"the accounts receivable" - Translation from English to Arabic

    • الحسابات المستحقة القبض
        
    • حسابات القبض
        
    • الحسابات قيد التحصيل
        
    • لحسابات القبض
        
    • للحسابات المستحقة القبض
        
    • الحسابات المقبوضة
        
    • فإن الحسابات المستحقة
        
    • بند الحسابات المستحقة التحصيل
        
    • المتعلقة بالحسابات المستحقة القبض
        
    • حسابات المقبوضات
        
    This will ensure that the analysis of the accounts receivable and payable balances reflects ageing. UN وسوف يكفل ذلك إدراج الشيخوخة في تحليل الحسابات المستحقة القبض والدفع.
    This resulted in a misallocation of the accounts receivable balance and accounts payable balance, which was subsequently corrected by UNOPS. UN وأدى ذلك إلى ارتكاب خطأ في تخصيص رصيد الحسابات المستحقة القبض ورصيد الحسابات المدينة، وهو ما صححه المكتب في وقت لاحق.
    Another difficulty is that the accounts receivable module in Lawson had not been implemented by the Fund. UN وهناك صعوبة أخرى تكمن في أن الصندوق لم ينفذ نموذج حسابات القبض في نظام لوسون.
    A new system-generated report has been created in the accounts receivable module. UN واستحدث تقرير جديد ينتجه النظام في وحدة حسابات القبض.
    the accounts receivable balance comprises: UN يشمل رصيد الحسابات قيد التحصيل ما يلي:
    In addition, a comprehensive review of the receivable and payable accounts is being conducted to prevent netting off of the accounts payable against the accounts receivable and vice versa. UN وفضلا عن ذلك، يجري حاليا استعراض شامل لحسابات القبض وحسابات الدفع لمنع المقاصة بينهما على أساس الصافي.
    As part of the realignment, the accounts receivable function would be transferred from the Payments Unit to the Accounts Unit and, at the same time, enhanced. UN وفي إطار عملية إعادة المواءمة، ستنقل وظيفة الحسابات المستحقة القبض من وحدة المدفوعات إلى وحدة الحسابات مع العمل في الوقت نفسه على تحسينها.
    The full amount of the advance is maintained in the accounts receivable from staff members until such time as the staff member produces the required proof of entitlement to the education grant, at which time the budgetary account is charged and the advance recovered. UN ويحتفظ بكامل مبلغ السلفة في بند الحسابات المستحقة القبض من الموظفين إلى أن يقدم الموظف اﻷدلة المطلوبة على استحقاقه لمنحة التعليم، وعندئذ تقيد المنحة على حساب الميزانية وتسترد السلفة؛
    82. the accounts receivable of UNOPS are divided into the following categories: UN الحسابات المستحقة القبض 82 - تنقسم حسابات المكتب المستحقة القبض إلى الفئتين التاليتين:
    Owing to this change in accounting policy, UNICEF reversed the accounts receivable relating to regular resources from the National Committees. UN ونظرا للتغيير في هذه السياسة المحاسبية، حولت اليونيسيف الحسابات المستحقة القبض المتعلقة بالموارد العادية إلى موارد عادية آتية من اللجان الوطنية.
    The Board has not seen evidence of a proper review and investigation of the accounts receivable and accounts payable balances before the aggregation or write-off was performed. UN ولم يجد المجلس دليلا على إجراء استعراض وتحقيق سليمَين لأرصدة الحسابات المستحقة القبض وأرصدة الحسابات المستحقة الدفع قبل إجراء الضم أو الشطب.
    As previously stated to the Board, UNMIL now routinely monitors the accounts receivable from air operators to facilitate their recovery in a timely manner. UN وكما سبق أن أُبلغ به المجلس، تقوم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حالياً بشكل منتظم برصد الحسابات المستحقة القبض من شركات الطيران لتيسير استردادها في أوانها.
    The full amount of the advance is maintained in the accounts receivable from staff members until such time as the staff member produces the required proof of entitlement to the education grant at which time the budgetary account is charged and the advance recovered. UN ويوضع المبلغ الكامل للسلف في حسابات القبض من الموظفين الى أن يقدم الموظف الدليل اللازم على استحقاقه للمنحة التعليمية، وعندئذ يسوى حساب الميزانية وتسترد السلفة.
    The full amount of the advance is maintained in the accounts receivable from staff members until such time as the staff member produces the required proof of entitlement to the education grant, at which time the budgetary account is charged and the advance recovered. UN ويقيد مبلغ السلفة المقدمة بكامله في حسابات القبض من الموظفين الى أن يقدم الموظف ما يثبت حقه في الحصول على منحة تعليمية، وعند ذلك تقيد قيمتها على حساب الميزانية وتستعاد السلفة.
    Included in the accounts receivable balance as of 31 December 1993 is the amount of $312,273.18 which had been paid to 167 deceased beneficiaries. UN ٤٢ - يتضمن رصيد حسابات القبض في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ مبلغ ٢٧٣,١٨ ٣١٢ دولارا دفع ﻟ ١٦٧ منتفعا متوفيا.
    the accounts receivable listing for staff members, totalling $1.3 million, consisted of a 2,100-page printout that included both receivables and payables. UN وتقع قائمة حسابات القبض بالنسبة للموظفين، والتي يبلغ مجموعها ١,٣ مليون دولار، في مستخرج يضم ١٠٠ ٢ صفحة يشتمل على كل من المقبوضات والمدفوعات.
    103. The audit found significant discrepancies between the accounts receivable write-offs approved by the Accounts Division and the amounts recorded by the Department of Peacekeeping Operations. UN 103- وكشفت المراجعة عن وجود تفاوتات بين حسابات القبض المشطوبة التي وافقت عليها شعبة الحسابات والمبالغ المسجلة من قبل إدارة عمليات حفظ السلام.
    The following is a comparison of the accounts receivable appearing in statement II as at 31 December 2001 and 1999: UN فيما يلي مقارنة بين الحسابات قيد التحصيل الواردة في البيان الثاني في 31 كانون الأول/ ديسمبر من عام 2001 وعام 1999:
    12. A special audit of the accounts receivable relating to the Heantos project was carried out at the request of UNOPS management and the Management Coordinating Committee. UN 12 - تم القيام بمراجعة خاصة لحسابات القبض المتعلقة بمشروع هيانتوس بناء على طلب من إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ولجنة التنسيق الإداري.
    A provision is established to properly reflect the accurate position of the accounts receivable, for all overpayments of pension benefits that are two years or older as of the respective year-end date of the financial statements. UN يُخصص اعتماد لكي يجسد بدقة الوضع المناسب للحسابات المستحقة القبض بالنسبة لجميع المدفوعات الزائدة لاستحقاقات المعاشات التي بلغت سنتين أو أكثر اعتبارا من تاريخ نهاية سنة البيانات المالية.
    The Registrar stated that the accounts receivable had been under review and corrective action had been taken on all outstanding items. UN وذكر المسجل أنه يجرى استعراض الحسابات المقبوضة واتخاذ إجراءات تصحيحية بشأن جميع البنود المعلقة.
    As a result of the effort, the accounts receivable balance of $674,141 as at 30 June 2009 was reduced by $15,000 to $659,992 as at 31 October 2009. UN وبفضل الجهد المبذول، فإن الحسابات المستحقة القبض، التي كانت تبلغ 141 674 دولارا في 30 حزيران/يونيه 2009، قد انخفضت بمقدار 000 15 دولار لتصل إلى 992 659 دولار في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    The full amount of the advance is maintained in the accounts receivable from staff members until such time as the staff member produces the required proof of entitlement to the education grant, at which time the budgetary account is charged and the advance recovered. UN ويحتفظ بكامل مبلغ السلفة في بند الحسابات المستحقة التحصيل من الموظفين حتى يقدم الموظف البرهان اللازم على استحقاقه للمنحة المذكورة، وعند ذلك تقيد المنحة على الحساب في الميزانية وتسترد السلفة.
    49. As mentioned, above, the accounts receivable function would be transferred from the Payments Unit to the Accounts Unit. UN 49 - كما ذكر أعلاه، ستنقل المهمة المتعلقة بالحسابات المستحقة القبض من وحدة المدفوعات إلى وحدة الحسابات.
    At the balance sheet date, the balance of the accounts receivable, accounts payable, cash and cash equivalents and commitments are revalued using the United Nations official exchange rate as of 31 December. UN وفي تاريخ إعداد بيان الأصول والخصوم، يُعاد تحديد قيمة حسابات المقبوضات والمدفوعات، والمبالغ النقدية ومكافئاتها، والالتزامات، باستخدام سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more