"the abortion rate" - Translation from English to Arabic

    • معدل الإجهاض
        
    • معدلات الإجهاض
        
    • لمعدل الإجهاض
        
    • معدل حالات الإجهاض
        
    • ومعدل الإجهاض
        
    It expresses concern, however, about the steady increase of the abortion rate among young women aged 15 to 19 years. UN لكنها تعرب عن قلقها بشأن الزيادة المنتظمة في معدل الإجهاض لدى الشابات اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 عاماً.
    the abortion rate was estimated at 20 per cent, but there was significant underreporting of both abortion and maternal mortality. UN وقُدر معدل الإجهاض بنسبة 20 في المائة، بيد أنه كان هناك نقص كبير في الإبلاغ عن كل من الإجهاض والوفيات النفاسية.
    the abortion rate of minors for the year 2006 turned out to be equal to 4.9 out of 1000. UN وقد تبين أن معدل الإجهاض بين القاصرات لعام 2006 يعادل 9ر4 من كل 1000 فتاة.
    In all other regions the abortion rate was below the national average. UN وكانت معدلات الإجهاض في جميع المناطق الأخرى دون المتوسط الوطني.
    Low levels of sex education and limited use of birth control were other reasons why the abortion rate was so high for that age group. UN كما أن المستويات المنخفضة للثقافة الجنسية والاستخدام المحدود لوسائل منع الحمل سببان آخران لمعدل الإجهاض العالي في هذه الفئة العمرية.
    the abortion rate had been estimated at 20 per cent in a survey taken by a non-governmental organization in Conakry. UN وقدر معدل حالات الإجهاض بـ 20 في المائة في دراسة استقصائية أجرتها منظمة غير حكومية في كوناكري.
    Both the birth rate and the abortion rate were higher in rural areas. UN ومعدل الولادات ومعدل الإجهاض كلاهما أعلى في المناطق الريفية.
    the abortion rate had decreased, as contraceptives were increasingly available, but among teenagers it was still high. UN وقد انخفض معدل الإجهاض، نظراً لتوافر وسائل منع الحمل بشكل متزايد، بيد أن معدل الإجهاض بين المراهقات لا يزال مرتفعاً.
    Therefore, the number of VIPs has decreased by roughly 100,000 compared with trends of the early Eighties; this makes up for a 44% reduction of the abortion rate and a 34% decrease of the abortion ratio in almost twenty years. UN ويعني ذلك انخفاضا بنسبة 44 في المائة من معدل الإجهاض وانخفاضا بنسبة 34 في المائة من نسبة الإجهاض في ما يقرب من 20 سنة.
    In the provinces where it is being taught, the abortion rate has dropped. UN وفي المقاطعات التي تُدرَّس فيها هذه الطريقة، هبط معدل الإجهاض.
    the abortion rate in Denmark has been declining since 1989; from 16.5 abortions per 1,000 women in 1989 to 12.2 per 1,000 women in 2006. UN ويشهد معدل الإجهاض في الدانمرك تناقصا منذ عام 1989: من 16.5 حالة إجهاض لكل 000 1 امرأة في عام 1989 إلى 12.2 حالة لكل 000 1 امرأة في عام 2006.
    Target 4: reduce the abortion rate down to 27/100 live births by 2015 and to under 25/100 by 2020. UN الغاية 4: تخفيض معدل الإجهاض إلى 27 حالة في كل 100 من المواليد الأحياء بحلول عام 2015 وإلى أقل من 25 حالة في كل 100 من المواليد الأحياء بحلول عام 2020.
    The indicator for the abortion rate is expected to become more precise once the reform of secondary and tertiary sectors and networking of public and private health care institutions have been completed. UN ومن المتوقع لأرقام مؤشر معدل الإجهاض أن تصبح أكثر دقة بمجرد الانتهاء من إصلاح القطاعين الثاني والثالث والربط الشبكي بين المؤسسات العامة والخاصة للرعاية الصحية.
    the abortion rate is within acceptable limits. UN ويقع معدل الإجهاض داخل الحدود المقبولة.
    22. The Committee is concerned that, despite the efforts of the State party to improve services with regard to sexual and reproductive health, the abortion rate in the State party, especially among young people, remains high. UN 22- ويساور اللجنة القلق لأنه رغم الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين الخدمات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، فإن معدل الإجهاض في الدولة الطرف، ولا سيما في أوساط الشباب، لا يزال مرتفعاً.
    426. The Committee is concerned that, despite the efforts of the State party to improve services with regard to sexual and reproductive health, the abortion rate in the State party, especially among young people, remains high. UN 426- ويساور اللجنة القلق لأنه رغم الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين الخدمات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، فإن معدل الإجهاض في الدولة الطرف، ولا سيما في أوساط الشباب، لا يزال مرتفعاً.
    The report states that in 2004 the abortion rate was still high, that about 12 per cent of abortions were of women below the age of 20 and that modern means of contraception were very expensive. UN ويشير التقرير أنه في عام 2004 كان معدل الإجهاض لا يزال مرتفعا، وأن حوالي 12 في المائة من حالات الإجهاض كانت لنساء دون العشرين من العمر، وأن وسائل منع الحمل الحديثة باهظة الثمن جدا.
    the abortion rate in Georgia has decreased by more than 50 per cent as a result of UNFPA-supplied contraceptives over a period of 10 years. UN فقد انخفضت معدلات الإجهاض في جورجيا بنسبة تزيد على 50 في المائة بفضل ما وفره صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية من وسائل منع الحمل خلال عشر سنوات.
    During 1995-1997, the abortion rate varied from 10 to 280 per 100 live births. UN 521- وخلال الأعوام 1995-1997، تباينت معدلات الإجهاض من 10 إلى 280 حالة لكل 100 مولود حي.
    The Committee is concerned that the abortion rate remains high. It is also concerned that the State party lacks a comprehensive approach to eliminating discrimination against women in the area of health. UN ويساور اللجنة القلق إزاء معدلات الإجهاض التي لا تزال مرتفعة ولعدم اتباع الدولة الطرف نهج شامل من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الصحة.
    The same trend is apparent in the abortion rate (Table 2). UN ويتضح الاتجاه ذاته بالنسبة لمعدل الإجهاض (الجدول 2).
    In Mexico, the abortion rate was lower and stood at 25 per 1,000 women aged 15-44. UN ولقد كان معدل حالات الإجهاض في المكسيك أقل منه في البلدان التي سبق ذكرها وظل عند 25 حالة إجهاض لكل 000 1 امرأة في الفئة العمرية 15-44 سنة.
    the abortion rate was high: were those illegal abortions? Finally, she requested the State party to conduct a national health survey and to discuss the results in the next periodic report. UN ومعدل الإجهاض مرتفع: فهل حالات الإجهاض هذه غير قانونية؟ وطلبت أخيراً من الدولة الطرف إجراء دراسة استقصائية تتعلق بالصحة الوطنية، ومناقشة نتائجها في التقرير الدوري القادم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more