In the absence of the Chairman, Mrs. Emerson (Portugal), | UN | في غياب الرئيس تولت الرئاسة نائبة الرئيس، |
There is no Vice-Chairman of the Tribunal and thus, in the absence of the Chairman, a meeting of the Tribunal cannot take place, as the members cannot legally appoint a Chairman even for purposes of the meeting. | UN | ولا يوجد نائب لرئيس المحكمة وهكذا ففي حالة غياب الرئيس لا يمكن أن تنعقد المحكمة بالنظر إلى أنه ليس باستطاعة الأعضاء قانوناً أن يعينوا رئيساً للمحكمة حتى لأغراض عقد الجلسة. |
In the absence of the Chairman, Mr. Zahid (Morocco), Vice-Chairman, took the Chair. | UN | تولى نائب الرئيس، السيد زاهد )المغرب(، رئاسة الجلسة، في غياب الرئيس. |
In the absence of the Chairman, Mr. Laptsenak (Belarus), Vice-Chairman, took the Chair. | UN | نظرا لغياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد لابتسيناك )بيلاروس( |
In the absence of the Chairman, Ms. Barrington (Ireland), Vice-Chairman, took the Chair. | UN | نظرا لغياب الرئيس تولت السيدة بارينغتون (أيرلندا)، نائبة الرئيس، رئاسة الجلسة. |
14. In the absence of the Chairman, Mr. Konik presided over the session as Acting Chairman. | UN | ١٤ - وفي غياب رئيس اللجنة رأس الدورة السيد كونيك بوصفه رئيس اللجنة بالنيابة. |
In the absence of the Chairman, Ms. Seanedzu (Ghana), Vice-chairman, took the Chair. | UN | نظراً لغياب الرئيس تولت السيدة سينيدزو (غانا)، نائبة الرئيس رئاسة الجلسة |
In the absence of the Chairman, Mr. Suheimat (Jordan), Vice-Chairman, took the Chair. | UN | في غياب الرئيس تولى الرئاسة السيد سحيمات (الأردن) نائب الرئيس. |
In the absence of the Chairman, Mr. Verweij (Netherlands), Vice-Chairman, took the Chair. | UN | تولى السيد فيرويج )هولندا(، نائب الرئيس، رئاسة الجلسة في غياب الرئيس. |
In the absence of the Chairman, Mr. Morikawa (Japan), Vice-Chairman, took the Chair. | UN | في غياب الرئيس تولّى رئاسة الجلسة السيد موريكاوا (اليابان)، نائب الرئيس. |
3. In the absence of the Chairman, Mrs. Zubčević (Croatia), Vice-Chairperson, took the Chair. | UN | 3 - السيدة زوسوفيتش (كرواتيا)، نائبة الرئيس، تولت رئاسة الجلسة، في ضوء غياب الرئيس. |
(b) The Deputy Chairman, who presides over the court in the absence of the Chairman and does all other things which the Chairman is empowered to do under the Act and who, while presiding, has all powers of Chairman; | UN | )ب( نائب الرئيس الذي يرأس جلسات المحكمة عند غياب الرئيس ويتولى جميع المهام اﻷخرى التي يكلفها بها الرئيس بموجب القانون. وهو يمارس جميع صلاحيات الرئيس أثناء توليه رئاسة جلسات المحكمة. |
In the absence of the Chairman, Mr. Verdier (Argentina), Vice-Chairman, took the chair. | UN | نظرا لغياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد فيرديير )اﻷرجنتين(. |
In the absence of the Chairman, Mr. Stelzer (Austria), Vice-Chairman, took the chair. | UN | نظرا لغياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد ستلزر )النمسا(. |
In the absence of the Chairman, Mr. Koeffler (Austria), Vice-Chairman, took the chair. | UN | نظرا لغياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد كوفلر )النمسا(. |
In the absence of the Chairman, Mr. Antonio de Icaza (Mexico), Vice-Chairman, took the Chair. | UN | نظرا لغياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيــس السيــد أنطونيو دي إيكازا )المكسيك( |
In the absence of the Chairman, Mr. Hoffman (Germany), Vice-Chairman, took the Chair. | UN | نظرا لغياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد هوفمان )ألمانيا( |
6. In the absence of the Chairman of CNPPDH, he had two separate interviews with three of its members, namely, Salomón Tudieschi, Colonel Mbidi Nikéni, a military judge, and Bokoko Maurice Blondel, representative of the journalists. | UN | ٦- وعقد المقرر الخاص، في غياب رئيس اللجنة الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، لقاءات منفصلة مع ثلاثة من أعضاء اللجنة وهم: سالومون توديشي؛ والقاضي العسكري الكولونيل مديبي نيكيني؛ وبوكوكو موريس بلوندل، ممثل الصحفيين. |
In the absence of the Chairman, Mr. Djumala (Indonesia), Vice-Chairman, took the Chair. | UN | نظراً لغياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد جومالا (إندونيسيا) |