"the Almighty" - English Arabic dictionary

    "the Almighty" - Translation from English to Arabic

    • الله العلي القدير
        
    • سبحانه وتعالى
        
    • القادر على كل شيء
        
    • عز وجل
        
    • الخالق
        
    • القدير يبيت
        
    • الله القدير
        
    • الرب القدير
        
    • بواسطة الله
        
    • للقدير
        
    • ليلة القدر
        
    • لله
        
    I am persuaded that all human beings are equal in the eyes of the Almighty, without distinction as to race, language or creed. UN فإنني مقتنع بأن كل البشر سواسية في نظر الله العلي القدير دونما تمييز على أساس العرق أو اللغة أو العقيدة.
    May the Almighty guide our deliberations and our actions. UN نطلب من الله العلي القدير الهدى فيما نقوم به من مداولات وأعمال.
    The best way for me to end my statement before the Assembly is to quote the words of Allah the Almighty as he commands us: UN إن خير ما اختتم به كلمتي أمام جمعكم الكريم، هو قول الله سبحانه وتعالى في كتابه الكريم:
    I praise the Almighty for this immense blessing. UN وأحمد الله القادر على كل شيء على هذه النعمة الجمة.
    The religion the Almighty and me worked out betwixt us. Open Subtitles دين الله عز وجل وما أنا إلا رجلاً مطيعاً
    Let us resign ourselves to, and take solace in, accepting that the deeds of the Almighty are not to be questioned. UN علينا أن نواسي أنفسنا ونلتمس العزاء بقبول أمر الخالق الذي لا مجال للتساؤل عما يفعل.
    "Whosoever shall dwell "in the shelter of the Most High "will rest in the shadow of the Almighty. Open Subtitles الساكن في ستر العلي، في ظل القدير يبيت
    May God help him to assume his noble task, and we call on the Almighty to have mercy on the soul of the deceased. UN ونسأل الله أن يساعده على الاضطلاع بعمله النبيل، وندعو الله العلي القدير أن يتغمد روح الفقيد واسع رحمته.
    Human life is a gift of the Almighty. UN إن الحياة الإنسانية هبة من الله العلي القدير.
    Let us preserve the peace given to us by the Almighty! UN ولنحفظ السلام الذي وهبنا إياه الله العلي القدير.
    the Almighty has not created human beings so that they could transgress against others and oppress them. UN ولم يخلق الله العلي القدير البشر كي يقوموا بالاعتداء على الآخرين وظلمهم.
    the Almighty has shown the king what will take place in the future. Open Subtitles الله سبحانه وتعالى كشف للمك ما سيحدث في المستقبل
    "the Almighty Lord smote him, and put him in the hands of a woman" Open Subtitles الرب سبحانه وتعالى فتَنَه ووضعه بين يديّ امرأة
    as prescribed by Congress, and blessed by the Almighty above. Open Subtitles على النحو المنصوص عليه من قبل الكونغرس والتي باركها سبحانه وتعالى أعلاه.
    I also praise the Almighty for the increasing vigilance of peoples across the globe, their courageous presence in different international settings, and the brave expression of their views and aspirations regarding global issues. UN والحمد لله القادر على كل شيء أيضا ليقظة الشعوب المتزايدة عبر العالم، ولحضورها الشجاع في شتى المحافل الدولية، وإعرابها بجسارة عن آرائها ومطامحها فيما يتعلق بالقضايا العالمية.
    Dear God, you are the Almighty. Open Subtitles يارب .. أنت القادر على كل شيء
    May the Almighty God be with the Palestinian people, and may light perpetual shine upon their fallen hero. UN وندعو الله عز وجل أن يساعد الشعب الفلسطيني، وأن يسطع نورا أبديا على بطله الراحل.
    May we seek the Almighty Creator's wisdom in guiding us into the future. UN ندعو الخالق العظيم أن يهبنا الحكمة ويرشدنا على الطريق نحو المستقبل.
    ...shall abide under the shadow of the Almighty. Open Subtitles في ظل القدير يبيت
    We praise the Almighty God, who blinded the eyes and minds of those who were responsible for the illicit trafficking and extermination of our African heritage. UN ونحمد الله القدير الذي أعمى عيون وعقول من كانوا مسؤولين عن الاتجار غير المشروع بإرثنا اﻷفريقي وتدميره.
    They taught us that sacrifice brings us closer to God and to perfection... and keeps us from sin... and worthy of being reunited with the Almighty. Open Subtitles لقد علمننا أن التضحية تجعلنا أقرب للرب ، و للكمال و تحفظنا من الخطيئة و تجعلنا مستحقات لنجتمع مع الرب القدير
    Jesus of Nazareth, I adjure you by the living God, by the Almighty, tell us if you be the Christ the Son of God! Open Subtitles المسيح من الناصرة ... أستحلفك بواسطة الله الحي، بالله... ... أخبرناإذاتكونالسيدالمسيح
    They would cut off their own breasts and make them an offering to the Almighty... Open Subtitles كانات تقطعن صدورهن ويقدمنهن كتضرع للقدير
    Act on Annual Amnesty and Pardons in Honour of the Gadyr gizhesi (Night of the Almighty) holiday of 29 December 1999 UN قانون العفو والصفح السنويين احتفالا بإجازة ليلة القدر المؤرخ 29 كانون الأول/ديسمبر 1999
    Praying for the Almighty's forgiveness, guidance and blessing for their common endeavours, UN إذ تصلي لله طلبا للغفران والتوجيه ومباركة مساعيها المشتركة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more