"the accounts for the biennium" - Translation from English to Arabic

    • حسابات فترة السنتين
        
    • بحسابات فترة السنتين
        
    • لحسابات فترة السنتين
        
    All final expenditures will be determined when the accounts for the biennium are closed. UN وستحدد جميع النفقات النهائية عندما تقفل حسابات فترة السنتين.
    The report also discussed the status of the implementation of the recommendations of the Board of Auditors on the accounts for the biennium 1994-1995. UN والتقرير يبحث أيضا حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    6. the accounts for the biennium 2000-2001 have been submitted for audit to the External Auditor. UN 6- قدمت حسابات فترة السنتين 2000-2001 إلى مراجع الحسابات الخارجي لمراجعتها.
    15. Information regarding the surplus balance for the period from 1 February 1994 to 31 January 1995 will be provided following the closure of the accounts for the biennium 1994-1995. UN هاء - ملاحظات ١٥- ستتاح المعلومات المتعلقة بالرصيد الفائض للفترة من ١ شباط/فبراير ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ عقب إغلاق حسابات فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    37. Two write-offs were reported in connection with the accounts for the biennium 2006-2007. Two computers, costing $1,354 and $1,560, were reported by two staff members as stolen while on mission in South Africa and France. 10. Ex gratia payments UN 37 - أفيد عن عمليتي شطب للممتلكات تتعلقان بحسابات فترة السنتين 2006-2007، حيث أفاد موظفان بأن حاسوبين تبلغ تكلفتهما 354 1 دولارا و 560 1 دولارا قد سرقا منهما خلال وجودهما في مهمة في جنوب أفريقيا وفرنسا.
    37. The staged implementation of Releases 3 and 4 would start in May 1996, i.e, after the accounts for the biennium 1994/1995 have actually been closed. UN ٣٧ - أما التنفيذ التدريجي للاصدارين ٣ و ٤ فسوف يبدأ في أيار/مايو ١٩٩٦، أي بعد اﻹقفال الفعلي لحسابات فترة السنتين ١٩٩٤/١٩٩٥.
    17. The required statement has been included in the accounts for the biennium 1994-1995. UN ١٧ - أدرج البيان المطلوب في حسابات فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    When the second performance report for the biennium was considered, sums would be moved between sections of the budget, with the agreement of the Member States, in order to effect a technical adjustment and allow the accounts for the biennium to be closed and audited. UN وعند النظر في تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين، سوف تُنقل المبالغ بين أبواب الميزانية، بموافقة الدول الأعضاء، بغية تنفيذ تعديل فني والسماح بإغلاق حسابات فترة السنتين ومراجعتها.
    The final reconciliation will be conducted in the process of closing the accounts for the biennium 2008-2009. UN وستجرى التسوية الأخيرة في سياق عملية إقفال حسابات فترة السنتين 2008-2009.
    6. the accounts for the biennium 2002-2003 have been submitted for audit to the External Auditor. UN ٦- قدمت حسابات فترة السنتين 2002-2003 إلى مراجع الحسابات الخارجي لمراجعتها.
    In its report on the accounts for the biennium 1994-1995, the Board had recommended early resolution of the issue in view of the age of the balances and the amortization of the principal amount of the United Nations bonds. UN وأوصـى المجلس، في تقريـره عن حسابات فترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١، باتخاذ قرار في وقت مبكر بهذا الشأن نظرا لقدم هذين الرصيدين واستهلاك القيمة اﻷصلية لسندات اﻷمم المتحدة.
    Upon enquiry, the Advisory Committee had been informed that the expenditures incurred for the above three items would be recorded in special accounts and reported in the notes to the financial statement when the accounts for the biennium were presented to the General Assembly at its fifty-fifth session in 2000. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية أن المصروفات المتكبدة للبنود الثلاثة المذكورة أعلاه ستسجل في حسابات خاصة وسيبلغ عنها في الملاحظات المرفقة بالبيان المالي عند تقديم حسابات فترة السنتين إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين عام ٢٠٠٠.
    Information regarding the surplus balance for the period from 1 December 1993 to 30 November 1994 will be provided following the closure of the accounts for the biennium 1994-1995. UN ١٣ - ستوفر المعلومات المتعلقة بالرصيد الفائض عن الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بعد إقفال حسابات فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Assessed contributions receivable, as shown in the accounts for the biennium 1994-1995 have been recorded in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations and the relevant resolutions of the General Assembly. UN قيدت الاشتراكات المقررة المستحقة القبض، كما هي مبينة في حسابات فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Items (a) and (b) to be completed by 31 January 1996 in the preparation of the accounts for the biennium 1994-1995. UN يجــري الانتهاء مــن البندين )أ( و )ب( فــي موعد غايتــه ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ ﻹعداد حسابات فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Include the additional statement in the accounts for the biennium 1994-1995; to be completed by 31 March 1996, after the closure of the accounts of the biennium. UN إدراج البيـــان اﻹضافي في حسابــات فتــرة السنتيـن ١٩٩٤ -١٩٩٥ ؛ ويتــــم في موعد ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، بعـــد إقفال حسابات فترة السنتين.
    Assessed contributions receivable, as shown in the accounts for the biennium 1992-1993, have been recorded in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations and the relevant resolutions of the General Assembly. UN قيدت الاشتراكات المقررة المستحقة القبض، كما هي مبينة في حسابات فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    3. As stated in document IDB.26/4-PBC.18/5, the Secretariat expected the emergence of a clearer picture on the issues encountered and the actions required to rectify these during the preparation of the accounts for the biennium 2002-2003. UN 3- توقّعت اللجنة، حسبما ذكر في الوثيقة IDB.26/4-PCB.18/5، أن تتكون أثناء إعداد حسابات فترة السنتين 2002-2003 صورة أوضح عن المشاكل المصادفة والإجراءات اللازمة لمعالجتها.
    The Board has noted, since the 2000-2001 biennium, that the Fund performed yearly contribution reconciliations only after the accounts for the biennium were closed. UN وأشار المجلس إلى أن الصندوق لا يجري، منذ فترة السنتين 2000-2001، عمليات التسوية السنوية للاشتراكات إلا بعد إغلاق حسابات فترة السنتين.
    485. The Deputy Executive Director, Operations, introduced the report, which detailed the steps taken or to be taken in response to the recommendations of the Board of Auditors on the UNICEF accounts for the biennium 1998-1999 and on the status of implementation of the recommendations of the Board of Auditors on the accounts for the biennium 1996-1997 (E/ICEF/2001/AB/L.8). UN واشتمل التقرير بشكل تفصيلي على الخطوات المتخذة أو التي يجب اتخاذها استجابة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات اليونيسيف لفترة السنتين 1998-1999 وبشأن حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الخاصة بحسابات فترة السنتين 1996-1997 (E/ICEF/2001/AB/L.8).
    the accounts for the biennium 2002-2003 showing the utilization of financial resources during the period 1 January 2002 to 31 December 2003 have been finalized. UN وقد تم وضع الصيغة النهائية لحسابات فترة السنتين 2002-2003، التي تبيّن كيفية استخدام الموارد المالية خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more