We also propose that all stakeholders respect country-led ownership of all development projects, as enshrined in the Accra Agenda for Action. | UN | كما نقترح بأن يحترم جميع أصحاب المصلحة الملكية القطرية القيادة لجميع مشاريع التنمية، وفقاً لما جاء في برنامج عمل أكرا. |
2. MASHAV supports the Accra Agenda for Action as a basis for a coordinated international effort to help address current development challenges. | UN | 2 - تؤيد وكالة ماشاف برنامج عمل أكرا بوصفه أساسا لبذل جهد دولي منسَّق يساعد في مواجهة التحديات الإنمائية الراهنة. |
The Paris Declaration on Aid Effectiveness as well as the Accra Agenda for Action provide useful frameworks for improving aid effectiveness and these need to be fully implemented. | UN | ويوفر إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وخطة عمل أكرا إطارين مفيدين لتحسين فعالية المعونة ويجب تنفيذهما بصورة كاملة. |
13. Whenever possible, UNCDF support is provided via national systems, in accordance with the development effectiveness principles laid out in the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action. | UN | 13 - ويقدم الدعم من الصندوق كلما كان ذلك ممكنا، عن طريق النظم الوطنية وفقا لمبادئ فعالية المعونة المنصوص عليها في إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وخطة عمل أكرا. |
They reaffirmed their determination to implement the Accra Agenda for Action. | UN | وأعادوا التأكيد على تصميمهم على تنفيذ خطة عمل أكرا. |
More recent relevant outcomes include the 2008 Doha Declaration on Financing for Development and the Accra Agenda for Action. | UN | ومن النتائج ذات الصلة الأحدث عهداً إعلان الدوحة لعام 2008 بشأن تمويل التنمية وبرنامج عمل أكرا. |
That further validated the strong provisions about parliaments that were made in the Accra Agenda for Action on aid effectiveness in 2008. | UN | وقد زاد ذلك من تأكيد صلاحية الأحكام المتعلقة بالبرلمانات، الواردة في جدول أعمال أكرا بشأن فعالية المعونة، لعام 2008. |
In this regard, the Accra Agenda for Action emphasizes the importance of country ownership as the cornerstone of any aid programme. | UN | وفي هذا الصدد، يشدد برنامج عمل أكرا على أهمية الملكية القطرية للمشاريع باعتبارها حجر الزاوية لأي برنامج للمعونة. |
They stressed the importance of broadening policy dialogue on development at the country level and underscored the importance of the Accra Agenda for Action. | UN | وشددت هذه الوفود على أهمية التوسع في حوار السياسات بشأن التنمية على الصعيد القطري وعلى أهمية برنامج عمل أكرا. |
Donors and other technical agencies should ensure that their activities are in line with the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action. | UN | وينبغي أن يكفل المانحون والوكالات التقنية الأخرى تماشي أنشطتهم مع إعلان باريس بشأن فعالية المعونة، ومع برنامج عمل أكرا. |
And both are consistent with the Accra Agenda for Action. | UN | ويتسق كل من المبدأين مع برنامج عمل أكرا. |
In order to ensure the highest impact, States and inter-State agencies are encouraged to apply the Paris Principles on Aid Effectiveness and the principles of the Accra Agenda for Action. | UN | ولضمان أن يصل هذا التأثير إلى أعلى حد، تشجع الدول والوكالات المشتركة بين الدول على تطبيق مبادئ باريس المتعلقة بفعالية المعونة ومبادئ برنامج عمل أكرا. |
The Development Cooperation Forum should provide international oversight and monitor the utility of official development assistance (ODA); Nigeria therefore called for faithful implementation of the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action. | UN | كما ينبغي لمنتدى التعاون الإنمائي أن يقوم بعملية إشراف دولية وأن يرصد فائدة المساعدة الإنمائية الرسمية؛ وعليه تناشد نيجيريا التنفيذ الدقيق لإعلان باريس بشأن فعالية المساعدة وخطة عمل أكرا. |
The objective is to ensure that partner support to AUC and ECA has an impact and is in line with principles and international instruments promoting aid effectiveness, including the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action. | UN | والهدف من ذلك هو ضمان أن يُحدِث الدعم المقدم من الشركاء للجنة والمفوضية تأثيرا ويتماشى والمبادئ والصكوك الدولية لتعزيز فعالية المعونة، بما في ذلك إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وخطة عمل أكرا. |
50. In that regard, the principles of aid effectiveness as defined in the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action remained a key mechanism to support and promote national ownership. | UN | 50 - ومضى قائلا وفي هذا الصدد، ما زالت مبادئ فعالية المعونة كما حددت في إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وخطة عمل أكرا تُشكل آلية رئيسية لدعم وتعزيز التملك الوطني. |
Participants adopted recommendations in declarations intended to feed into national, regional and global discussions on further implementing the Paris Declaration that will be articulated in the Accra Agenda for Action. | UN | واعتمد المشاركون في المشاورات توصيات في الإعلانات الصادرة عنهم ليسترشد بها في النقاشات الوطنية والإقليمية والدولية بشأن مواصلة تنفيذ إعلان باريس الذي سيرد في خطة عمل أكرا. |
Turkey supports the Paris Declaration on Aid Effectiveness and has endorsed policies for the realization of the commitments made in the Accra Agenda for Action. | UN | وتؤيد تركيا إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وأيدت السياسات الرامية إلى تحقيق الالتزامات الواردة في خطة عمل أكرا. |
Those objectives have been achieved, and the Accra Agenda for Action reflects several of the policy messages of the Development Cooperation Forum. | UN | وقد تحقق هذان الهدفان وتجسد خطة عمل أكرا العديد من الرسائل السياسية لمنتدى التعاون الإنمائي. |
On a wider scale, we urge donor partners to abide by the principles of the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action. | UN | وعلى نطاق أوسع نحث الجهات الشريكة المانحة على التقيد بمبادئ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وبرنامج عمل أكرا. |
He called on all donors to provide assistance in accordance with the principles of aid effectiveness contained in the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action. | UN | وطالب كافة الجهات المانحة بتقديم المساعدة وفقاً لمبادئ فعالية المعونة الواردة في إعلان باريس وبرنامج عمل أكرا. |
The Paris Declaration did not address the complexity of these new actors, while the Accra Agenda for Action recognized their importance and specificities. | UN | فإعلان باريس لم يتناول هذه الصورة المعقدة لهذه الأطراف الفاعلة الجديدة، بينما أقر جدول أعمال أكرا بأهميتها وخصوصيتها. |
In that regard, Bangladesh voiced its support for the Accra Agenda for Action. | UN | وأعرب في هذا الصدد عن دعم بنغلادش لبرنامج عمل أكرا. |
Kenya prepared the Kenya Joint Assistance Strategy in 2007 and updated it in 2010 to take into account the Accra Agenda for Action and to align it to the Government's long-term development strategy. | UN | وأعدت كينيا استراتيجيتها المشتركة لتقديم المساعدة في عام 2007، وقامت بتحديثها عام 2010 من أجل الأخذ ببرنامج عمل أكرا ومواءمته مع الاستراتيجية الإنمائية الحكومية الطويلة الأجل. |
Italy fully subscribes to the development strategies outlined in the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action. | UN | وتؤيد إيطاليا تماما الاستراتيجيات الإنمائية الواردة في إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وجدول أعمال أكرا. |
50. The Paris Declaration on Aid Effectiveness, of 2005, and the Accra Agenda for Action, of 2008, set out principles for making aid more effective by improving its quality and the alignment of all development partners. | UN | 50 - ويحدد إعلان باريس بشأن فعالية المعونة لعام 2005 وبرنامج عمل أكرا لعام 2008 المبادئ التي تزيد من فعالية المعونة عن طريق تحسين جودتها وزيادة التنسيق فيما بين جميع شركاء التنمية. |
We call for a continuing dialogue to improve the effectiveness of aid, including the full implementation of the Accra Agenda for Action by countries and organizations that commit to it. | UN | وندعو إلى مواصلة الحوار لتحسين فعالية المعونة، بما في ذلك التنفيذ الكامل لخطة عمل أكرا على يد البلدان والمنظمات التي تعلن الالتزام بها. |