"the above comments" - Translation from English to Arabic

    • التعليقات الواردة أعلاه
        
    • التعليقات المذكورة أعلاه
        
    • بالتعليقات السابقة
        
    • بما أبدي من تعليقات
        
    • التعليقات السابقة
        
    • التعليقات السالفة الذكر
        
    Accordingly, the International Law Commission should reconsider this problem in the light of the above comments. UN ووفقا لذلك، ينبغي أن تعيد لجنة القانون الدولي النظر في هذه المشكلة على ضوء التعليقات الواردة أعلاه.
    the above comments pertaining to article 23 of section 3 apply mutatis mutandis to article 26 of section 4. UN التعليقات الواردة أعلاه المتعلقة بالمادة ٢٣ من الفرع ٣ تنطبق بعد إدخال ما يلزم من تعديل على المادة ٢٦ بالفرع ٤.
    55. the above comments were without prejudice to the final form of the draft articles. UN 55 - وأوضح أن التعليقات الواردة أعلاه لا تمس الشكل النهائي لمشاريع المواد.
    The Committee took note of the presentation and the document in light of the above comments. UN 87- وأحاطت اللجنة علماً بالعرض والوثيقة على ضوء التعليقات المذكورة أعلاه.
    COE/CPT recommended that a detailed circular on handcuffing should be drafted and distributed to the police force in light of the above comments. UN وأوصت لجنة مكافحة التعذيب بصياغة تعميم مفصَّل بخصوص التصفيد وبثه داخل شرطة موناكو، في ضوء التعليقات الواردة أعلاه(32).
    the above comments regarding the net change in health/environmental costs and benefits of using PCP should also be taken into account. UN وينبغي أن توضع ن توضع في الحسبان أيضاً التعليقات الواردة أعلاه بشأن صافي التغير في التكاليف والفوائد الصحية/البيئية لاستخدام الفينول الخماسي الكلور.
    the above comments regarding the net change in health/environmental costs and benefits of using PCP should also be taken into account. UN وينبغي أن توضع ن توضع في الحسبان أيضاً التعليقات الواردة أعلاه بشأن صافي التغير في التكاليف والفوائد الصحية/ البيئية لاستخدام الفينول الخماسي الكلور.
    82. Responding to the above comments, the sponsor delegation observed that it was open to suggestions on drafting the proposed provisions in a more flexible manner and aligning them closer to the corresponding paragraphs of annex II of General Assembly resolution 51/242. UN 82 - ردا على التعليقات الواردة أعلاه لاحظ الوفد الذي قدم ورقة العمل المنقحة أنه على استعداد للنظر في أي اقتراحات بشأن صياغة الأحكام المقترحة بصورة أكثر مرونة وجعلها أكثر اتفاقا مع الفقرات ذات الصلة الواردة في المرفق الثاني لقرار الجمعية العامة 51/242.
    372. In addition to the above comments on the use of force in response to a crime and the role of the United Nations in this area, the observation was made that the obligation of States not to assist the wrongdoing State and the principle of non-recognition by other States of the outcome of wrongful acts were established rules of customary international law. UN ٣٧٢ - وباﻹضافة إلى التعليقات الواردة أعلاه بشأن استخدام القوة للرد على جريمة ودور اﻷمم المتحدة في هذا المجال، أبديت ملاحظة مؤداها أن التزام الدول بعدم دعم الدولة المسؤولة عن حالة غير شرعية وقاعدة عدم الاعتراف بتلك الحالات من جانب الدول اﻷخرى هما قاعدتان معمول بهما في القانون العام الدولي.
    The larger part of the means in the Family Expenses Equalization Fund are raised by employer's contributions in the amount of 4.5 per cent of the payroll total (please also refer to the above comments in connection with article 9). UN وتمثل مساهمات أصحاب العمل حصة الأسد من أموال صندوق موازنة النفقات الأسرية إذ إنها تمثل 4.5 في المائة من مجموع الأجور (يرجى أيضاً الرجوع إلى التعليقات الواردة أعلاه بشأن المادة 9).
    7.8 Further to the above comments, which relate to the claims which were before the Committee when the communication was declared admissible on 20 March 1992, counsel's comments, dated 12 March 1993, contain several new allegations relating to articles 6, 9, paragraphs 1, 2 and 3, 14, paragraphs 1, 2, 3 (c) and 5, and 15 of the Covenant. UN ٧-٨ وبالاضافة الى التعليقات الواردة أعلاه المتعلقة بالمزاعم التي كانت معروضة على اللجنة قبل اعلان قبول البلاغ في ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٢، فإن تعليقات المحامي المؤرخة ٢١ آذار/مارس ١٩٩٣ تتضمن عدة مزاعم جديدة فيما يتصل بالمادة ٦ والمادة ٩، الفقرات ١ و٢ و٣ والمادة ١٤، الفقرات ١ و٢ و٣)ج( و٥ والمادة ١٥ من العهد .
    The Permanent Mission of the Hashemite Kingdom of Jordan would be grateful to the Office of the High Commissioner if the above comments were made available on the website of the Council as an official document, together with its annex. UN وستكون البعثة الدائمة للمملكة الأردنية الهاشمية ممتنة للمفوضية السامية لحقوق الإنسان إذا أتيحت التعليقات المذكورة أعلاه على موقع المجلس في شبكة إنترنت بوصفها وثيقة رسمية، مرفقةً بالإضافة المذكورة آنفاً.
    13. Having noted the above comments and understandings, the Trade and Development Board approved the draft provisional agenda and annotations for the first session of the Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities (Commission 1), as set out on page 2 of TD/B/EX/L.2. UN ٣١ - إن مجلس التجارة والتنمية، وقد أحاط علماً بما أبدي من تعليقات وأوجه فهم، قد وافق على مشروع جدول اﻷعمال المؤقت وشروحه للدورة اﻷولى للجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع اﻷساسية )اللجنة اﻷولى(، كما يرد في الصفحة ٢ من الوثيقة TD/B/EX/L.2)٣(.
    9. In light of the above comments Article 6 could read: UN 9- وعلى ضوء التعليقات السابقة يمكن صياغة المادة 6 على النحو التالي:
    5. None of the above comments should be interpreted as unwillingness on the part of the United Nations Secretariat to cooperate with or provide assistance to regional organizations. UN ٥ - ولا ينبغي تفسير أي من التعليقات السالفة الذكر بأنها تدل على عدم رغبة اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في التعاون مع المنظمات اﻹقليمية أو مساعدتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more