"the above initiatives" - Translation from English to Arabic

    • المبادرات المذكورة أعلاه
        
    • المبادرات آنفة الذكر
        
    • المبادرات الآنفة الذكر
        
    • للمبادرات السالفة الذكر
        
    the above initiatives significantly improved the medical services provided to the population; however, more support is needed. UN وقد حسَّـنت المبادرات المذكورة أعلاه على نحو هام الخدمات الصحية المقدمة للسكان؛ إلا أن هناك حاجة إلى المزيد من الدعم.
    The Dag Hammarskjöld Library is to be congratulated on the above initiatives. UN ومكتبة داغ همرشولد تستأهل التهنئة على هذه المبادرات المذكورة أعلاه.
    Each of the above initiatives is reinforced by a promotional website, by IT support and by video clips. UN وعززت كل مبادرة من المبادرات المذكورة أعلاه بموقع للترويج لها على شبكة الإنترنت، وبدعم تكنولوجيا المعلومات ومقاطع الفيديو.
    However, inadequate support by the donor community has made the implementation of the above initiatives difficult. UN غير أن عدم كفاية الدعم المقدم من مجتمع المانحين جعل من الصعب تنفيذ المبادرات آنفة الذكر.
    17. All the above initiatives address explicitly or implicitly the human rights dimension of poverty reduction. UN 17 - وجميع المبادرات الآنفة الذكر تتعلق صراحة أو ضمنا ببعد حقوق الإنسان في إطار التخفيف من حدة الفقر.
    We believe our development depends on good governance and the honest implementation of the above initiatives. UN ونحن نعتقد أن تنميتنا تعتمد على الحكم الصالح والتنفيذ الأمين للمبادرات السالفة الذكر.
    Priority would be accorded to collaboration with other United Nations agencies and international organizations in the development of tools and networks to support the above initiatives. UN وستُعطى الأولوية للتعاون مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية في تهيئة الأدوات والشبكات اللازمة لدعم المبادرات المذكورة أعلاه.
    2. Most of the above initiatives were only partly implemented. UN ٢ - ولم تنفذ معظم المبادرات المذكورة أعلاه إلا جزئيا.
    Priority would be accorded to collaboration with other United Nations agencies and international organizations in the development of tools and networks to support the above initiatives. UN وستُعطى الأولوية للتعاون مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية في تهيئة الأدوات والشبكات اللازمة لدعم المبادرات المذكورة أعلاه.
    The 5-year Caribbean Gender Equality Programme of CIDA supported the implementation of the above initiatives as well. UN وقد دعم تنفيذ المبادرات المذكورة أعلاه أيضاً برنامج المساواة بين الجنسين في منطقة البحر الكاريبي التابع للوكالة الكندية للتنمية الدولية ومدته خمس سنوات.
    31. All the above initiatives were catalytic for the mobilization of substantive investments for sustainable land management activities from the governments of affected developing countries and their development partners. UN 31- وقد أسهمت جميع المبادرات المذكورة أعلاه في تحفيز تعبئة استثمارات كبيرة لأنشطة الإدارة المستدامة للأراضي من حكومات البلدان النامية المتضررة وشركائها في التنمية.
    There is significant momentum behind the above initiatives throughout the organization, and they have a direct bearing on the implementation of the global programme in BDP and UNDP. UN 24 - وثمة زخم كبير خلف المبادرات المذكورة أعلاه في المنظمة بأسرها، وهي مبادرات لها تأثير مباشر في تنفيذ البرنامج العالمي على مستوى مكتب السياسات الإنمائية والبرنامج الإنمائي.
    The report of the Secretary-General on activities of the Ethics Office (A/61/274) provides full details on the above initiatives. UN ويقدم تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب الأخلاقيات (A/61/274) تفاصيل كاملة عن المبادرات المذكورة أعلاه.
    ICC has initiated feasibility studies for each of the above initiatives, which, as shared services, have a very high potential for savings through economies of scale and skills. UN وقد استهل المركز الدولي للحساب الإلكتروني دراسات جدوى لكل مبادرة من المبادرات المذكورة أعلاه التي تنطوي، باعتبارها خدمات مشتركة، على إمكانية كبيرة لتحقيق وفورات مالية من خلال وفورات الحجم الكبير والمهارات.
    44. A prototype has been developed of the Executive Management Information System, the aim of which is to integrate and feed the results of the above initiatives into an information and accountability support tool to be made available to managers at all levels in UNDP. UN ٤٤ - وتم وضع نموذج أولي لنظام المعلومات اﻹدارية التنفيذي يكون الهدف منه إدماج وتغذية نتائج المبادرات المذكورة أعلاه في أداة لدعم المعلومات والمساءلة لتتاح للمديرين في جميع المستويات في البرنامج اﻹنمائي.
    However, inadequate support by the donor community has made the implementation of the above initiatives difficult. UN غير أن عدم كفاية الدعم المقدم من مجتمع المانحين جعل من الصعب تنفيذ المبادرات آنفة الذكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more