"the accounts of the international tribunal for" - Translation from English to Arabic

    • حسابات المحكمة الدولية
        
    In this regard, the Meeting of States Parties will appoint the Auditor to review the accounts of the International Tribunal for a period of four years. UN وفي هذا الصدد سيعين اجتماع الدول الأطراف مراجع حسابات لاستعراض حسابات المحكمة الدولية لفترة 4 سنوات.
    1. The Secretary-General has the honour to submit his financial report on the accounts of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 for the biennium 1998-1999 ended 31 December 1999. UN 1 - يتشرف الأمين العام بأن يقدم تقريره المالي عن حسابات المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 عن فترة السنتين 1998-1999 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    1. The Secretary-General has the honour to submit his financial report on the accounts of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 for the biennium ended 31 December 2001. UN 1 - يتشرف الأمين العام بأن يقدم تقريره المالي عن حسابات المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    In accordance with financial regulation 6.5, I have the honour to submit the accounts of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991, for the biennium 2002-2003, which I hereby approve. UN عملا بالبند 6-5 من النظام المالي، أتشرف بتقديم حسابات المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة عن فترة السنتين 2002-2003، التي أوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب.
    1. The Secretary-General has the honour to submit his financial report on the accounts of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 for the biennium ended 31 December 2003. UN 1 - يتشرف الأمين العام بأن يقدم تقريره المالي عن حسابات المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    In accordance with financial regulation 6.5, I have the honour to submit the accounts of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991, for the biennium 2004-2005, which I hereby approve. UN عملا بالبند 6-5 من النظام المالي، أتشرف بتقديم حسابات المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 عن فترة السنتين 2004-2005، التي أوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب.
    1. The Secretary-General has the honour to submit his financial report on the accounts of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 for the biennium ended 31 December 2005. UN 1 - يتشرف الأمين العام بأن يقدم تقريره المالي عن حسابات المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتُكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005.
    In accordance with financial regulation 6.5, I have the honour to submit the accounts of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991, for the biennium 2006-2007 ending 31 December 2007, which I hereby approve. UN عملا بالبند 6-5 من النظام المالي، أتشرف بتقديم حسابات المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 عن فترة السنتين 2006-2007، المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 التي أوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب.
    1. The Secretary-General has the honour to submit his financial report on the accounts of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 for the biennium ended 31 December 2007. UN 1 - يتشرف الأمين العام بأن يقدم تقريره المالي عن حسابات المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتُكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    In accordance with financial regulation 6.5, I have the honour to submit the accounts of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991, for the biennium ended 31 December 2011, which I hereby approve. UN عملاً بالبند 6-5 من النظام المالي، أتشرف بتقديم حسابات المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتُكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، التي أُوافق عليها بمقتضى هذه الرسالة.
    1. The Secretary-General has the honour to submit his financial report on the accounts of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 for the biennium ended 31 December 2011. UN 1 - يتشرف الأمين العام بأن يقدم تقريره المالي عن حسابات المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتُكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011.
    In accordance with financial regulation 6.5, I have the honour to submit the accounts of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 for the biennium ended 31 December 2013, which I hereby approve. UN عملا بالبند 6-5 من النظام المالي، أتشرف بتقديم حسابات المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013، التي أوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب.
    1. The Secretary-General has the honour to submit his financial report on the accounts of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 for the biennium ended 31 December 2013. UN ١ - يتشرف الأمين العام بأن يقدم تقريره المالي عن حسابات المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتُكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٣.
    In accordance with financial regulation 6.5, I have the honour to submit the accounts of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991, for the biennium ended 31 December 2009, which I hereby approve. UN عملا بالبند 6-5 من النظام المالي، أتشرف بتقديم حسابات المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتُكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009، التي أُوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب.
    1. The Secretary-General has the honour to submit his financial report on the accounts of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 for the biennium ended 31 December 2009. UN 1 - يتشرف الأمين العام بأن يقدم تقريره المالي عن حسابات المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتُكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009.
    5. The main recommendations of the Board of Auditors on the accounts of the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium ended 31 December 2009 are set out in its report (A/65/5/Add.12, chap. II). UN 5 - وترد التوصيات الرئيسية لمجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 في تقريرها (A/65/5/Add.12، الفصل الثاني).
    In accordance with financial regulation 11.4, I have the honour to submit the accounts of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 for the biennium 1 January 1998 to 31 December 1999, which I hereby approve. UN عملا بالبند 11-4 من النظام المالي، أتشرف بتقديم حسابات المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوســـلافيا السابقة منذ عام 1999 عن فــــترة .السنــــتين من 1 كانون الثاني/ يناير 1998 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 التي أوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب.
    In accordance with financial regulation 11.4, I have the honour to submit the accounts of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia for the biennium 1 January 2000 to 31 December 2001, which I hereby approve. UN عملا بالقاعدة المالية 11-4 من النظام المالي، أتشرف بتقديم حسابات المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة عن فترة السنتين من 1 كانون الثاني/ يناير 2000 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، التي أوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب.
    6. The main recommendations of the Board on the accounts of the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the financial period ended 31 December 2007 are set out in paragraph 7 of the Board's report (A/63/5/Add.12, chap. II). UN 6 - وترد التوصيات الرئيسية للمجلس بشأن حسابات المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 في الفقرة 7 من تقرير المجلس (الفصل الثاني من الوثيقة A/63/5/Add.12).
    7. At the end of 1999, the accounts of the International Tribunal for the Former Yugoslavia show a surplus of $23.6 million, which comprises an unobligated balance of appropriations of $20.3 million, savings on the liquidation of prior period obligations of $1.3 million and miscellaneous income and other adjustments of $2.0 million for the biennium. UN 7 - وفي نهاية عام 1999، أظهرت حسابات المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة فائضا قدره 23.6 مليون دولار، ويشمل رصيدا غير مرتبط به من مخصصات قدرها 20.3 مليون دولار، ووفورات تحققت من تصفية التزامات الفترة السابقة بمبلغ 1.3 مليون دولار، وإيرادات متنوعة وغير ذلك من التسويات بمبلغ 2.0 مليون دولار لفترة السنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more