"the accounting policy" - Translation from English to Arabic

    • السياسة المحاسبية
        
    • للسياسة المحاسبية
        
    • سياسة المحاسبة
        
    • لسياسة المحاسبة
        
    • بالسياسة المحاسبية
        
    This valuation had been initiated by a change in the accounting policy to include non-expendable property in the balance sheet. UN وكان قد شُرع في ذلك التقييم بسبب تغيير في السياسة المحاسبية لإدراج الممتلكات غير المستهلكة في بيان الميزانية.
    There is no change in the accounting policy for recording nationally executed expenditure where UNDP does not provide support services. UN ولم يطرأ أي تغيير على السياسة المحاسبية لتسجيل نفقات التنفيذ الوطني عندما لا يقدم البرنامج الإنمائي خدمات دعم.
    There is no change in the accounting policy for recording national execution expenditure where UNDP does not provide support services. UN ولم يطرأ أي تغيير على السياسة المحاسبية لتسجيل نفقات التنفيذ الوطني عندما لا يقدم البرنامج الإنمائي خدمات دعم.
    The reports define expenditure according to the accounting policy of the United Nations agency reporting the expenditure. UN وتحدد التقارير النفقات وفقاً للسياسة المحاسبية المتبعة في وكالات الأمم المتحدة التي تقدم تقارير بشأن النفقات.
    This amount was expensed in the year of purchase in accordance with the accounting policy concerning non-expendable property. UN وأنفق هذا المبلغ في سنة الشراء وفقا للسياسة المحاسبية المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة.
    The Board noted that the accounting policy was not clear and specific with regard to what specific standards had been selected in IPSAS and the type of transactions they would be applied to in the preparation of accounts. UN ولاحظ المجلس أن سياسة المحاسبة لم تكن واضحة ودقيقة فيما يتعلق بالمعايير المحددة التي تم اختيارها من بين المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونوع الصفقات التي ستطبق عليها عند إعداد الحسابات.
    In accordance with the accounting policy disclosed in note 2 (b), non-expendable equipment held by the Programme is not shown as an asset in the statement of assets and liabilities. UN وفقا لسياسة المحاسبة المبينة في الملاحظة ٢ )ب(، لا تظهر المعدات غير المستهلكة التي في حوزة البرنامج كأحد اﻷصول في بيان اﻷصول والخصوم.
    the accounting policy was modified to reflect the reality of accounting practice. UN وعُدلت السياسة المحاسبية لتعكس واقع الممارسة المحاسبية.
    There is no change to the accounting policy during the mid-biennium closure. UN ولا يوجد تغيير في السياسة المحاسبية أثناء إقفال حسابات منتصف فترة السنتين.
    Further, the accounting policy relating to the recognition and measurement of construction work in progress was not described in the financial statements. UN وفضلا عن ذلك، فإن السياسة المحاسبية المتصلة بالإقرار بأعمال التشييد الجارية وقياسها ليست واردة في البيانات المالية.
    In 2006, the accounting policy on the treatment of provision for bad debts will be revised. UN وفي عام 2006، ستُنقح السياسة المحاسبية لمعالجة مخصصات الديون المعدومة الخاصة بالقروض.
    Moreover, the Programme and Operations Manual was also updated subsequent to the revision of the accounting policy Manual. UN وجرى أيضا تحديث دليل البرامج والعمليات بناء على تنقيح دليل السياسة المحاسبية.
    On the basis of the accounting policy of UN-Women on revenue, the amounts should have been recognized in the financial year 2012. UN واستنادا إلى السياسة المحاسبية للهيئة بخصوص الإيرادات، كان ينبغي الاعتراف بتلك المبالغ في السنة المالية 2012.
    Where the answer is yes, the accounting policy for exchange revenue and recording of expense is applied. UN وإذا كانت الإجابة بنعم، تُطبَّق السياسة المحاسبية المتعلقة بالإيرادات التبادلية وتسجيل النفقات.
    Where the answer is yes, the accounting policy for exchange revenue and recording of expense is applied. UN وإذا كانت الإجابة بنعم، تُطبَّق السياسة المحاسبية المتعلقة بالإيرادات التبادلية وتسجيل النفقات.
    The reports define expenditure according to the accounting policy of the United Nation agency reporting the expenditure. UN وتبين التقارير النفقات وفقا للسياسة المحاسبية للوكالة التابعة للأمم المتحدة التي تبلغ عن النفقات.
    The reports define expenditure according to the accounting policy of the United Nations agency reporting the expenditure. UN وتحدد التقارير النفقات وفقا للسياسة المحاسبية لوكالة الأمم المتحدة التي تبلغ عن تلك النفقات.
    On account of the accounting policy that recognizes outstanding obligations as part of expense prior to their actual disbursement, the Board is concerned that prior year expenditures were overstated; UN ونظراً للسياسة المحاسبية التي تعتبر الالتزامات غير المسددة جزءاً من المصروفات قبل صرفها الفعلي، يشعر المجلس بالقلق من أن مصروفات العام السابق كانت مبالغاً فيها؛
    Staff separation cost estimates as per the accounting policy on contingent liabilities (note 2 (c)) UN تقديرات تكاليف إنهاء خدمة الموظفين حسب سياسة المحاسبة عن الخصوم الطارئة )الملاحظة ٢ )ج((
    In line with the accounting policy stated above, inventory held at UNDP headquarters and at UNDP country offices as at 31 December 2003 was valued at $20.1 million ($25.1 million in 2001) and $129.2 million ($71.5 million in 2001), respectively. UN وفقا لسياسة المحاسبة الواردة أعلاه، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، بلغت قيمة المخزون المحتفظ به في مقر البرنامج الإنمائي وفي مكاتبه القطرية 20.1 مليون دولار (25.1مليون دولار في عام 2001) و 129.2 مليون دولار (71.5 مليون دولار في عام 2001)، على التوالي.
    However, the accounting policy note did not provide clarification on this matter. UN غير أن الملاحظة المتعلقة بالسياسة المحاسبية لم تقدم إيضاحات بشأن هذه المسالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more