"the above matters" - Translation from English to Arabic

    • المسائل المذكورة أعلاه
        
    • المسائل المذكورة آنفاً
        
    • بالمسائل آنفة الذكر
        
    • المسائل الواردة أعلاه
        
    • المسائل السالفة الذكر
        
    • بالمسائل المذكورة أعلاه
        
    • المسائل أعلاه
        
    • المسائل المبينة أعلاه
        
    The lease agreement in relation to the premises occupied was also silent on any of the above matters. UN كذلك فإن عقد إيجار المرافق المشغولة لم يحتو على تفسير لأي من المسائل المذكورة أعلاه.
    7. It was expected that discussion on all the above matters would continue in the intersessional work programme. UN 7- وكان متوقعاً أن تستمر مناقشة جميع المسائل المذكورة أعلاه في برنامج العمل فيما بين الدورات.
    (i) To make recommendations for improvements on the above matters. UN (ط) تقديم التوصيات لإدخال تحسينات على المسائل المذكورة أعلاه.
    2. The Administration and Finance Committee shall submit recommendations on the above matters to the Council. UN 2- تُقدم لجنة الإدارة والمالية إلى المجلس توصيات بشأن المسائل المذكورة آنفاً.
    * Issue a report to the Special Committee on the outcome of the consultations with the administering Powers on the above matters. UN * إصدار تقرير إلى اللجنة الخاصة عن نتائج المشاورات التي تجرى مع الدولة القائمة بالإدارة بشأن المسائل الواردة أعلاه.
    The Board considers the effect of the above matters on the financial statements to be material and is therefore unable to express an unqualified opinion on the financial statements of peacekeeping operations; UN ويرى المجلس أن المسائل السالفة الذكر لها أثر هام على البيانات المالية، ومن ثم، يتعذر عليه اﻹعراب عن رأي قاطع فيما يتعلق بالبيانات المالية لعمليات حفظ السلام؛
    394. According to data received from the Ministry of Public Security, to date, no complaints regarding the above matters were filed. UN 394- تشير البيانات الواردة من وزارة الأمن العام إلى أنه لم ترد حتى الآن، أي شكاوى تتعلق بالمسائل المذكورة أعلاه.
    4. The Board shall submit its recommendations on the above matters to the Council for consideration. UN 4- تقدم الهيئة توصياتها بشأن المسائل المذكورة أعلاه إلى المجلس كي ينظر فيها.
    Evidence from the Wong report indicates that the above matters often present practical difficulties. UN 49- وتشير الأدلة المستقاة من تقرير وونغ إلى أن المسائل المذكورة أعلاه كثيراً ما تطرح صعوبات عملية.
    Furthermore, the Committee remains concerned at the relatively high unemployment rate among women with disabilities and immigrant women and at the lack of statistical data on the above matters. UN كما لا يزال يساورها القلق بسبب ارتفاع معدل البطالة نسبيا في حقوق المعوقات والمهاجرات، وبسبب الافتقار إلى بيانات إحصائية بشأن المسائل المذكورة أعلاه.
    Furthermore, the Committee remains concerned at the relatively high unemployment rate among women with disabilities and immigrant women and at the lack of statistical data on the above matters. UN كما لا يزال يساورها القلق بسبب ارتفاع معدل البطالة نسبيا في حقوق المعوقات والمهاجرات، وبسبب الافتقار إلى بيانات إحصائية بشأن المسائل المذكورة أعلاه.
    7. It was expected that discussion on all the above matters would continue in the Convention's intersessional program. UN 7- وكان متوقعاً أن تستمر مناقشة جميع المسائل المذكورة أعلاه في برنامج الاتفاقية فيما بين الدورات.
    The Office will also establish contacts with the Indonesian authorities on the above matters as well on issues relating to reconciliation, alleged human rights violations and refugee return. UN وسيقيم المكتب أيضا اتصالات مع السلطات الإندونيسية بشأن المسائل المذكورة أعلاه وبشأن المسائل المتصلة بالمصالحة والانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان وعودة اللاجئين.
    The Second Assessment Report of IPCC, adopted in 1995, should be regarded as a primary source of information which Governments may need concerning the above matters. UN وينبغي أن يعتبر تقرير التقييم الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، الذي اعتمد في عام ١٩٩٥، مصدرا رئيسيا للمعلومات التي قد تحتاج إليها الحكومات بشأن المسائل المذكورة أعلاه.
    4. The Board shall submit its recommendations on the above matters to the Council for consideration. UN 4- تقدم الهيئة توصياتها بشأن المسائل المذكورة أعلاه إلى المجلس كي ينظر فيها.
    2. The Economics Committee shall submit recommendations on the above matters to the Council. UN 2- تقدم لجنة الشؤون الاقتصادية إلى المجلس توصيات بشأن المسائل المذكورة آنفاً.
    2. The Administration and Finance Committee shall submit recommendations on the above matters to the Council. UN 2- تُقدم لجنة الإدارة والمالية إلى المجلس توصيات بشأن المسائل المذكورة آنفاً.
    (e) To invite Bangladesh, if necessary, to send a representative to the thirty-ninth meeting of the Committee to discuss the above matters. UN (ﻫ) تدعو بنغلاديش إذا اقتضت الضرورة إلى إيفاد ممثل إلى الاجتماع التاسع والثلاثين للجنة لمناقشة المسائل الواردة أعلاه.
    The Committee agreed that information on the above matters was required before the issue could be resolved. UN ووافقت اللجنة على أن المعلومات بشأن المسائل أعلاه مطلوبة قبل إيجاد تسوية لهذه القضية.
    68. Article 153.8 of the Constitution provides for the establishment of a Council with power to decide the above matters. UN ٨٦- وتنص المادة ٣٥١-٨ من الدستور على إنشاء مجلس يتمتع بسلطة اتخاذ قرارات بخصوص المسائل المبينة أعلاه:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more