Firstly, you have yourself admitted that there is no international consensus on the abolition of capital punishment. | UN | أولاً لقد اعترفتم بأنفسكم بعدم وجود أي توافق دولي في اﻵراء بشأن إلغاء عقوبة اﻹعدام. |
There had, however, been some discussion on radio and television talk shows about the abolition of capital punishment. | UN | ومع ذلك، تجري بعض المناقشات حول مسألة إلغاء عقوبة الإعدام في برامج الحوار في الإذاعة والتلفزيون. |
There was no consensus on the abolition of capital punishment. | UN | وليس هناك توافق في الآراء بشأن إلغاء عقوبة الإعدام. |
He also welcomed the trend towards the abolition of capital punishment and recent initiatives to combat torture. | UN | ويرحب أيضا بالاتجاه الحالي نحو إلغاء عقوبة الإعدام والمبادرات الأخيرة لمكافحة التعذيب. |
Mrs. Beridze played an important role and significantly influenced the decision on the abolition of capital punishment in Georgia. | UN | وقد قامت السيدة بيريدزي بدور هام وأثرت تأثيرا هاما بخصوص القرار القاضي بإلغاء عقوبة اﻹعدام في جورجيا. |
Azerbaijan has taken several human rights measures including the planned institution of an ombudsman or commissioner for human rights, the abolition of capital punishment and the reinstatement of presidential pardons. | UN | واتخذت أذربيجان عدة تدابير في مجال حقوق الإنسان ومن بينها اعتزام إنشاء وظيفة أمين مظالم أو مفوض لحقوق الإنسان، وإلغاء عقوبة الإعدام والأخذ من جديد بالعفو الرئاسي. |
In 2005, the abolition of capital punishment was enshrined in the Constitution of Belgium. | UN | وفي عام 2005، كرّس إلغاء عقوبة الإعدام في دستور بلجيكا. |
The numerical increase from 34 to 51 and then 54 spoke for itself: there was no increasing trend towards the abolition of capital punishment. | UN | والزيادة العددية من ٣٤ إلى ٥١ ثم إلى ٥٤ دليل واضح على أنه ليس هناك اتجاه نحو إلغاء عقوبة اﻹعدام. |
The European Union considers that the abolition of capital punishment contributes to the gradual growth of human dignity and to the development of human rights. | UN | ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن إلغاء عقوبة اﻹعدام يسهم في التعزيز التدريجي لكرامة الفرد وإعلاء شأن حقوق اﻹنسان. |
The desirability of the abolition of capital punishment has also been strongly recommended by the United Nations since 1977. | UN | كما أوصت الأمم المتحدة بقوة منذ عام 1977 باستصواب إلغاء عقوبة الإعدام. |
Progress towards the abolition of capital punishment had been encouraging, with 130 States having removed the death penalty from their statute books. | UN | وإحراز التقدم صوب إلغاء عقوبة الإعدام يبعث على التشجيع، بإزالة 130 دولة لعقوبة الإعدام من كتب قوانينها. |
There was no consensus on the abolition of capital punishment under international law. | UN | وليس ثمة توافق في الآراء بشأن إلغاء عقوبة الإعدام في إطار القانون الدولي. |
However, no final decision had been taken on the abolition of capital punishment and it was still an option available to the courts. | UN | وعلى أية حال لم يتخذ بعد أي قرار نهائي بخصوص إلغاء عقوبة الإعدام وما زالت تشكل أحد الخيارات المتاحة للمحاكم. |
In 2005, the abolition of capital punishment was enshrined in Article 14 bis of the Constitution. | UN | وفي عام 2005، أدرج إلغاء عقوبة الإعدام في المادة 14 مكرراً من الدستور. |
International solidarity was the only viable approach to the abolition of capital punishment. | UN | وأن التضامن الدولي هو النهج الوحيد القابل للتطبيق والمؤدي الى إلغاء عقوبة اﻹعدام. |
the abolition of capital punishment was enshrined in the new Constitution and was strongly supported by the King and the Government in the interest of national reconciliation. | UN | وقد اودع إلغاء عقوبة الاعدام في الدستور الجديد وأيده بقوة كل من الملك والحكومة من أجل تحقيق المصالحة الوطنية. |
It was also worthwhile mentioning that the late President had envisaged the abolition of capital punishment, as borne out by the relevant section of his human rights programme, which the Government had not yet been able to implement. | UN | ومن الجدير بالذكر أيضاً أن الرئيس الراحل قد توخى إلغاء عقوبة اﻹعدام طبقاً لما ورد في الفرع ذي الصلة من برنامجه المتعلق بحقوق اﻹنسان ولكن لم تتمكن الحكومة حتى اﻵن من تنفيذ هذا البرنامج. |
We would remind the Committee that no international consensus exists on the abolition of capital punishment. | UN | ونحن نذكر اللجنة بأنه لا يوجد أي توافق آراء علـى إلغاء عقوبة اﻹعدام. |
It is clear that there is no international consensus on the abolition of capital punishment. | UN | ومن الواضح أنــه لا يوجد توافق دولي في اﻵراء بشأن إلغاء عقوبة اﻹعدام. |
Several reported that they were party to international or regional instruments providing for the abolition of capital punishment. | UN | وأفادت عدة من هذه الدول بأنها طرف في صكوك دولية أو إقليمية تقضي بإلغاء عقوبة الإعدام. |
A bill on the abolition of capital punishment was currently before Parliament. | UN | وقال إن أمام البرلمان في ذلك الحين مشروع قانون بإلغاء عقوبة الإعدام. |
Thirty-two articles are devoted to this and guarantee, inter alia, political rights, the equality of citizens before the law, the security of the individual, the non-retroactive application of criminal law, the abolition of capital punishment, the inviolability of domicile and property, respect for private and family life, freedom of worship and freedom of expression. | UN | وهناك 32 مادة مخصصة لهذا الغرض، وهي تكفل، في جملة أمور، الحقوق السياسية، والمساواة بين المواطنين أمام القانون، وأمن الفرد، وعدم رجعية تطبيق القانون الجنائي، وإلغاء عقوبة الإعدام، وعدم جواز انتهاك حرمة الممتلكات ومحال الإقامة، واحترام الحياة الخاصة والحياة الأسرية، وحرية العبادة وحرية التعبير. |