"the accra conference" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر أكرا
        
    • لمؤتمر أكرا
        
    However, what has become increasingly apparent since the Accra Conference is that these threats are closely interconnected. UN إلا أن ما بات واضحاً على نحو متزايد منذ مؤتمر أكرا هو أن هذه المخاطر مترابطة ترابطاً وثيقاً.
    Another speaker noted that there had been improvements since the Accra Conference in the area of publications and communications, which had made the Organization more visible and had contributed to better understanding of its work. UN ولاحظ متحدث آخر أنه حدثت منذ مؤتمر أكرا تحسينات في مجال المنشورات والاتصالات، وهي تحسينات جعلت المنظمة أكثر بروزاً للعيان وأسهمت في فهم عملها فهماً أفضل.
    However, what has become increasingly apparent since the Accra Conference is that these challenges are closely interconnected and will have to be tackled together. UN غير أن ما بات واضحاً على نحو متزايد منذ مؤتمر أكرا هو أن هذه التحديات مترابطة ترابطاً وثيقاً وأنه سيتعين التصدي لها معاً.
    Another speaker noted that there had been improvements since the Accra Conference in the area of publications and communications, which had made the Organization more visible and had contributed to better understanding of its work. UN ولاحظ متحدث آخر أنه حدثت منذ مؤتمر أكرا تحسينات في مجال المنشورات والاتصالات، وهي تحسينات جعلت المنظمة أكثر بروزاً للعيان وأسهمت في فهم عملها فهماً أفضل.
    the Accra Conference can advance this aim by galvanizing support for a more development-friendly global economic, trading and financial system. UN ويُمكن لمؤتمر أكرا أن ينهض بهذا الهدف بحفز الدعم من أجل إقامة نظامٍ اقتصادي وتجاري ومالي عالمي مواتٍ للتنمية.
    the Accra Conference must also articulate an effective strategy to leverage globalization, trade and investment for poverty reduction and economic growth, he said. UN وذكر أنه يتحتَّم كذلك أن يحدَّد مؤتمر أكرا بوضوحٍ استراتيجيةً فعَّالة تسخِّر العوْلمة والتجارة والتنمية لأغراض الحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي.
    the Accra Conference must also articulate an effective strategy to leverage globalization, trade and investment for poverty reduction and economic growth, he said. UN وذكر أنه يتحتَّم كذلك أن يحدَّد مؤتمر أكرا بوضوحٍ استراتيجيةً فعَّالة تسخِّر العوْلمة والتجارة والتنمية لأغراض الحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي.
    The objectives of the mission were twofold: to follow up on previous visits and initiatives, especially the establishment of the National Commission for War-Affected Children and to draw attention on the ground to the outcome of the Accra Conference. UN وكان للبعثة هدف مزدوج وهو: متابعة الزيارات والمبادرات السابقة، وبخاصة فيما يتعلق بإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالأطفال المتأثرين بالحرب، وتوجيه الاهتمام، على أرض الواقع، إلى نتائج مؤتمر أكرا.
    We hope that participants will use the Accra Conference on aid effectiveness to be held in September of this year to take up the promise of the Paris Declaration more seriously, to really ensure greater aid effectiveness that will put aid recipients in control of their development strategy and related development spending. UN ونأمل أن يستخدم المشاركون مؤتمر أكرا المعني بفعالية المعونة والذي سيعقد في أيلول/سبتمبر هذا العام في مناقشة الوعد الوارد في إعلان باريس بجدية أكبر وذلك لضمان تحقيق زيادة حقيقية في فعالية المعونة التي تجعل البلدان المستفيدة من المعونة متحكمة في استراتيجياتها الإنمائية وإنفاقها فيما يتصل بالتنمية.
    60. The Special Representative paid a brief visit to Sierra Leone on 29 and 30 April 2000, jointly with the Minister for Foreign Affairs of Canada, Lloyd Axworthy, immediately after the Accra Conference on war-affected children. UN 60 - قام الممثل الخاص بزيارة قصيرة إلى سيراليون يومي 29 و30 نيسان/أبريل 2000، بصحبة لويد أكسورذي، وزير خارجية كندا، عقب مؤتمر أكرا بشأن الأطفال المتأثرين بالحرب.
    6. The financial crisis which struck shortly after the Accra Conference ushered in the first contraction in the global economy since the 1930s. UN 6- وقد أدت الأزمة المالية التي حدثت بعد فترة وجيزة من مؤتمر أكرا إلى حدوث أول انكماش يتعرض له الاقتصاد العالمي منذ فترة الثلاثينات من القرن الماضي.
    The UNCTAD publications policy was updated as an outcome of the Accra Conference where member States mandated UNCTAD to streamline its publications portfolio. UN 53- وجرى تحديث سياسة الأونكتاد المتعلقة بالمنشورات كواحدة من نتائج مؤتمر أكرا عندما كلفت الدول الأعضاء الأونكتاد بتبسيط حافظة منشوراته.
    6 (6). The financial crisis which struck shortly after the Accra Conference ushered in the first contraction in the global economy since the 1930s. UN 6 (6) وقد أدت الأزمة المالية التي حدثت بعد فترة وجيزة من مؤتمر أكرا إلى حدوث أول انكماش يتعرض له الاقتصاد العالمي منذ فترة الثلاثينات من القرن الماضي.
    30. the Accra Conference also invited the Secretary-General of UNCTAD to explore the feasibility of mobilizing financial and human resources on a more predictable and regular basis and to address the cooperation needs of developing countries and economies in transition in the relevant official languages of the United Nations. UN 30- ودعا مؤتمر أكرا أيضاً الأمين العام للأونكتاد إلى دراسة جدوى حشد الموارد المالية والبشرية على أساس قابل للتنبؤ ومنتظم أكثر، وبحث احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من التعاون فيما يتعلق باللغات الرسمية المستخدمة في الأمم المتحدة.
    17. The Advisory Committee welcomes the progress made at the Accra Conference to reach agreement among United Nations system entities on an operational framework that sets out United Nations activities in support of national Ebola responses and assigns responsibility for the delivery of critical lines of action and enabling activities within the United Nations system. UN ١٧ - وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز في مؤتمر أكرا للتوصل إلى اتفاق فيما بين كيانات الأمم المتحدة بشأن إطار عمليات يحدد تفاصيل الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة دعماً لتدابير التصدي لإيبولا على الصعيد الوطني، ويعيّن الجهات المسؤولة عن إنجاز محاور العمل الأساسية والأنشطة التمكينية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    In interviews with the UNCTAD Secretary-General and managers, the Inspector came to know that the former had established, soon after the Accra Conference in 2008, a strategy of Communication, Concentration and Coordination (the " 3C statement " ) as a common vision for the secretariat. UN 168- علِم المفتش، أثناء المقابلات مع الأمين العام للأونكتاد والمديرين، أن الأمين العام قد أنشأ بُعيْد مؤتمر أكرا في عام 2008 استراتيجية للاتصال والتركيز والتنسيق (بيان التاءات الثلاث) باعتبارها رؤية مشتركة للأمانة.
    I therefore look forward to participants' interventions today and tomorrow to send a strong signal to the many forthcoming meetings on development to be held this year, including those of the G-8, the United Nations Conference on Trade and Development and the Economic and Social Council, as well as the Accra Conference and the Doha Conference on Financing for Development. UN وبالتالي فإنني أتطلع إلى بيانات المشاركين اليوم وغدا بغية توجيه إشارة قوية إلى العديد من الاجتماعات المقبلة بشأن التنمية المقرر عقدها هذا العام، بما في ذلك اجتماعات مجموعة الدول الثماني، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فضلا عن مؤتمر أكرا ومؤتمر الدوحة لتمويل التنمية.
    That is why your deliberations in the run-up to the Accra Conference are crucial. UN لذا، فإن مداولاتكم تمهيداً لمؤتمر أكرا تكتسب أهميةً بالغة.
    the Accra Conference can advance this aim by galvanizing support for a more development-friendly global economic, trading and financial system. UN ويُمكن لمؤتمر أكرا أن ينهض بهذا الهدف بحفز الدعم من أجل إقامة نظامٍ اقتصادي وتجاري ومالي عالمي مواتٍ للتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more