"that you wouldn't" - Translation from English to Arabic

    • أنك لن
        
    • بأنك لن
        
    • بأنكِ لن
        
    • بأنّ ك لا
        
    • أنكِ لن
        
    • أنه لن تُتح لك
        
    • بأنَّ ك لا
        
    Even if you had a shot, you've already told me that you wouldn't kill me, or have circumstances finally changed? Open Subtitles حتى لو كان لديك رصاصة واحدة، لقد قلت لي بالفعل أنك لن تقتلني، أو هل تغيرت الظروف أخيرا؟
    You know, not knowing where you were... not knowing if you're coming home... not knowing if I'm gonna get that phone call saying that you wouldn't be. Open Subtitles عدم معرفة أين أنت عدم معرفة فيما اذا كنت ستعود للمنزل وعدم معرفة فيما اذا كنت سأتلقى ذلك الاتصال الذي يقول أنك لن تعود
    I was explicitly told that you wouldn't be here today. Open Subtitles لقد قيل لي بصراحة أنك لن تكون هنا اليوم.
    Er... yes, well, someone convinced him that you wouldn't tell the truth unless you were actually wetting yourself. Open Subtitles حسناً، شخص ما أقنعه بأنك لن تقول الحقيقة إلا إذا كنت تبلل نفسك
    Well, I need to talk to you now, because you told me that you wouldn't hand this off, and you did. Open Subtitles بالواقع ، أحتاجُ بأن أتحدث إليكِ الآن، لأنكِ أخبرتيني بأنكِ لن تسلمي هذه لأحدٍ يتممّها عنكِ، وقد قمتِ بذلك.
    I knew that you wouldn't believe it until you figured it out for yourself. Open Subtitles عرفت بأنّ ك لا أعتقده حتى خمّنت ذلك لك.
    They promised me that you wouldn't be hurt, And you really haven't been. Open Subtitles لقد أقسموا لي أنكِ لن تُؤذي وهذا ماحدث بالفعل
    I was afraid that you wouldn't come like the last time Open Subtitles كنتُ أخشى أنك لن تستطيع القدوم كما في المرة الماضية.
    We agreed that you wouldn't be seen with him in public. Open Subtitles لقد اتفقنا أنك لن ترى معه معه في الأماكن العامة
    So, I calculated that you wouldn't be angry at me... Open Subtitles لذلك، وأنا محسوب أنك لن يكون غاضبا في وجهي...
    Well, I'm assuming that you wouldn't be here unless there was some sort of explanation. Open Subtitles حسنا، أنا على افتراض أنك لن تكون هنا ما لم يكن هناك كان نوعا من التفسير.
    I thought we agreed that you wouldn't buy any more personal watercrafts until you at least learned how to swim, or had money. Open Subtitles إعتقدت أننا إتفقنا على أنك لن تشتري أيّ مركبات مائية شخصية أقلّه حتى تتعلم السباحة، أو تملك المال الكافي
    Can you honestly say that you wouldn't have done the exact same thing? Open Subtitles هل يمكنك القول بصراحة أنك لن تقومي بنفس الشيء ؟
    And I knew that if I gave you my money, that you wouldn't sleep until you put it in all the right places. Open Subtitles وكنت أعرف أنه إذا أعطيتك المال، و أنك لن تنام حتى يمكنك وضعه في جميع الأماكن الصحيحة.
    Being cops, I would hope that you wouldn't have to pay for anything. Open Subtitles لكونك شرطي، كنتُ سآمل بأنك لن تضطر إلى الدفع لأي شيء
    I guess I took for granted that you wouldn't hold it against me. Open Subtitles أعتقد بأنني كنت واثقة بأنك لن تمسك الأمر ضديّ.
    And I know that you wouldn't feel about a woman the way that you felt about, um... Open Subtitles و أعلم بأنك لن تشعر مع إمرأة بنفس الطريقة التي تشعر بها
    Because I didn't want to insult you by pretending that you wouldn't be saving my life. Open Subtitles لأنني لم أرد إهانتك بالتظاهر بأنكِ لن تقومي هكذا بإنقاذ حياتي.
    The mother of one of your students filed a complaint with the school board, claiming that you wouldn't leave her husband alone. Open Subtitles والدة أحد تلاميذك قدمت شكوى إلى مجلس إدارة المدرسة، تدعي بأنكِ لن تتركِ زوجها لوحده.
    We were beginning to worry that you wouldn't make it. Open Subtitles نحن كنّا نبدأ بالقلق بأنّ ك لا تجعله.
    I remember you were worried that you wouldn't make it throw your first semester of law school. Open Subtitles أتذكر أنكِ كنتِ قلقة أنكِ لن تستطيعي المضي بأول فصل دراسي في كلية الحقوق
    You had your chance, mr. Garrety, and I was very clear that you wouldn't have a second one. Open Subtitles لقد حظيتِ بفرصتك سيّد (جارتي)، وكنتُ في غاية الوضوح أنه لن تُتح لك فرصة أخرى!
    Well, sure, I could see, given your frame of reference, that you wouldn't think this was giant, but that's a wiener. Open Subtitles حَسناً، متأكّد، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى، مُعطى هيكل إسنادكَ، بأنَّ ك لا تُفكّرَ هذا كُنْتَ العملاق، لكن ذلك a wiener.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more