BNPS published 10 booklets, posters, leaflets, bulletins, folders on all of the above areas as awareness and advocacy materials. | UN | وقد أصدرت المنظمة 10 كتيبات وملصقات ومنشورات ونشرات وملفات عن جميع المجالات المذكورة أعلاه كمواد توعية ودعوة. |
To define UNIDO strategies, coordinate the Organization's technical cooperation activities, and provide specific services in the above areas. | UN | تحديد استراتيجيات اليونيدو، وتنسيق أنشطتها الخاصة بالتعاون التقني، وتقديم خدمات محددة في المجالات المذكورة أعلاه. |
Provision of support in all of the above areas except transport | UN | تقديم الدعم في جميع المجالات المذكورة أعلاه عدا النقل |
14. The international community should coordinate its work in the above areas. | UN | ٤١- وينبغي للمجتمع الدولي أن ينسق عمله في المجالات السالفة الذكر. |
UNEP will implement its support and cooperation in the above areas through: | UN | 8 - وسوف ينفذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعمه وتعاونه في المجالات أعلاه عن طريق ما يلي: |
Vacancies arising from sources other than mandatory separation offer better opportunities for attaining the Organization's goals in the above areas. | UN | والشواغر التي تنجم عن عوامل أخرى غير الانتهاء الإلزامي للخدمة تتيح فرصا أفضل لبلوغ أهداف المنظمة في المجالات المذكورة أعلاه. |
The Global Plan sets out the proposed measures in every one of the above areas. | UN | وتحدد الخطة الشاملة التدابير المقترحة في كل مجال من المجالات المذكورة أعلاه. |
11. Proposals have already been made to form subgroups of agencies and organize work in 2004 in some of the above areas. | UN | 11 - وقدمت بالفعل اقتراحات لتكوين أفرقة فرعية من الوكالات، وتنظيم العمل في عام 2004، في بعض المجالات المذكورة أعلاه. |
Proposals have already been made to form subgroups of agencies and organize work in 2004 in some of the above areas. | UN | وفي بعض المجالات المذكورة أعلاه تم تقديم اقتراحات لتشكيل أفرقة فرعية للوكالات وتنظيم العمل في عام 2004. |
- Coordination of State agencies in all of the above areas. | UN | - التنسيق بين الوكالات الحكومية في جميع المجالات المذكورة أعلاه. |
Inter-firm networks can be an important source of help in some of the above areas. | UN | ويمكن للشبكات التي تجمع بين المؤسسات أن تكون مصدرا هاما للمساعدة في بعض المجالات المذكورة أعلاه. |
Emphasis will be placed on capacity-building through training in the above areas. | UN | وسوف يكون هناك تشديد على بناء القدرات من خلال التدريب في المجالات المذكورة أعلاه. |
Emphasis will be placed on capacity-building through training in the above areas. | UN | وسيجري التركيز على بناء القدرات من خلال التدريب في المجالات المذكورة أعلاه. |
WDD Note: Work of some of these organizations cuts across all the above areas. | UN | ملاحظة: يشمل عمل بعض هذه المنظمات جميع المجالات المذكورة أعلاه. |
10. The Department will contribute to the provision of substantive support to intergovernmental bodies addressing issues in the above areas. | UN | ٠١ - وسوف تسهم اﻹدارة في توفير الدعم الفني للهيئات الحكومية الدولية التي تعالج قضايا في المجالات المذكورة أعلاه. |
With the recent vast emergence of labour markets diversifying in mineral and mining exploration operations, the vocational training centres were established to train skilled workers specializing in the above areas. | UN | ونظرا لاتساع نطاق أسواق العمل المتخصصة في عمليات استكشاف المعادن والتعدين، تم إنشاء مراكز للتدريب المهني لتدريب عمال مهرة متخصصين في المجالات المذكورة أعلاه. |
Please include data showing the rates of women's participation as compared to men's in the above areas. | UN | ويرجى إدراج بيانات تبين معدلات مشاركة المرأة بالمقارنة بالرجل في المجالات السالفة الذكر. |
UNCHS (Habitat) intends to develop initiatives for cooperation with SELA in the above areas. | UN | ويزمع المركز أن يستحدث مبادرات للتعاون مع المنظومة في المجالات السالفة الذكر. |
The conclusions and recommendations for appropriate action in the above areas which were agreed upon by the Symposium were further discussed with the development partners in the intergovernmental meeting of experts referred to in paragraph 2 above, which finally adopted the Global Framework for Transit Cooperation between the Land-locked and Transit Developing Countries and the Donor Community. | UN | وأما الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بالاجراء المناسب في المجالات أعلاه التي وافقت عليها الندوة فقد استمر بحثها مع الشركاء الانمائيين في اجتماع الخبراء الحكومي الدولي المشار اليه في الفقرة ٢ أعلاه والذي اعتمد في نهاية المطاف اﻹطار العالمي للتعاون في مجال المرور العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وبين جماعة المانحين. |
Offices/agencies willing to assist Russia in any of the above areas should notify the secretariat. | UN | ويرجى من المكاتب/الوكالات الراغبة في مساعدة روسيا في أي من المجالات السابقة أن تبلغ اﻷمانة بذلك. |
The overall aim of the programme was to contribute to Palestinian institution-building in the above areas and enhance the capabilities of the self-government authority. | UN | ويتمثل هدف البرنامج اﻹجمالي في المساهمة في بناء المؤسسات الفلسطينية في المجالات المشار إليها أعلاه وتعزيز قدرات سلطة الحكم الذاتي. |
A concerted effort has been made to study and implement the recommendations made by the experts, in cooperation with the Director and Deputy Director of the Office of Administration, including the temporary assignment of external experts and international staff to provide the targeted technical assistance in the above areas. | UN | وقد بُذلت جهود متضافرة لدراسة وتنفيذ توصيات الخبيرين بالتعاون مع مدير مكتب الشؤون الإدارية ونائبة المدير، بما في ذلك تكليف خبراء خارجيين وموظفين دوليين على أساس مؤقت لتقديم المساعدة التقنية المستهدفة في المجالات الآنفة الذكر. |
Planning for exhumations began in late 1995 and is continuing in the above areas and in Ovcara. | UN | وبدأ التخطيط لعملية إخراج الجثث في أواخر عام ٥٩٩١ ولا تزال مستمرة في المناطق المذكورة أعلاه وفي أوفكارا. |