"the accountability framework" - Translation from English to Arabic

    • إطار المساءلة
        
    • لإطار المساءلة
        
    • وإطار المساءلة
        
    • بإطار المساءلة
        
    • إطار المحاسبة
        
    • إطار مساءلة
        
    • المساءلة في الأمم المتحدة
        
    The Division provides logistical and administrative support to ITC within delegated authorities and the accountability framework of the Organization. UN وتقدم الشعبة الدعم اللوجستي والإداري إلى المركز وفق السلطات المفوضة لها وفي إطار المساءلة عن أعمال المركز.
    It would be seeking clarification on that issue during forthcoming discussions on the accountability framework. UN وستلتمس المجموعة الحصول على إيضاحات بشأن تلك المسألة خلال المناقشات المقبلة حول إطار المساءلة.
    the accountability framework aims to demonstrate organizational leadership by placing accountability with senior management in a transparent, public and personal manner. UN ويتوخى إطار المساءلة هذا إبراز القيادة التنظيمية من خلال مساءلة كبار المديرين مساءلة شفافة وعامة وشخصية.
    Key components of the accountability framework for the planning period include: UN وتشمل العناصر الرئيسية لإطار المساءلة المتعلق بفترة التخطيط ما يلي:
    They include development of the results-based management system, which facilitates work planning, monitoring and reporting associated with the strategic plan, the accountability framework and risk management, among other areas. UN وتشمل وضع نظام الإدارة على أساس النتائج، الذي ييسّر التخطيط للعمل ورصده وتقديم تقارير بشأنه فيما يتعلق بالخطة الاستراتيجية وإطار المساءلة وإدارة المخاطر وغيرها من المجالات.
    They praised the accountability framework and oversight policy, as well as the results-based format of the biennial support budget, as efforts to enhance transparency and better measure results. UN وأشادت بإطار المساءلة وسياسات الرقابة، وكذلك بشكل ميزانية الدعم لفترة السنتين القائم على النتائج، باعتبار ذلك من الجهود الرامية إلى تعزيز الشفافية وتحسين قياس النتائج.
    It has provided substantive input in relation to promoting and safeguarding ethical standards within the accountability framework. UN وقدّم المكتب إسهامات موضوعية فيما يتعلق بتعزيز وصيانة المعايير الأخلاقية ضمن إطار المساءلة.
    The present report thus represents one component of the accountability framework. UN ومن ثم يعد هذا التقرير أحد عناصر إطار المساءلة.
    He assured delegations that the proposals reflected the accountability framework and new governance arrangements approved by the Executive Board. UN وأكـد للوفود أن المقترحات تعكس إطار المساءلة وأن ترتيبات الإدارة الجديدة قد وافق عليها المجلس التنفيذي.
    The two main components of the UNICEF accountability system are the accountability framework and the oversight system. UN والعنصران الرئيسيان في نظام المساءلة باليونيسيف هما إطار المساءلة ونظام الرقابة.
    the accountability framework will sharpen and shift the focus from mere compliance to accountability for results. UN وسيؤدي إطار المساءلة إلى زيادة التركيز وتحويله من مجرد المساءلة بشأن التقيد إلى المساءلة بشأن النتائج.
    She coordinates the development of policy proposals from different Government ministries and agencies aimed at developing and strengthening the accountability framework for the respective institutions UN وهي التي تنسق السياسات المقترحة من مختلف الوزارات والوكالات الحكومية وتعزيز إطار المساءلة فيما يتعلق بالمؤسسات المختصة
    OAPR was assigned responsibility for coordinating the implementation and oversight of the accountability framework. UN وقد كلف مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بمسؤولية تنسيق تنفيذ إطار المساءلة والإشراف عليه.
    OAPR has been assigned responsibility for coordinating the implementation and oversight of the accountability framework. UN وقد كلف مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بمسؤولية تنسيق إطار المساءلة ومراقبته.
    DAMR has been assigned responsibility for coordinating the implementation and oversight of the accountability framework. UN وكلفت شُعبة مراجعة الحسابات والاسعراض اﻹدارة بمسؤولية تنسيق تنفيذ إطار المساءلة والمراقبة الداخلية له.
    It will implement the accountability framework recently adopted by the Executive Board through a process for control and risk self-assessment. UN وسوف ينفذ إطار المساءلة الذي اعتمده مؤخرا المجلس التنفيذي من خلال عملية للرقابة وتقييم ذاتي للمخاطر.
    OAPR was assigned responsibility for coordinating the implementation and oversight of the accountability framework. UN وقد كُلف مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء بمسؤولية تنفيذ إطار المساءلة واﻹشراف عليه.
    Figure 3 provides an overview of the accountability framework in UNFPA and shows that accountability in UNFPA integrates the assurance process and the measurement of performance. UN ويعرض الشكل 3 لمحة عامة عن إطار المساءلة في صندوق الأمم المتحدة للسكان ويبين أن المساءلة في الصندوق تدمج عملية الضمان وقياس الأداء.
    While a detailed outline can be found in the attached annex, key components of the accountability framework for the planning period include: UN وفي حين يمكن الرجوع إلى بيان مفصل في المرفق المدرج، فإن من بين العناصر الرئيسية لإطار المساءلة لفترة التخطيط ما يلي:
    The Director also referred to the achievements and challenges mentioned in the report and the accountability framework. UN وأشار المدير كذلك إلى الانجازات والتحديات المذكورة في التقرير وإطار المساءلة.
    He therefore wished to initiate a comprehensive review of investigations and submit a report on the outcome to the General Assembly, taking into account, inter alia, the reform of the administration of justice, the report of OIOS and reports on the accountability framework and the enterprise risk-management and internal control framework. UN ومن ثم، فهو يأمل في الشروع في استعراض شامل يتناول التحقيقات وتقديم تقرير عن النتائج إلى الجمعية العامة، على أن يوضع في الاعتبار، ضمن جملة أمور، إصلاح نظام إقامة العدل، وتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية، والتقارير المتعلقة بإطار المساءلة وإطار عمل إدارة مخاطر المؤسسات والرقابة الداخلية.
    the accountability framework underscores the commitment of UNDP to results and risk-based performance management, as well as the shared values and culture of accountability and transparency. UN ويؤكد إطار المحاسبة التزام البرنامج الإنمائي بإدارة الأداء على أساس النتائج وتحديد المخاطر، فضلا عن القيم المشتركة وثقافة المساءلة والشفافية.
    Efforts to strengthen this function face the following challenges: the pool of potential humanitarian coordinators is narrow; opportunities for coordinators to share experiences and best practices are limited; and the accountability framework for humanitarian coordinators requires further development. UN وتواجه الجهود الرامية إلى تعزيز هذه المهمة التحديات التالية: قلة الذخيرة المتوافرة من منسقي الشؤون الإنسانية الممكن الاستعانة بهم؛ وقلة الفرص المتاحة أمام المنسقين لتبادل الخبرات وأفضل الممارسات وضرورة إدخال المزيد من التطوير على إطار مساءلة منسقي الشؤون الإنسانية.
    Measures to strengthen the accountability framework UN تدابير لتعزيز المساءلة في الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more