"that year the" - Translation from English to Arabic

    • تلك السنة
        
    • ذلك العام
        
    • من السنة نفسها
        
    In a judgment issued earlier that year, the European Court of Human Rights had determined that Armenia's aggression against Azerbaijan amounted to war crimes and crimes against humanity. UN وفي وقت سابق من تلك السنة قررت محكمة حقوق الإنسان الأوروبية في الحكم الذي أصدرته أن عدوان أرمينيا ضد أذربيجان يوازي جرائم حرب وجرائم في حق الإنسانية.
    Education for young people, and girls in particular, was a Government priority, and that year the Ministry of Education had received its largest budget allocation. UN وتولي الحكومة أولوية لتعليم الشباب، ولا سيما الفتيات، وقد حصلت وزارة التعليم في تلك السنة على أكبر مخصصات للتعليم.
    In that year the total enrolment was 5,600. UN وبلغ مجموع المسجلين 600 5 طالب في تلك السنة.
    However, that year the Government did alter its policy on employing women in support roles in infantry, armoured and artillery units. UN غير أن الحكومة غيرت سياستها في ذلك العام بشأن توظيف المرأة في أدوار دائمة في وحدات المشاة والمدرعات والمدفعية.
    During that year, the Division produced about 25 research and policy analysis papers on the subject of foreign direct investment alone. UN وخلال ذلك العام أنتجت الشعبة نحو ٢٥ ورقة في البحوث وتحليل السياسات العامة تتناول موضوع الاستثمار المباشر اﻷجنبي وحده.
    Also in that year, the Special Envoy attended the international meeting of the Geneva Initiative, expressing support for a peaceful resolution of the Middle East question. UN وفي تلك السنة كذلك، حضر المبعوث الخاص الاجتماع الدولي لمبادرة جنيف، حيث أعرب عن دعم الحل السلمي لقضية الشرق الأوسط.
    Over that year the Council had a very heavy workload and had to face many difficult and complex issues. UN وخلال تلك السنة كان العبء الملقى على عاتق المجلس ثقيلا جدا، وتعين عليه أن يواجه قضايا كثيرة صعبة ومتنوعة.
    That year, the General Assembly had decided to continue to mark the anniversary every ten years. UN فقد قررت الجمعية العامة في تلك السنة مواصلة الاحتفال بالذكرى السنوية كل 10 سنوات.
    During that year the programme served 20,824 indigenous women and men in eight states. UN وخلال تلك السنة قدم البرنامج خدمات إلى 824 20 من نساء ورجال الشعوب الأصلية في 8 ولايات.
    In that year, the Supreme Court approved a decree regulating the criminal defence service, which comes under the authority of the Supreme Court. UN وأقرت المحكمة العليا في تلك السنة مرسوماً ينظم خدمة الدفاع في القضايا الجنائية والخاضع لسلطة المحكمة العليا.
    Towards the end of that year, the Secretary-General traditionally submits revised estimates resulting from the effect of changes in rates of exchange and inflation. UN وقبيل نهاية تلك السنة يقدم اﻷمين العام عادة تقديرات منقحة ناتجة من أثر التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم.
    38. The rate of the expansion of trade in the least developed countries decelerated significantly in 2012. In that year, the total value of exports of goods and services amounted to $232.7 billion. UN 38 - تباطأ معدل التوسع في التجارة في أقل البلدان نموا بشكل ملحوظ في عام 2012، إذ بلغ مجموع قيمة الصادرات من السلع والخدمات في تلك السنة 232.7 بليون دولار.
    Also that year, the organization attended strategy meetings on gender equality architecture reform, which provided an opportunity to share information and ideas on strengthening gender equality architecture at the United Nations since the fifty-second session of the Commission on the Status of Women. UN كما حضرت المنظمة في تلك السنة اجتماعات بشأن استراتيجيات إصلاح هيكل المساواة بين الجنسين وقد وفّرت هذه الاجتماعات فرصة لتبادل المعلومات والأفكار المتعلقة بتعزيز هيكل المساواة بين الجنسين في الأمم المتحدة منذ الدورة الثانية والخمسين للجنة وضع المرأة.
    At another hearing held that year, the then Resident Commissioner of Puerto Rico in Washington had stated that the proposal would not modify the sovereign power of the United States Congress over Puerto Rico under the Treaty of Paris. UN وفي جلسة استماع أخرى عقدت في نفس تلك السنة صرح مفوض بورتوريكو المقيم في ذلك الوقت، في واشنطن بأن المشروع لا يغير السلطة السيادية لكونغرس الولايات المتحدة على بورتوريكو المنبثقة عن معاهدة باريس.
    On the basis of the recommendations of the Committee, in the spring of that year, the Assembly would approve, in Swiss francs, the level of the ITC outline for the biennial period concerned. UN واستنادا إلى توصيات اللجنة، توافق الجمعية العامة في ربيع تلك السنة على مستوى الخطوط الرئيسية للميزانية التي حددها مركز التجارة الدولية بالفرنكات السويسرية لفترة السنتين المعنية.
    In March of that year the first earth dam on St. Helena was completed. UN وفي آذار/مارس من تلك السنة انتهى العمل في أول سد بري في سانت هيلانة.
    In that year the region's leaders requested the Organization to verify an agreement they had reached two years earlier at Esquipulas. UN وفي ذلك العام طلب زعماء المنطقة من المنظمة التحقق من الاتفاق الذي توصلوا إليه قبل عامين في اسكيبولاس.
    In that year the total enrolment rates were 77.8 per cent in urban and 22.2 per cent in rural areas. UN فقد بلغت معدلات اﻹلحاق الكلية في ذلك العام ٧٧,٨ في المائة في المناطق الحضرية و ٢٥,٢ في المائة في المناطق الريفية.
    In that year, the Cooperation Agreement with UNDP had also been implemented, resulting in a 40 per cent increase in UNIDO's field presence. UN وفي ذلك العام نفذ أيضا اتفاق التعاون مع اليونديب، مما أسفر عن زيادة الوجود الميداني لليونيدو بنسبة 40 في المائة.
    Also that year, the first pavilion on the theme of the disabled in the history of world expositions was set up at the Shanghai World Expo. UN كما أنشئ في ذلك العام الجناح الأول المتعلق بموضوع ذوي الإعاقة في معارض تاريخ العالم في معرض شانغهاي العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more