Either side could address to the United Nations any complaint about the implementation of the above arrangements by the other side. | UN | وبوسع أي من الجانبين أن يوجه الى اﻷمم المتحدة أي شكوى بشأن تنفيذ الترتيبات المذكورة أعلاه بواسطة الجانب اﻵخر. |
the above arrangements are designed to ensure system-wide coherence, both strategically and operationally. | UN | وترمي الترتيبات المذكورة أعلاه إلى كفالة الاتساق على نطاق المنظومة، من الناحيتين الاستراتيجية والتنفيذية. |
The most common of the above arrangements is the retention-of-title transaction. | UN | 26- أما أشيع الترتيبات المذكورة أعلاه فهي معاملة الاحتفاظ بالملكية. |
13. the above arrangements would consolidate a significant portion of the resources of OIOS under the gross budget. | UN | 13 - وستمكن الترتيبات السالفة الذكر من دمج قسط كبير من موارد مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار الميزانية الإجمالية. |
While we hope that the above arrangements will prove satisfactory to you, we are always ready and willing to discuss any suggestions or observations you may want to submit. | UN | وفي حين أننا نأمل في أن تكون الترتيبات السالفة الذكر مرضية لكم، فإننا دائما مستعدون وتواقون لمناقشة ما قد تودون تقديمه من اقتراحات أو ملاحظات. |
the above arrangements will be implemented with due regard to the need for greater coherence of United Nations activities in the field, where it is essential that the United Nations should act as one. | UN | وستُنفذ الترتيبات المذكورة أعلاه مع إيلاء الاعتبار الواجب للحاجة إلى مزيد من التماسك بين أنشطة اﻷمم المتحدة في الميدان، حيث من الضروري أن تتصرف اﻷمم المتحدة ككيان واحد. |
The Joint Committee shall be responsible for implementing the arrangements contained in this Treaty and examining any difficulty arising out of the implementation of the above arrangements and of the operation of Farakka Barrage. | UN | تكون اللجنة المشتركة مسؤولة عن تنفيذ الترتيبات التي تتضمنها هذه المعاهدة وبحث أية صعوبة تنشأ عن تنفيذ الترتيبات المذكورة أعلاه وعن تشغيل سد فاراكﱠا. |
At the same time they caution that the above arrangements will not necessarily guarantee the rational use of resources and prevent the eventual proliferation of subsidiary bodies or the duplication of efforts. | UN | وفي نفس الوقت، فهم يحذرون من أن الترتيبات المذكورة أعلاه لن تسمح، بالضرورة، بكفالة الاستخدام الرشيد للموارد ومنع تكاثر الهيئات الفرعية وازدواجية الجهود في نهاية اﻷمر. |
- Pending a mutually agreed overall settlement, the above arrangements could not be amended in any way without the consent of both sides and of the United Nations administration in the Area. | UN | - الى أن يتم التوصل الى تسوية شاملة متفق عليها من الجانبين، لا يمكن تعديل الترتيبات المذكورة أعلاه بأي صورة من الصور دون موافقة كلا الجانبين وموافقة إدارة اﻷمم المتحدة بالمنطقة. |
3. the above arrangements will be applicable to future elections, while not prejudicing new arrangements necessitated by the proportional growth of any regional group. | UN | 3 - وستُطبّق الترتيبات المذكورة أعلاه على الانتخابات التي ستجري في المستقبل، وذلك دون المساس بأية ترتيبات جديدة يفرضها نمو أي مجموعة إقليمية. |
6. Also decides that the above arrangements shall in no way create a precedent for other ad hoc committees of the General Assembly. | UN | 6 - تقرر أيضا أن الترتيبات المذكورة أعلاه لن تنشئ، بأي حال من الأحوال، سابقة بالنسبة للجان المخصصة الأخرى التابعة للجمعية العامة. |
28. the above arrangements concerning participation of institutional stakeholders in the Conference will in no way create a precedent for meetings of the General Assembly. | UN | 28 - ولا تشكل الترتيبات المذكورة أعلاه والمتعلقة بمشاركة المؤسسات صاحبة المصلحة في المؤتمر بأي حال من الأحوال سابقة للاجتماعات التي تعقدها الجمعية العامة. |
31. the above arrangements concerning participation of non-governmental organizations and business sector entities in the Conference will in no way create a precedent for meetings of the General Assembly. | UN | 31 - ولا تشكل الترتيبات المذكورة أعلاه والمتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال التجارية في المؤتمر بأي حال من الأحوال سابقة للاجتماعات التي تعقدها الجمعية العامة. |
26. the above arrangements concerning participation of institutional stakeholders in the Conference will in no way create a precedent for meetings of the General Assembly. | UN | 26 - ولا تشكل الترتيبات المذكورة أعلاه والمتعلقة بمشاركة المؤسسات صاحبة المصلحة في المؤتمر بأي حال من الأحوال سابقة للاجتماعات التي تعقدها الجمعية العامة. |
29. the above arrangements concerning participation of non-governmental organizations and business sector entities in the Conference will in no way create a precedent for meetings of the General Assembly. | UN | 29 - ولا تشكل الترتيبات المذكورة أعلاه والمتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال التجارية في المؤتمر بأي حال من الأحوال سابقة للاجتماعات التي تعقدها الجمعية العامة. |
3. Invites relevant organizations to collaborate in the above arrangements with a view to making monitoring data available for evaluation of the effectiveness of the Convention; | UN | 3 - يدعو المنظمات ذات الصلة إلى التعاون في تنفيذ الترتيبات المذكورة أعلاه حتى يتسنى إتاحة بيانات الرصد اللازمة من أجل تقييم فعالية الاتفاقية؛ |
10. It should be noted that since the above arrangements were based on " existing resources " , the overall budgetary resources currently available to the departments concerned would have to be maintained in the future. | UN | 10 - وينبغي أن يراعى أن الترتيبات السالفة الذكر تستند إلى " الموارد المتوفرة " ، ومن ثم، فإنه يجب الإبقاء في المستقبل على موارد الميزانية الشاملة المتاحة في الوقت الراهن لدى الإدارتين المعنيتين. |
2. The present report, the sixteenth of its kind, covers the Committee's major activities with regard to the implementation of the above arrangements during phase IX of the oil-for-food programme from 6 December 2000 to 3 July 2001 when the extension period ended. | UN | 2 - وهذا التقرير، السادس عشر من نوعه، يغطي الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها اللجنة فيما يتعلق بتنفيذ الترتيبات السالفة الذكر خلال المرحلة التاسعة من برنامج النفط مقابل الغذاء من 6 كانون الأول/ديسمبر 2000 إلى 3 تموز/يوليه 2001، وهو تاريخ انتهاء فترة التمديد. |
2. The present report, the 18th of its kind, covers the Committee's major activities with regard to the implementation of the above arrangements during phase XI of the Oil-for-Food Programme, from 1 December 2001 to 29 May 2002. | UN | 2 - وهذا التقرير، الثامن عشر من نوعه، يغطي الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها اللجنة فيما يتعلق بتنفيذ الترتيبات السالفة الذكر خلال المرحلة الحادية عشرة من برنامج النفط مقابل الغذاء خلال الفترة من 1 كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى 29 أيار/مايو 2002. |
The present report, the twelfth of its kind, covers the Committee's major activities with regard to the implementation of the above arrangements during the second 90-day period of phase VI of the oil-for-food programme since paragraph 1 of resolution 1242 (1999) came into force on 25 May 1999. | UN | ويغطي هذا التقرير، وهو الثاني عشر من نوعه، اﻷنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها اللجنة فيما يتعلق بالترتيبات السالفة الذكر خلال فترة اﻟ ٩٠ يوما الثانية من المرحلة السادسة من برنامج النفط مقابل الغذاء منذ بدء سريان الفقرة ١ من القرار ١٢٤٢ )١٩٩٩( في ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٩. |