that organization for the conduct of 65 training sessions for 430 community leaders on gender issues and the fight against violence against women | UN | وبدلاً عن ذلك، نظمت دورتان للتدريب على بناء القدرات من أجل رابطة رجال الجنوب الشرقي الملتزمين، وهي منظمة غير حكومية وطنية تعمل مع رجال يكافحون أعمال العنف المرتكبة بحق المرأة، كما قدم الدعم المالي والتقني لتلك المنظمة من أجل تنظيم 65 دورة تدريبية لـ 430 قائداً من قادة المجتمع المحلي حول المسائل الجنسانية ومكافحة العنف ضد المرأة |
What kind of radio engineer works in the dead of night? Mm-hmm. The kind that works with Samaritan agents. | Open Subtitles | اي نوع من المهندسيين الأذاعيين يعمل في الليل؟ النوع الذي يعمل مع وكلاء (السامري) |