"the abu sayyaf group" - Translation from English to Arabic

    • جماعة أبو سياف
        
    • وجماعة أبو سياف
        
    • مجموعة أبو سياف
        
    the Abu Sayyaf Group is most active in the Provinces of Basilan and Sulu in the southern Philippines, although terror acts attributed to them by the authorities have happened in Manila and in cities in Mindanao. UN وتنشط جماعة أبو سياف أكثر ما تنشط في إقليمي باسيلان وسولو في جنوب الفلبين، على الرغم من أن الأعمال الإرهابية التي تنسبها السلطات إلى هذه الجماعة حدثت في مانيلا وفي مدن بمنطقة مينداناو.
    Kidnapping and murder charges were filed by the Sulu police against Albader Parad, leader of the Abu Sayyaf Group. UN ووجهت شرطة سولو تهما بالاختطاف والقتل إلى قائد جماعة أبو سياف البدر باراد.
    Additional serious allegations of child recruitment by the Abu Sayyaf Group continue to be reported. UN ولا يزال يُبلّغ عن مزاعم خطيرة إضافية بتجنيد جماعة أبو سياف للأطفال.
    Military campaigns against the Abu Sayyaf Group (ASG) in Basilan and Sulu also continue. UN ولا تزال الحملات العسكرية مستمرة أيضا ضد جماعة أبو سياف في باسيلان وسولو.
    In South-East Asia, the island of Mindanao in the southern Philippines is a significant training area for Jemaah Islamiyah and the Abu Sayyaf Group. UN في جنوب شرق آسيا، تشكل جزيرة مِندناو في جنوب الفلبين منطقة تدريب هامة للجماعة الإسلامية وجماعة أبو سياف.
    Four incidents, involving six boys aged between 13 and 17 years, were attributed to the Abu Sayyaf Group (ASG). UN وقد وقعت أربع حوادث، شملت ست فتيان تتراوح أعمارهم بين 13 عاما و 17 عاما، تعزى إلى جماعة أبو سياف.
    According to one Member State, there are criminal gangs in the southern Philippines that conduct the abduction and then transfer the victims to areas where the Abu Sayyaf Group operates. UN ووفقا لما ذكرته إحدى الدول الأعضاء، توجد في جنوب الفلبين عصابات إجرامية تقوم بالاختطاف ثم تنقل الضحايا إلى المناطق التي تعمل فيها جماعة أبو سياف.
    For example, according to a Member State, the Abu Sayyaf Group has been behind some such kidnappings in the Philippines. UN فعلى سبيل المثال، وفقا لما ذكرته إحدى الدول الأعضاء، كانت جماعة أبو سياف وراء بعض عمليات الاختطاف من هذا القبيل في الفلبين.
    191. The country task force also verified two incidents of recruitment and use of children by the Abu Sayyaf Group in Sulu and Basilan, involving at least 11 boys between 13 and 16 years of age. UN 192 - وتحققت فرقة العمل القطرية أيضاً من حالتي تجنيد لأطفال واستخدامهم من قبل جماعة أبو سياف في سولو وباسيلان، شملت 11 صبيا على الأقل تتراوح أعمارهم من 13 إلى 16 عاماً.
    Government security forces believe that the Abu Sayyaf Group/Jemaah Islamiya has been enticing young people to join its ranks. UN وتعتقد قوات الأمن الحكومية أن جماعة أبو سياف/ الجماعة الإسلامية ما برحت تعمل على تشجيع الشباب للانضمام إلى صفوفها.
    the Abu Sayyaf Group/Jemaah Islamiya has been held responsible for two incidents while one is attributed to MILF. UN واعتبرت جماعة أبو سياف/الجماعة الإسلامية مسؤولة عن حادثين بينما نسب حادث واحد إلى جبهة مورو الإسلامية للتحرير.
    48. Engaging the Abu Sayyaf Group in a dialogue is currently not possible because of the high security risks involved. UN 48 - ويتعذر في الوقت الراهن إشراك جماعة أبو سياف في الحوار بسبب المخاطر الأمنية الكبيرة المترتبة على ذلك.
    It was recorded that the Abu Sayyaf Group was a primary beneficiary of the said funds, using them to facilitate their training in guerilla warfare techniques and to acquire high powered weaponry. UN وتردد أيضا أن جماعة أبو سياف كانت من المستفيدين الرئيسيين من تلك الأموال، حيث استخدمتها لتيسير تدريبها على أساليب حرب العصابات ولاقتناء أسلحة ذات قوة تدميرية عالية.
    6. the Abu Sayyaf Group remains active, particularly in the provinces of Basilan and Sulu. UN 6 - لا تزال جماعة أبو سياف نشطة، لا سيما في مقاطعتي باسيلان وسولو.
    121. the Abu Sayyaf Group (ASG) has long been known to have children in its ranks. UN 121 - وقد بات من المعروف منذ زمن طويل أن جماعة أبو سياف تضم أطفالا في صفوفها.
    Protected by former members of the Moro Islamic Liberation Front who reject the peace process between the Front and Manila, operatives of Jemaah Islamiyah have found a safe haven where they can train both their own members and those of the Abu Sayyaf Group. UN فقد وجدت العناصر المنفِّذة بالجماعة الإسلامية، التي يحميها أفراد الجبهة الإسلامية لتحرير مورو السابقون الذين يرفضون عملية السلام بين الجبهة وسلطات مانيلا، مكانا آمنا تستطيع فيه تدريب أفرادها وأفراد جماعة أبو سياف على حد سواء.
    94. In the Philippines, Government security forces believe that the Abu Sayyaf Group* and Jemaah Islamiyah* have enticed young people to join their ranks. UN 94 - وتعتقد قوات الأمن الحكومية في الفلبين أن جماعة أبو سياف* والجماعة الإسلامية* قد أغرتا الشباب بالانضمام إلى صفوفهما.
    25. There is little data about the recruitment of children or about the Abu Sayyaf Group/Jemaah Islamiya itself due to lack of access and security concerns. UN 25 - هناك قدر ضئيل من البيانات حول تجنيد الأطفال من جانب جماعة أبو سياف/ الجماعة الإسلامية أو حول الجماعة بحد ذاتها نظراً لصعوبة الوصول إليها ولأوجه القلق الأمنية.
    44. The examples of Jemaah Islamiyah, Al-Qaida and the Abu Sayyaf Group showed that terrorists could exploit any gap in legislation or law enforcement. UN 44 - وأشار إلى نماذج مثل الجماعة الإسلامية، والقاعدة وجماعة أبو سياف تبين أن الإرهابيين يمكنهم استغلال أية ثغرة في التشريع أو في إنفاذ القانون.
    The report identifies parties to the conflict, both State and non-State actors, who commit grave abuses against children, including Government security forces, the Moro Islamic Liberation Front, the New People's Army and the Abu Sayyaf Group/Jemaah Islamiya. UN ويحدد التقرير الأطراف في النزاع، سواء كانوا من الدولة أو من جهات غير الدولة، الذين يرتكبون إساءات خطيرة بحق الأطفال، ومنهم قوات الأمن الحكومية وجبهة مورو الإسلامية للتحرير والجيش الشعبي الجديد وجماعة أبو سياف/الجماعة الإسلامية.
    No reports were received on continuing recruitment or use of children by the Moro National Liberation Front (MNLF), which became largely inactive as an armed group, and no reports exist of recruitment by the Abu Sayyaf Group (ASG). UN ولم ترد أنباء عن استمرار تجنيد الأطفال واستخدامهم من طرف جبهة التحرير الوطنية، التي تخلت إلى حد كبير عن أنشطتها العسكرية، ولم ترد تقارير عن تجنيد الأطفال من طرف مجموعة أبو سياف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more