"that zaire" - Translation from English to Arabic

    • أن زائير
        
    • زائير من
        
    • وأن زائير
        
    It is equally obvious that Zaire cannot emerge all on its own from this situation. UN ومن الواضح بالمثل أن زائير لا يمكنها أن تخرج بمفردها من هذه الحالة.
    I wish to announce officially that Zaire will sign this text tomorrow, 4 October. UN وأود أن أعلن رسميا أن زائير ستوقع هذا النص غدا الموافق ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    All these measures show that Zaire has adopted a policy aimed at eliminating discrimination against women and promoting their advancement, in accordance with the recommendations of articles 1, 2 and 3 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وتؤكد كل هذه التدابير أن زائير تتبع سياسة ترمي إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وإلى النهوض بها، مثل ما توصي بذلك المواد ١ و ٢ و ٣ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    To any enlightened observer, this means that Uganda acknowledges the attack but seeks justification for it in the fact that Zaire threatened Rwanda with destabilization. UN ولا يخفى على المراقب الحصيف أن هذا يعني أن أوغندا تعترف بالعدوان، إلا أنها تبحث عن مسوغات له في أن زائير تهدد بزعزعة استقرار رواندا.
    2. The representative stated that Zaire had been shaken by crises, but had been able, with the assistance of the United Nations Development Programme and the United Nations Children's Fund, to prepare a supplementary report for the Committee. UN ٢ - وقد أوضحت الممثلة أن زائير اعترتها هزات أزمات مختلفة، غير أنها تمكﱠنت، بمساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف، أن تعد تقريرا إضافيا للجنة.
    30. In view of events in Kivu, it is worthwhile pointing out that Zaire is a party to the four Geneva Conventions of 1949 but to none of the Protocols additional of 1977. UN ٠٣- ونظراً إلى اﻷحداث التي وقعت في كيفو، فإن من الضروري الاشارة إلى أن زائير طرف في اتفاقيات جنيف اﻷربع لعام ٩٤٩١، ولكنها ليست طرفاً في أي من البروتوكولين الاضافيين لعام ٧٧٩١.
    It was " Hundé " and another Zairian, " Jean " , who had approached him in May 1994 in Pretoria to say that Zaire wished to buy a quantity of rifles and ammunition for the Zairian military. UN وقد كان " هوندي " وشخص زائيري آخر " جان " قد اتصلا به في أيار/ مايو ٤٩٩١ في بريتوريا وذكرا أن زائير تود شراء كمية من البنادق والذخيرة للقوات العسكرية الزائيرية.
    It is, nevertheless, surprised that it was not until the Banyamulenge refused to submit passively to extermination in September 1996 that Zaire woke up. UN بيد أنها تستغرب أن زائير لم تستيقظ إلا بعد أن رفض البانيامولينجي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ التعرض لﻹبادة دون أن يحركوا ساكنا.
    513. It is noted that Zaire is experiencing a severe economic crisis, which has led to the general impoverishment of the country and the deterioration of social and economic conditions. UN ٥١٣ - يلاحظ أن زائير ما زالت تعاني من أزمة اقتصادية شديدة أدت إلى إفقار البلد عموما وإلى تدهور اﻷحوال الاجتماعية والاقتصادية.
    “The Council considers that Zaire and the other States which have accepted refugees from Rwanda and Burundi make an important contribution, in spite of the considerable difficulties created for them thereby, to peace and stability in the region. UN " ويرى المجلس أن زائير والدول اﻷخرى التي قبلت اللاجئين الروانديين والبورونديين تقدم إسهاما هاما - رغم المصاعب الجمة التي تواجهها بسبب ذلك - في إحلال السلم والاستقرار في المنطقة.
    Emphasizing that Zaire is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the African Charter on Human and Peoples' Rights, as well as to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, UN وإذ تشدد على أن زائير طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والميثاق الافريقي لحقوق الانسان والشعوب، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري،
    Emphasizing that Zaire is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the African Charter on Human and Peoples' Rights, as well as to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, UN وإذ تشدد على أن زائير طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي الميثاق اﻷفريقي لحقوق اﻹنسان والشعوب، وأيضاً في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع اشكال التمييز العنصري،
    (a) President Mobutu has indicated to me that Zaire would attend such a summit; UN )أ( ذكر لي الرئيس موبوتو أن زائير ستحضر مؤتمر القمة هذا؛
    3. Nothing in the interim report proves that Zaire is training former Rwandan government forces in order to destabilize Rwanda and is supplying them with arms for that purpose. UN ٣ - ليس في التقرير المؤقت ما يثبت أن زائير تدرب قوات حكومة رواندا السابقة لزعزعة استقرار رواندا أو أنها تورد اﻷسلحة لهذا الغرض.
    In actual fact, this information from a Zairian source bothered certain persons who had vowed to prove that Zaire had not cooperated with the Commission, and above all the Commission distorted the equation which others had the task of demonstrating at any price: " that Zaire had violated the arms embargo " ! UN وفي الحقيقة، فإن هذه المعلومات المستمدة من مصدر زائيري تثير انزعاج بعض الذين أقسموا على أن يثبتوا أن زائير لم تتعاون مع اللجنة لا سيما وأنها تثبت خطأ المعادلة التي يضطلع آخرون بمهمة حلها، " إثبات أن زائير قد انتهكت الحظر على اﻷسلحة " ، بأي ثمن!
    Emphasizing that Zaire is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the African Charter on Human and Peoples' Rights, as well as to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, UN وإذ تشدد على أن زائير طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والميثاق الافريقي لحقوق اﻹنسان والشعوب، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري،
    " The Security Council considers that Zaire and the other States which have accepted refugees from Rwanda and Burundi make an important contribution, in spite of the considerable difficulties created for them thereby, to peace and stability in the region. UN " ويرى مجلس اﻷمن أن زائير والدول اﻷخرى التي قبلت اللاجئين الروانديين والبورونديين تقدم إسهاما هاما ـ رغم المصاعب الجمة التي تواجهها بسبب ذلك ـ في إحلال السلم والاستقرار في المنطقة.
    5. The representative noted that Zaire subscribed to all General Assembly resolutions relating to the advancement of women and, following a presidential decree concerning discrimination against women, it had established national machinery for the advancement of women with focal points in all ministries. UN ٥ - ولاحظت الممثلة أن زائير مرتبطة بجميع قرارات الجمعية العامة فيما يتعلق بالنهوض بالمرأة. وأنها تبعا لقرار رئاسي يتعلق بالتمييز ضد المرأة أنشأت جهازا وطنيا للنهوض بالمرأة، مع مراكز في جميع الوزارات للتنسيق في هذا المجال.
    8.2 The State party refers to the Committee's views in communication No. 13/1993 (Mutombo v. Switzerland) where the fact that Zaire was not a party to the Convention formed part of the Committee's deliberations leading to the conclusion that the State party was under an obligation not to expel Mr. Mutombo to Zaire. UN ٨-٢ والدولة الطرف تُشير إلى آراء اللجنة المتضمنة في البلاغ رقم ١٣/١٩٩٣ )موتومبو ضد سويسرا( الذي ورد فيه أن زائير ليست طرفا في الاتفاقية وأن هذه الحقيقة شكﱠلت جزءا من مداولات اللجنة التي أسفرت عن نتيجة مفادها أن الدولة الطرف ملزمة بعدم طرد السيد موتومبو إلى زائير.
    And so it is thanks to this major contribution by the United Nations that Zaire preserved its unity and territorial integrity. UN وهكذا، وبفضل هذه المساهمة العظيمة من اﻷمم المتحدة تمكنت زائير من الحفاظ علــى وحــدتها وسلامتها اﻹقليمية.
    This was done solely in pursuit of internal and external political objectives: to prove that the international community — NGOs and intergovernmental organizations, all alike — is involved in attacking Zaire; that it supports the Government of Rwanda; and that Zaire is not responsible for the arms trafficking in the refugee camps of which the Security Council accuses it. UN وكان يُسعى من ذلك إلى تحقيق أهداف سياسية داخلية وخارجية فقط: كان يُراد إثبات أن المجتمع الدولي - المنظمات غير الحكومية والهيئات الحكومية الدولية جميعها - مشترك في مهاجمة زائير؛ وأنه يدعم حكومة رواندا؛ وأن زائير ليست هي المسؤولة عن تجارة السلاح في مخيمات اللاجئين كما يتهمها بذلك مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more