"the accession by" - Translation from English to Arabic

    • بحصول
        
    • وانضمام
        
    • إن انضمام
        
    • لانضمام
        
    • على انضمام
        
    • ذلك انضمام
        
    • بتبوؤ
        
    It also welcomed the accession by New Caledonia to the status of observer in the South Pacific Forum. UN كما رحبت بحصول كاليدونيا الجديدة على مركز المراقب في منتدى جنوب المحيط الهادئ.
    20. Welcomes, in this regard, the accession by New Caledonia in October 2006, at the 37th Summit of the Pacific Islands Forum, in Fiji, to the status of associate member of the Pacific Islands Forum, giving the Territory the right to participate in Forum discussions; UN 20 - ترحب، في هذا الصدد، بحصول كاليدونيا الجديدة في تشرين الأول/أكتوبر 2006، في مؤتمر القمة السابع والثلاثين لمنتدى جزر المحيط الهادئ المعقود في فيجي، على مركز العضو المنتسب في منتدى جزر المحيط الهادئ، الأمر الذي منح الإقليم الحق في المشاركة في مناقشات المنتدى؛
    20. Welcomes, in this regard, the accession by New Caledonia in October 2006, at the 37th Summit of the Pacific Islands Forum, in Fiji, to the status of associate member of the Pacific Islands Forum, giving the Territory the right to participate in Forum discussions; UN 20 - ترحب، في هذا الصدد، بحصول كاليدونيا الجديدة في تشرين الأول/أكتوبر 2006، في مؤتمر القمة السابع والثلاثين لمنتدى جزر المحيط الهادئ، المعقود في فيجي، على مركز العضو المنتسب في منتدى جزر المحيط الهادئ، مما منح الإقليم الحق في المشاركة في مناقشات المنتدى؛
    It similarly noted the succession by Bosnia and Herzegovina to the accession to that Convention by Yugoslavia, as well as the ratification by Ukraine and the accession by the United States of America. UN ولاحظت بالمثل خلافة البوسنة والهرسك لانضمام يوغوسلافيا لتلك الاتفاقية، وكذلك تصديق أوكرانيا عليها وانضمام الولايات المتحدة اﻷمريكية إليها.
    the accession by all States in the Middle East to the NPT is a vital step towards transforming the Middle East to a region free of all weapons of mass destruction. UN إن انضمام جميع دول منطقة الشرق اﻷوسط إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية يشكل خطوة حيوية باتجاه تحويل الشرق اﻷوسط إلى منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل.
    40. The Republic of Moldova commended the adoption of a national human rights action plan and programme and the creation of the National Human Rights Commission, as well as the accession by Togo to several important human rights instruments. UN 40- وأثنت جمهورية مولدوفا على اعتماد خطة وبرنامج عمل وطنيين لحقوق الإنسان وعلى إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وكذلك على انضمام توغو إلى عدة صكوك هامة في مجال حقوق الإنسان.
    Peace in the Middle East needs a climate of confidence. One of the prerequisites of the creation of such a climate is the accession by all the countries of the region to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, as the acquisition of such overkill weapons by any country of our highly sensitive region is cause for great concern not only for the peoples of the region but also for the peoples of the whole world. UN إن السلم في الشرق اﻷوسط يلزمه خلق مناخ ثقة، ومن متطلبات ذلك انضمام جميع دول المنطقة إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، ﻷن امتلاك هذا السلاح الفتاك من قبل أي دولة في منطقتنا البالغة الحساسية يشكل مصدر قلق كبير، ليس لشعوب المنطقة فحسب وإنما للعالم أجمع.
    20. Welcomes, in this regard, the accession by New Caledonia in October 2006, at the 37th Summit of the Pacific Islands Forum, in Fiji, to the status of associate member of the Pacific Islands Forum, giving the Territory the right to participate in Forum discussions; UN 20 - ترحب، في هذا الصدد، بحصول كاليدونيا الجديدة في تشرين الأول/أكتوبر 2006، في مؤتمر القمة السابع والثلاثين لمنتدى جزر المحيط الهادئ المعقود في فيجي، على مركز العضو المنتسب في منتدى جزر المحيط الهادئ، الأمر الذي منح الإقليم الحق في المشاركة في مناقشات المنتدى؛
    14. Welcomes, in this regard, the accession by New Caledonia to the status of observer in the South Pacific Forum, continuing high-level visits to New Caledonia by delegations from countries of the Pacific region and high-level visits by delegations from New Caledonia to countries members of the South Pacific Forum; UN 14 - ترحب، في هذا الصدد، بحصول كاليدونيا الجديدة على مركز المراقب في منتدى جنوب المحيط الهادئ وباستمرار الزيارات التي تقوم بها إلى كاليدونيا الجديدة وفود رفيعة المستوى من بلدان منطقة المحيط الهادئ والزيارات التي تقوم بها وفود رفيعة المستوى من كاليدونيا الجديدة إلى البلدان الأعضاء في منتدى جنوب المحيط الهادئ؛
    14. Welcomes, in this regard, the accession by New Caledonia to the status of observer in the South Pacific Forum, continuing high-level visits to New Caledonia by delegations from countries of the Pacific region and high-level visits by delegations from New Caledonia to countries members of the South Pacific Forum; UN 14 - ترحب، في هذا الصدد، بحصول كاليدونيا الجديدة على مركز المراقب في منتدى جنوب المحيط الهادئ وباستمرار الزيارات التي تقوم بها إلى كاليدونيا الجديدة وفود رفيعة المستوى من بلدان منطقة المحيط الهادئ والزيارات التي تقوم بها وفود رفيعة المستوى من كاليدونيا الجديدة إلى البلدان الأعضاء في منتدى جنوب المحيط الهادئ؛
    14. Welcomes, in this regard, the accession by New Caledonia to the status of observer in the Pacific Islands Forum, continuing high-level visits to New Caledonia by delegations from countries of the Pacific region and high-level visits by delegations from New Caledonia to countries members of the Pacific Islands Forum; UN 14 - ترحب، في هذا الصدد، بحصول كاليدونيا الجديدة على مركز المراقب في منتدى جزر المحيط الهادئ، وبالزيارات المتواصلة التي تقوم بها إلى كاليدونيا الجديدة وفود رفيعة المستوى من بلدان منطقة المحيط الهادئ وبالزيارات رفيعة المستوى التي تقوم بها وفود من كاليدونيا الجديدة إلى البلدان الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ؛
    14. Welcomes, in this regard, the accession by New Caledonia to the status of observer in the Pacific Islands Forum, continuing high-level visits to New Caledonia by delegations from countries of the Pacific region and high-level visits by delegations from New Caledonia to countries members of the Pacific Islands Forum; UN 14 - ترحب، في هذا الصدد، بحصول كاليدونيا الجديدة على مركز المراقب في منتدى جزر المحيط الهادئ، وبالزيارات المتواصلة التي تقوم بها إلى كاليدونيا الجديدة وفود رفيعة المستوى من بلدان منطقة المحيط الهادئ وبالزيارات رفيعة المستوى التي تقوم بها وفود من كاليدونيا الجديدة إلى البلدان الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ؛
    14. Welcomes, in this regard, the accession by New Caledonia to the status of observer in the Pacific Islands Forum, continuing high-level visits to New Caledonia by delegations from countries of the Pacific region and high-level visits by delegations from New Caledonia to countries members of the Pacific Islands Forum; UN 14 - ترحب، في هذا الصدد، بحصول كاليدونيا الجديدة على مركز المراقب في " منتدى جزر المحيط الهادئ " ، وبالزيارات المتواصلة التي تقوم بها إلى كاليدونيا الجديدة وفود رفيعة المستوى من بلدان جزر المحيط الهادئ وبالزيارات رفيعة المستوى التي تقوم بها وفود من كاليدونيا الجديدة إلى البلدان الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ؛
    14. Welcomes, in this regard, the accession by New Caledonia to the status of observer in the Pacific Islands Forum, continuing high-level visits to New Caledonia by delegations from countries of the Pacific region and high-level visits by delegations from New Caledonia to countries members of the Pacific Islands Forum; UN 14 - ترحب، في هذا الصدد، بحصول كاليدونيا الجديدة على مركز المراقب في " منتدى جزر المحيط الهادئ " ، وبالزيارات المتواصلة التي تقوم بها إلى كاليدونيا الجديدة وفود رفيعة المستوى من بلدان جزر المحيط الهادئ وبالزيارات رفيعة المستوى التي تقوم بها وفود من كاليدونيا الجديدة إلى البلدان الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ؛
    Mauritania noted with satisfaction the establishment of the Directorate-General of Special Education and the accession by Equatorial Guinea to treaties, including the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN 109- ولاحظت موريتانيا بارتياح إنشاء المديرية العامة للتعليم الخاص، وانضمام غينيا الاستوائية إلى معاهدات منها البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    They further welcomed the accession by the UK, the EU and Brazil in Phnom Penh, in 2012, and by Norway in July 2013 in Bandar Seri Begawan to the Treaty of Amity and Cooperation in Southeast Asia (TAC). UN ورحّبوا كذلك بانضمام المملكة المتحدة والاتحاد الأوروبي والبرازيل في فنوم بنه في عام 2012 وانضمام النرويج في تموز/يوليه 2013 في بندر سري بيغاوان إلى معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا.
    the accession by the Government of the Islamic Republic of Pakistan to the Convention is subject to the provisions of the Constitution of the Islamic Republic of Pakistan. UN إن انضمام حكومة جمهورية باكستان الإسلامية [إلى هذه الاتفاقية] مرهون بأحكام دستور جمهورية باكستان الإسلامية.
    the accession by States to treaties on the non-proliferation of weapons of mass destruction grants them the right to import all equipment and goods necessary for their development. UN إن انضمام الدول إلى معاهدات حظر أسلحة الدمار الشامل يجعلها حسب منظورنا الخاص في وضع مريح يسمح لها بضمان حقها في استيراد كل المواد اللازمة لنموها.
    In addition, individuals subject to Pitcairn jurisdiction have direct rights of recourse to the United Nations Human Rights Committee, as a result of the accession by the Government of the United Kingdom on behalf of Pitcairn to the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وعلاوة على ذلك، يتمتع الأفراد الخاضعون لسلطان بيتكيرن القضائي بحقوق اللجوء مباشرة إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان نتيجة لانضمام حكومة المملكة المتحدة بالنيابة عن بيتكيرن إلى البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    (i) Advocating for the prevention and reduction of statelessness as well as the protection of stateless persons by promoting the accession by States to the relevant international instruments and working with States to facilitate the acquisition or reacquisition of nationality by stateless persons, or its confirmation. UN (ط) الدعوة إلى منع وخفض حالات انعدام الجنسية فضلا عن حماية عديمي الجنسية من خلال التشجيع على انضمام الدول إلى الصكوك الدولية ذات الصلة، والعمل مع الدول على تسهيل حصول عديمي الجنسية على الجنسية أو استعادتها أو تثبيتها.
    The States parties renew their resolve to undertake, individually and collectively, all necessary measures aimed at the prompt implementation of the resolution, including the accession by Israel to the Treaty as soon as possible, and the placement of all its nuclear facilities under full scope of International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards, as well as the establishment of the nuclear-weapon-free zone in the Middle East; UN وتجدد الدول الأطراف عزمها، فردياً وجماعياً، على اتخاذ جميع ما يلزم من التدابير الرامية إلى التنفيذ السريع للقرار، بما في ذلك انضمام إسرائيل إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن، وإخضاع جميع مرافقها النووية للنطاق الكامل لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط؛
    It also welcomed the accession by New Caledonia to the status of observer in the South Pacific Forum. UN كما أنها رحبت بتبوؤ كاليدونيا الجديدة مركز المراقب في منتدى جنوب المحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more