"the academic community" - Translation from English to Arabic

    • والأوساط الأكاديمية
        
    • الأوساط الأكاديمية
        
    • المجتمع الأكاديمي
        
    • والمجتمع الأكاديمي
        
    • والدوائر الأكاديمية
        
    • الدوائر الأكاديمية
        
    • الوسط الأكاديمي
        
    • والوسط الأكاديمي
        
    • المجتمع الاكاديمي
        
    • الأوساط الجامعية
        
    • وإلى الدوائر اﻷكاديمية
        
    • وأوساط الأكاديميين
        
    • وأوساط علمية
        
    • ذلك المجتمع اﻷكاديمي
        
    • وجماعة اﻷكاديميين
        
    A large number of representatives from non-governmental organizations and the academic community are also planning to take an active part in the Moscow forum. UN كما يعتزم عدد كبير من الممثلين من المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية أن يشاركوا مشاركة نشطة في محفل موسكو.
    50. Universities and the academic community should support indigenous research and the promotion of indigenous traditional knowledge. UN 50 - وينبغي للجامعات والأوساط الأكاديمية دعم الأبحاث التي تعدها الشعوب الأصلية وتعميم معارفها التقليدية.
    The group should also comprise individuals from the academic community. UN وينبغي أن يضم الفريق أيضا أفرادا من الأوساط الأكاديمية.
    She noted that most of the Council's 30 members came from non-governmental organizations and the academic community. UN وأشارت إلى أن معظم أعضاء المجلس وعددهم 30 عضوا يأتون من منظمات غير حكومية ومن الأوساط الأكاديمية.
    The Special Rapporteur also invited comments from NGOs and the academic community. UN ودعا المقرر الخاص أيضا إلى تقديم تعليقات من المنظمات غير الحكومية ومن المجتمع الأكاديمي.
    But before new data collection systems were considered, a clearer conceptual framework was needed to pose relevant questions, and the help of the private sector and the academic community was needed in this endeavour. UN ولكن قبل النظر في إقامة نظم جديدة لجمع البيانات، هناك حاجة إلى إطار نظري أوضح يطرح الأسئلة المتصلة بالموضوع، وهناك حاجة إلى مساعدة القطاع الخاص والمجتمع الأكاديمي في هذا المسعى.
    Participating stakeholders in those meetings have included representatives from the public and private sector, non-governmental organizations, the academic community and civil society. UN ومن بين أصحاب المصلحة المشاركين في تلك الاجتماعات ممثلون من القطاعين العام والخاص والمنظمات غير الحكومية والدوائر الأكاديمية والمجتمع المدني.
    She explained how ATD-Fourth World had organised a dialogue on the issues of poverty between people living in poverty and the academic community. UN وشرحت كيف نظمت الحركة حوارا بين الفقراء والأوساط الأكاديمية بشأن قضايا الفقر.
    The Conference was attended by the representatives of public institutions, industry and the academic community, as well as by representatives of the IAEA Secretariat. UN وحضر المؤتمر ممثلون للمؤسسات العامة والصناعات والأوساط الأكاديمية إضافة إلى ممثلي أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Many involved the active participation of non-governmental organizations, research institutions and the academic community, the private sector and the media. UN وشملت العديد منها مشاركة نشطة للمنظمات غير الحكومية، ومؤسسات البحث والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص ووسائط الإعلام.
    In parallel, the Special Rapporteur maintained his consultations with representatives of Member States, civil society and the academic community. UN وفي نفس الاتجاه، تابع الممثل الخاص استشاراته مع ممثلي الدول الأعضاء والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    The Division also launched a new initiative to formalize the academic community's commitment to the principles of the Organization. UN وأطلقت الشعبة أيضا مبادرة جديدة لإضفاء الصفة الرسمية على التزام الأوساط الأكاديمية بمبادئ المنظمة.
    Emphasis will be placed on educational outreach and strengthening relationships with the academic community. UN وسيجري التأكيد على التوعية التعليمية وعلى تعزيز العلاقات مع الأوساط الأكاديمية.
    62. The Department continues to expand its partnership with the academic community through its United Nations Academic Impact programme. UN 62 - وتواصل الإدارة توسيع نطاق شراكتها مع الأوساط الأكاديمية من خلال برنامج التأثير الأكاديمي للأمم المتحدة.
    A. United Nations Academic Impact initiative: a catalyst to partnership with the academic community UN ألف - مبادرة الأمم المتحدة للتأثير الأكاديمي: حافز لإقامة شراكات مع الأوساط الأكاديمية
    Individual universities, while assessing the academic community and development level, developed dynamic reform plans accordingly. UN وقيّمت فرادى الجامعات المجتمع الأكاديمي ومستوى التطور، فاستنبطت خطط إصلاح دينامية وفقاً لذلك.
    Emphasis will be placed on educational outreach and strengthening relationships with the academic community. UN وسيتم التركيز على التوعية التثقيفية وتعزيز العلاقات مع المجتمع الأكاديمي.
    Moreover, communication between most multilateral institutions and the academic community is weak. UN وعلاوة على ذلك، يتسم الاتصال بين معظم المؤسسات المتعددة الأطراف والمجتمع الأكاديمي بالضعف.
    Hence, authorities should ensure that advertising and marketing on university campuses remain clearly distinguishable and within reasonable limits, and that the best interests of students and the academic community remain paramount. UN وبالتالي، يجب على السلطات أن تحرص على أن يظل الإعلان والتسويق في الجامعات نشاطا مميزا بوضوح وضمن حدود معقولة، وأن تظل مصلحة الطلبة والمجتمع الأكاديمي الهدف الأسمى.
    Participants included members of the diplomatic corps and the academic community in New Delhi. UN وكان من بين المشاركين أعضاء من السلك الدبلوماسي والدوائر الأكاديمية في نيودلهي.
    the academic community and diplomacy UN الدوائر الأكاديمية والسلك الدبلوماسي
    But I've learned how vicious the academic community can be. Open Subtitles ولكني تعلمت كيف يكون الوسط الأكاديمي قاسي و أَثم.
    These networks bring together national human rights institutions, research centres, UNESCO chairs and the academic community in general. UN وتجمع هذه الشبكات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ومراكز البحوث، والكراسي الجامعية لليونسكو، والوسط الأكاديمي بوجه عام.
    the academic community and the general public participated in these activities. UN وشارك المجتمع الاكاديمي والجمهور العام في هذه اﻷنشطة.
    Concern was also expressed by the academic community about the loss of quality in Hungarian TV. UN 43- وأعربت الأوساط الجامعية أيضا عن قلقها من تدهور النوعية في التلفزيون الهنغاري.
    28.67 In this connection, the Outreach Division will work to develop, strengthen and expand its relationships with partners both within the United Nations system and among non-governmental organizations, the academic community and the private sector. UN 28-67 وفي هذا الصدد، ستعمل شعبة التوعية على وضع وتعزيز وتوسيع نطاق علاقاتها مع الشركاء داخل منظومة الأمم المتحدة وبين المنظمات غير الحكومية، وأوساط الأكاديميين والقطاع الخاص.
    49. Within the host country, the secretariat has developed relationships with political authorities, the academic community, parliamentary officials and the private sector, and thus mobilized various forms of involvement in, and sponsorship of, UNCCD activities. UN 49- وفي البلد المضيف، أقامت الأمانة علاقات مع سلطات سياسية وأوساط علمية ومسؤولين برلمانيين ومع القطاع الخاص، وبالتالي فقد حشدت أشكالاً مختلفة من المشاركة في أنشطة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ورعايتها.
    External relations: liaison and collaboration with relevant intergovernmental organizations, as well as non-governmental constituencies, including the academic community and the corporate sectors in support of the work of the United Nations in the economic and social fields, including eradication of hunger and malnutrition. UN العلاقات الخارجية: الاتصال بالمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة والتعاون معها، وكذلك مع الدوائر غير الحكومية، بما في ذلك المجتمع اﻷكاديمي وقطاعات الشركات لدعم عمل اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك القضاء على الجوع وسوء التغذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more