"the abuja process" - Translation from English to Arabic

    • عملية أبوجا
        
    The support and cooperation of the Government of National Unity and other parties to the Abuja process will also be essential. UN وسيكتسي الدعم المقدم من حكومة الوحدة الوطنية وأطراف أخرى في عملية أبوجا وتعاونها أهمية جوهرية.
    The Mission also maintains contact with a broad range of civil society organizations in Darfur, encouraging them to support the Abuja process. UN وتديم البعثة أيضا اتصالها بمجموعة واسعة النطاق من منظمات المجتمع المدني في دارفور، مشجعة إياها على مساندة عملية أبوجا.
    A series of local reconciliation efforts along these lines should pave the way for the wider Darfur-Darfur dialogue to be organized after the conclusion of the Abuja process. UN ومن شأن تنظيم سلسلة من جهود المصالحة المحلية على غرار ما تقدم أن يمهد الطريق لحوار مشترك بين أهل دارفور، فور اختتام عملية أبوجا.
    :: Military imperative. SLA has undertaken military actions, in the view of the Panel, for purposes of expanding its control in areas of Darfur in an apparent attempt to enhance its negotiating position within the Abuja process. UN :: الضرورة العسكرية اللازمة: اتخذ جيش تحرير السودان إجراءات عسكرية يرى الفريق، أنها استهدفت توسيع نطاق سيطرته على مناطق في دارفور في محاولة واضحة لتعزيز موقفه التفاوضي في عملية أبوجا.
    The parties and the international community must deploy a serious, sustained and collaborative effort in order to put the Abuja process back on track and to help propel it forward. UN ولا بد أن تبذل الأطراف والمجتمع الدولي جهودا جادة ودؤوبة ومتضافرة من أجل إعادة عملية أبوجا إلى مسارها والمساعدة في دفعها إلى الأمام.
    21. The Declaration of Principles was an important milestone, creating political momentum for the Abuja process by providing an outline for a peace agreement to be discussed by the parties starting on 24 August. UN 21 - ويُعد لإعلان المبادئ حدثا فارقا مهما، يكسب عملية أبوجا زخما سياسيا من حيث أنه يوفر مخططا لاتفاق للسلام من المقرر أن تشرع الأطراف في مناقشته في 24 آب/أغسطس.
    This is why I have suggested that future talks in the Abuja process de-link security and humanitarian issues from political ones, allowing the parties to focus their attention on designing the implementing institutions that will follow an agreement. UN ولهذا اقترحت أن تفصل المحادثات التي ستجري في إطار عملية أبوجا في المستقبل قضايا الأمن والشؤون الإنسانية عن القضايا الإنسانية، مما يتيح للأطراف إمكانية تركيز اهتمامها على تصميم مؤسسات التنفيذ التي تعقب إبرام اتفاق.
    26. It is important to highlight that any deal emerging from the Abuja process should include provisions for a meaningful Darfur-Darfur dialogue, in accordance with the Declaration of Principles for the Resolution of the Sudanese Conflict in Darfur, signed by the parties on 5 July 2005. UN 26 - ومن الأهمية بمكان تسليط الضوء على أن أي اتفاق ينشأ عن عملية أبوجا ينبغي أن يتضمن أحكاما تتعلق بإجراء حوار هادف فيما بين سكان دارفور، وفقا لإعلان المبادئ لتسوية الصراع السوداني في دارفور الذي وقعته الأطراف في 5 تموز/يوليه 2005.
    36. The violence plaguing Darfur stems in part from local conflicts over area-specific issues and is carried out by militias that are not part of the Abuja process. UN 36 - ويرجع العنف الذي يجتاح دارفور جزئيا إلى الصراعات المحلية على قضايا محلية محددة، وتقوم به مليشيات ليست طرفا في عملية أبوجا.
    Inter-Sudanese peace talks on Darfur (the Abuja process) UN بــاء - محادثات السلام بين الأطراف السودانية بشأن دارفور (عملية أبوجا)
    B. Inter-Sudanese peace talks on Darfur (the Abuja process) UN باء - محادثات السلام بين الأطراف السودانية بشأن دارفور (عملية أبوجا)
    18. However, two small splinter groups from JEM, the National Movement for Reform and Development (NMRD) and the Field Revolutionary Command (FRC), have begun targeting AMIS patrols in an attempt to secure inclusion in the Abuja process. UN 18 - غير أن جماعتين منشقتين على حركة العدل والمساواة، هما الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية، والقيادة الثورية الميدانية، قد بدأتا تستهدفان دوريات بعثة الاتحاد الأفريقي في محاولة للحصول على مساهمة في عملية أبوجا.
    65. The Panel viewed its work as complementary to the ongoing political processes -- especially the Abuja process -- and as assisting in implementing measures that could deter and hold to account individuals who might otherwise choose to impede the peace process, violate the arms embargo or commit violations of international humanitarian and human rights law. UN 65 - واعتبر الفريق أن أعماله تكمّل العمليات السياسية الجارية - لا سيما عملية أبوجا - وتساعد على تنفيذ التدابير التي قد تردع وتعرِّض للمساءلة الأشخاص الذين قد يقررون في غياب ذلك عرقلة عملية السلام، أو انتهاك الحظر على توريد الأسلحة أو انتهاك القانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان.
    159. Furthermore, the Panel held a meeting with Mohamed Saleh prior to these incidents (in September 2005), during which he indicated that if he and his supporters were not given a voice in the Abuja process, their group would return to conflict. UN 159 - وفضلا عن هذا، كان الفريق قد التقى قبل وقوع هذه الحادثة (في أيلول/سبتمبر 2005) محمد صالح الذي أشار خلال اللقاء إلى أن جماعته سوف تستأنف الصراع ما لم يكن له هو ومؤيدوه كلمة في عملية أبوجا().
    64. Regarding the political process itself, action in three areas could be key to putting the Abuja process on the right track. UN 64 - وفيما يتعلق بالعملية السياسية نفسها، يمكن لاتخاذ إجراءات في ثلاثة مجالات أن يتسم بأهمية رئيسية لوضع عملية أبوجا على مسارها الصحيح.
    41. International partners will have a number of opportunities to coordinate and reinforce strategies and messages prior to the resumption of the Abuja process in November. UN 41 - والشركاء الدوليون سيكون أمامهم عدد من الفرص لتنسيق، وتعزيز، الاستراتيجيات والمهام قبل استئناف عملية أبوجا في شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    57. The Nairobi Council meeting crystallized calls by many international and regional players on SLM/A, JEM and the Government to focus on the Abuja process and proceed with serious political negotiations. UN 57 - وبلورت جلسة المجلس المعقودة في نيروبي المناشدات التي أصدرها العديد من الأطراف الدولية والإقليمية إلى حركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة والحكومة للتركيز على عملية أبوجا والشروع في مفاوضات سياسية جادة.
    Of particular interest to the Panel has been the impact of the leadership struggle within the Movement -- essentially between Abdul Wahid Mohamed al-Nur and Minni Arko Minawi -- on the ability of the Movement to participate effectively in, and advance, the Abuja process. UN وأولى الفريق اهتماما خاصا إلى دراسة تأثير التصارع على القيادة داخل صفوف الحركة - ولاسيما بين عبد الواحد محمد النور وميني أركو ميناوي - من حيث قدرة الحركة على المشاركة بدور فعال في عملية أبوجا وعلى دفع مسيرتها.
    The Panel maintained the view expressed in its first report that its work could complement the ongoing political processes -- especially the Abuja process -- and assist in implementing measures that could deter and hold to account individuals who might otherwise choose to impede the peace process, violate the arms embargo or commit violations of international humanitarian or human rights law. UN وتمسك الفريق بالرأي الذي سبق وأعرب عنه في تقريره الأول بأن أعماله قد تكمّل العمليات السياسية الجارية - لا سيما عملية أبوجا - وأنه يساعد على تنفيذ التدابير التي قد تردع وتعرِّض للمساءلة الأشخاص الذين قد يقررون بغير ذلك عرقلة عملية السلام، أو انتهاك الحظر المفروض على توريد الأسلحة أو ارتكاب انتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more