"the above requests" - Translation from English to Arabic

    • الطلبات المذكورة أعلاه
        
    • الطلبات الآنفة
        
    • للطلبات المذكورة أعلاه
        
    • الطلبات أعلاه
        
    • الطلبات السالفة الذكر
        
    • على الطلبات السالف ذكرها
        
    The Secretariat will report on the above requests. UN وستقدم الأمانة العامة تقريرا عن الطلبات المذكورة أعلاه.
    Save for these two accused, the above requests pose no additional budgetary implications for the Tribunal. UN فباستثناء هذه المتهمين، لا تترتب على الطلبات المذكورة أعلاه أي آثار إضافية في ميزانية المحكمة.
    52. By its decision 1994/252 of 22 July 1994, the Council endorsed the above requests. UN ٢٥ - ووافق المجلس، في مقرره ٤١٩٩١/٢٥٢ المؤرخ ٢٢ تموز/يوليه ٤٩٩١، على الطلبات المذكورة أعلاه.
    Finally, I invite the Government of the Democratic Republic of the Congo to inform the Security Council of the follow-up given to the above requests. UN وختاما، أدعو حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى إعلام مجلس الأمن بالتدابير التي تتخذها لمتابعة الطلبات الآنفة.
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3264th meeting, held on 18 August 1993, in response to the above requests. UN واستأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٢٦٤ المعقودة في ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٣، وذلك تلبية للطلبات المذكورة أعلاه.
    In its resolution 1995/34 of 25 July 1995, the Economic and Social Council approved the above requests. UN وقد وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ٥٩٩١/٤٣ المؤرخ في ٥٢ تموز/يوليه ٥٩٩١، على الطلبات المذكورة أعلاه.
    28. The secretariat has prepared a note on the actions taken so far by the secretariat to respond to the above requests (FCCC/CP/1996/11). UN ٨٢- وقد أعدت اﻷمانة مذكرة بشأن اﻹجراءات التي اتخذتها هي حتى اﻵن استجابة إلى الطلبات المذكورة أعلاه (FCCC/CP/1996/11).
    5. Given the limitations on the ground, the urgency of these projects and the current situation in Iraq, in the absence of any objection from the Council, I intend to concur with the above requests. UN 5 - ونظرا للقيود التي يفرضها الواقع الميداني، والضرورة العاجلة لتنفيذ هذه المشاريع، والوضع الراهن في العراق، وفي غياب أية اعتراضات من المجلس، أعتزم الموافقة على الطلبات المذكورة أعلاه.
    3. the above requests are related to subprogramme 1.1, Prevention, control and resolution of conflicts, of programme 1, Political affairs, of the medium-term plan for the period 1998–2001 (A/51/6/Rev.1 and Rev.1/Corr.1). UN ٣ - تتصل الطلبات المذكورة أعلاه بالبرنامج الفرعي ١، منع نشوء النزاعات واحتواؤها وحلﱡها، من البرنامــج ١، الشــؤون السياسيــة، فــي الخطــة المتوسطــة اﻷجــل للفــترة ٨٩٩١-١٠٠٢ )A/51/6/Rev.1 و Rev.1/Corr.1(.
    the above requests relate to subprogramme 1, Good offices, preventive diplomacy and peacemaking, of programme 1, Good offices, preventive diplomacy, peacemaking, peacekeeping, research and the collection and analysis of information. UN ٢ - تتعلق الطلبات المذكورة أعلاه بالبرنامج الفرعي ١، المساعي الحميدة والدبلوماسية الوقائية وصنع السلام، من البرنامج ١، المساعي الحميدة والدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وحفظ السلام واﻷبحاث وجمع المعلومات وتحليلها.
    3. the above requests relate to subprogramme 4.3, Progressive development and codification of international law, of programme 4, Legal affairs, of the medium-term plan for the period 1998-2001, and section 6, Legal affairs, of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999. UN ٣ - تتصل الطلبات المذكورة أعلاه بالبرنامج الفرعي ٤-٣، التطور والتدوين التدريجيان للقانون الدولي، من البرنامج ٤، الشؤون القانونية، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، والباب ٦، الشؤون القانونية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    That information, originally contained in the annex to document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/INF/3 and reproduced in document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/41/INF/3 for ease of reference, suggested that the Party had not managed to comply fully with all the above requests. UN ودلت تلك المعلومات، التي وردت أصلاً في مرفق الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/INF/3 واستنسخت في الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/41/INF/3 لتسهيل الرجوع إليها، على أن الطرف لم يتمكن من الامتثال التام لجميع الطلبات المذكورة أعلاه.
    That information, originally contained in the annex to document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/INF/3 and reproduced in document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/41/INF/3 for ease of reference, had suggested that the Party had not complied fully with all of the above requests. UN وقد وردت هذه المعلومات أولاً في مرفق الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/INF/3 ثم استنسخت في الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/41/INF/3 لتسهيل الرجوع إليها، وجاء فيها أن الطرف لم يمتثل امتثالاً تاماً لجميع الطلبات المذكورة أعلاه.
    the above requests are related to subprogramme 1, Good offices, preventive diplomacy and peacemaking, of programme 1, Good offices, preventive diplomacy, peacemaking, peacekeeping, research and the collection and analysis of information, of the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised.1 UN ٢ - تتعلق الطلبات المذكورة أعلاه بالبرنامج الفرعي ١، المساعي الحميدة والدبلوماسية الوقائية وصنع السلم، واﻷبحاث وجمع المعلومات وتحليلها، الوارد في الخطة المتوسطة اﻷجل بصيغتها المنقحة للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧)١(.
    3. the above requests relate to subprogramme 1, Good offices, preventive diplomacy and peacemaking, of programme 1, Good offices, preventive diplomacy, peacemaking, peace-keeping, research and the collection and analysis of information; and programme 37, Emergency humanitarian assistance, of the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised. UN ٣ - تتعلق الطلبات المذكورة أعلاه بالبرنامج الفرعي ١، المساعي الحميدة والدبلوماسية الوقائية وصنع السلام، من البرنامج ١، المساعي الحميدة والدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وحفظ السلام واﻷبحاث وجمع المعلومات وتحليلها؛ والبرنامج ٣٧، المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، بصيغتها المنقحة.
    2. the above requests are related to major programme II, Implementation, codification and progressive development of international law, programme 9, International law, of the revised medium-term plan for the period 1992-1997. 1/ They fall under subsection 6B, Programme of work, of section 6, Legal activities, and section 26E, Conference services, of the programme budget for the biennium 1996-1997. 2/ UN ٢ - تتعلق الطلبات المذكورة أعلاه بالبرنامج ٩، القانون الدولي، من البرنامج الرئيسي الثاني، تنفيذ القانون الدولي وتدوينه وتطويره تدريجيا، من الخطة المتوسطة اﻷجل المنقحة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧)١(. وتندرج تحت الباب الفرعي ٦ باء، برنامج العمل، من الباب ٦، اﻷنشطة القانونية، والباب ٢٦ هاء، خدمات المؤتمرات، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)٢(.
    The Security Council met to consider the item in response to the above requests at its 4204th meeting, held on 3, 4 and 5 October 2000. UN واجتمع مجلس الأمن لبحث هذا البند استجابة للطلبات المذكورة أعلاه في الجلسة 4204 المعقودة في 3 و 4 و 5 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    2. the above requests are related to subprogramme 1, Good offices, preventive diplomacy and peacemaking, of programme 1, Good offices, preventive diplomacy, peacemaking, peace-keeping, research and the collection and analysis of information of the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised. 1/ UN ٢ - تتصل الطلبات أعلاه بالبرنامج الفرعي ١، المساعي الحميدة والدبلوماسية الوقائية وصنع السلم من البرنامج ١ - المساعي الحميدة وصنع السلم، وصيانة السلم، واﻷبحاث وجمع وتحليل المعلومات من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ بصيغتها المنقحة)١(.
    2. the above requests are related to programme 19: Human rights, subprogramme 1: Right to development, research and analysis, of the medium-term plan for the period 1998-2001 (A/51/6/Rev.1). UN ٢ - وتتصل الطلبات السالفة الذكر بالبرنامج ١٩: حقوق اﻹنسان، البرنامج الفرعي ١: الحق في التنمية، والبحث والتحليل، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ )A/51/6/Rev.1(.
    In its decision 1994/251 of 22 July 1994, the Economic and Social Council approved the above requests. UN ٢- ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على الطلبات السالف ذكرها في مقرره ٤٩٩١/١٥٢ المؤرخ في ٢٢ تموز/يوليه ٤٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more