The Committee was further informed that the above-mentioned tasks required a unique combination of finance and information technology skills, as well as in-depth knowledge of the current operating environment. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك بأن المهام المذكورة أعلاه تتطلب توافر مزيج فريد من المهارات في مجال الشؤون المالية وتكنولوجيا المعلومات فضلا عن معرفة متعمقة بالبيئة التشغيلية الراهنة. |
118. In 2012, UNIPSIL will continue to implement the above-mentioned tasks in collaboration with the country team as part of the United Nations joint vision for Sierra Leone 2009-2012, with a particular focus on the 2012 elections. | UN | 118 - في عام 2012، سيواصل المكتب تنفيذ المهام المذكورة أعلاه بالتعاون مع الفريق القطري كجزء من رؤية الأمم المتحدة المشتركة لسيراليون في الفترة 2009-2012، مع التركيز بشكل خاص على انتخابات عام 2012. |
7. the above-mentioned tasks are carried out by the Small Island Developing States Unit of the Department's Division for Sustainable Development. | UN | ٧ - وتقوم بتنفيذ المهام المذكورة أعلاه وحدة شؤون الدول الجزرية الصغيرة النامية بشعبة التنمية المستدامة التابعة لﻹدارة. |
43. To carry out the above-mentioned tasks, the Centre for International Crime Prevention will need to be strengthened. | UN | ٣٤- وسيحتاج المركز المعني بمنع الاجرام الدولي الى الدعم، كيما ينهض بالمهام المذكورة أعلاه. |
(d) To collaborate, in fulfilment of the above-mentioned tasks, with all relevant stakeholders, including organizations of persons with disabilities. | UN | (د) التعاون من أجل الوفاء بالمهام المذكورة أعلاه مع جميع الأطراف المعنية، بما في ذلك منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The performance of the activities accompanying the implementation of the above-mentioned tasks is closely linked to undertaking criminal intelligence and control activities in line with the provisions of the Customs Code and to leading the preparatory proceedings in line with the provisions of the Code of Criminal Procedure and Fiscal Penal Code. | UN | ويرتبط القيام بالأنشطة المقترنة بتنفيذ المهام السالفة الذكر ارتباطا وثيقا بالاضطلاع بأنشطة الاستخبارات الجنائية وأنشطة المراقبة طبقا لأحكام القانون الجمركي وبالاضطلاع بالإجراءات التحضيرية طبقا لأحكام قانون الإجراءات الجنائية وقانون الجرائم المالية. |
It is estimated that a total of 72 aircraft will be required to accomplish the above-mentioned tasks, comprising 15 fixed-wing aircraft and 57 helicopters. | UN | ٦٩ - ويقدر أنه سيحتاج إلى ٧٢ طائرة ﻹنجاز المهام المذكورة آنفا تتألف من ١٥ طائرة ثابتة اﻷجنحة و ٥٧ طائرة هيلكوبتر. |
6. The Unit's mandate will be limited to the above-mentioned tasks. | UN | 6- وستقتصر ولاية الوحدة على المهام المشار إليها أعلاه. |
10. In addition to the capacity required for the above-mentioned tasks, the force would need to be able to conduct operations in what could be hostile conditions. | UN | ١٠ - وبالاضافة إلى ما تتطلبه المهام المذكورة أعلاه من قدرة، يتعين على القوة أن تتمكن من إجراء عملياتها في ظل أحوال يمكن أن تكون معادية. |
11. It is estimated that in order to fulfil all the above-mentioned tasks in an uncertain and possibly hostile environment, the force would need to include the following elements: | UN | ١١ - ويُقدر أنه لتنفيذ جميع المهام المذكورة أعلاه في ظل بيئة غامضة وقد تكون معادية، يلزم أن تشمل القوة على العناصر التالية: |
Civil society organizations should build their capacity to acquire the necessary knowledge and competences to perform the above-mentioned tasks. | UN | 22 - وينبغي أن تقوم تنظيمات المجتمع المدني ببناء قدراتها لاكتساب المعارف والاختصاصات اللازمة لأداء المهام المذكورة أعلاه. |
17. MINURCAT is now establishing its footprint and will be in a position to take over the above-mentioned tasks related to the rule of law. | UN | 17 - وتعمل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد حاليا على بسط نفوذها وسيكون باستطاعتها أن تتقلد المهام المذكورة أعلاه والمتصلة بسيادة القانون. |
The scope and complexity of the above-mentioned tasks require a senior level officer to oversee those activities in order to ensure that there is no interruption of services and that the information and communications technology infrastructure is managed and supported 24 hours a day, and 7 days a week. | UN | ويتطلب نطاق وتشعب المهام المذكورة أعلاه مسؤولا رفيع المستوى للإشراف على هذه الأنشطة لضمان عدم انقطاع الخدمات وإدارة ودعم البنية التحتية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع. |
Consequently, the Task Force considered that further work on index numbers should be deferred until the above-mentioned tasks were completed (see para. 31 (a) below). | UN | ومن ثم رأت فرقة العمل ضرورة تأجيل متابعة العمل فيما يتعلق باﻷرقام القياسية حتى يتم إنجاز المهام المذكورة أعلاه )انظر الفقرة ٣١ )أ( أدناه(. |
21. In order to assess the human and financial resources required, Secretariat units have made tentative estimates, drawing on past experience, of the volume of work involved in the execution of the above-mentioned tasks for the Repertory studies assigned to them. | UN | ٢١ - وبغية تقدير الموارد البشرية والمالية المطلوبة، وضعت وحدات اﻷمانة العامة اعتمادا على الخبرات السابقة تقديرات أولية عن حجم اﻷعمال المطلوبة لتنفيذ المهام المذكورة أعلاه المسندة إليها، المتصلة بدراسات المرجع. |
60. In order to organize the Mission's military component for the effective fulfilment of the above-mentioned tasks, the establishment of three sector headquarters is essential, given the increased scope of control accompanying the arrival of the new units and the associated command and control issues. | UN | 60 - ومن أجل تنظيم العنصر العسكري في البعثة لكفالة أداء المهام المذكورة أعلاه بفعالية، من الضروري إنشاء ثلاث مقار قيادة قطاعية في ضوء اتساعِ نطاق السيطرة مع وصول الوحدات الجديدة وما يتصل بذلك من مسائل تتعلق بالقيادة والسيطرة. |
On 4 February 1994, the Security Council adopted resolution 897 (1994), in which it approved a revised mandate for UNOSOM II to comprise the above-mentioned tasks and authorized the gradual reduction of the UNOSOM II force level down to 22,000. | UN | ٦٧٧ - وفي ٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، اتخذ مجلس اﻷمن القرار ٨٩٧ )١٩٩٤( الذي وافق فيه على تعديل ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لتشمل المهام المذكورة أعلاه وأذن بالتخفيض التدريجي للعملية ليصل مستواها الى ٠٠٠ ٢٢ فرد. |
the above-mentioned tasks within the OMPS are carried out by five separate teams: the National Headquarters of INTERPOL, the Foreign Relations Team, the Organization and Methodology Team, the EUROPOL Team, and the `Sirene'Team. | UN | وتضطلع بالمهام المذكورة أعلاه ضمن إدارة التعاون الدولي خمسةُ أفرقة مستقلة: المقر الوطني للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية، وفريق العلاقات الخارجية، وفريق التنظيم والمنهجيات، وفريق مكتب الشرطة الأوروبي، وفريق " سايرين " (Sirene). |
(h) Military Planning Officer, Military Personnel Administration Unit (P-3). The Military Planning Officer will support and assist the P-4 Military Planning Officer in the conduct of the above-mentioned tasks. | UN | (ح) ضابط تخطيط عسكري في وحدة إدارة الأفراد العسكريين (ف-3) - سيقدم ضابط التخطيط العسكري الدعم والمساعدة لضابط التخطيط العسكري من الرتبة ف-4 في الاضطلاع بالمهام المذكورة أعلاه. |
10. In line with envisaged activities, an extended version of a project was prepared by UNCTAD, and a British expert was engaged to advise, in cooperation with UNCTAD, the Government on the above-mentioned tasks and to provide recommendations on the main lines of appropriate action. | UN | ٠١- وفي إطار اﻷنشطة المتوخاة أعد اﻷونكتاد مشروعاً موسعاً، وشارك خبير بريطاني ليسدي، بالتعاون مع اﻷونكتاد، المشورة للحكومة بشأن المهام السالفة الذكر ويقدم توصيات بشأن الخطوط الرئيسية لﻹجراءات الملائمة. |
(d) Assist the national authorities of developing countries, and institutions within the United Nations system, including the United Nations Conference on Trade and Development, to undertake national capacity needs assessments as well as the above-mentioned tasks; | UN | (د) مساعدة السلطات الوطنية في البلدان النامية والمؤسسات داخل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الأونكتاد، على إجراء عمليات تقييم احتياجات القدرات الوطنية فضلا عن المهام المذكورة آنفا. |
8. The Unit has been established to support the Group and the Deputy Secretary-General as chair of the Group in carrying out and implementing the above-mentioned tasks. | UN | 8 - وقد أنشئت الوحدة لغرض دعم الفريق ونائبة الأمين العام، باعتبارها رئيسة الفريق، في أداء وتنفيذ المهام المشار إليها أعلاه. |
In order to guarantee appropriate action on the above-mentioned tasks, Chernobyl's nexus of problems should be kept on the agenda of the General Assembly and Ukraine's cooperation with the programmes, funds and institutions of the United Nations system should be expanded. | UN | ويظل إيجاد الحلول المناسبة للمهام المذكورة أعلاه رهنا بإبقاء مشكلة تشيرنوبيل على جدول أعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة، وكذلك توسيع مجالات تعاون أوكرانيا مع برامج وصناديق ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |