"the achievement of the purposes" - Translation from English to Arabic

    • تحقيق مقاصد
        
    • لإدراك المقاصد
        
    • تحقيق المقاصد
        
    • لإدراك مقاصد
        
    • لتحقيق المقاصد
        
    • تحقيق أغراض
        
    • بتحقيق مقاصد
        
    It will permit a more effective European Union contribution towards the achievement of the purposes and principles of the Charter. UN وستتيح الاستمرارية تعزيز فعالية إسهام الاتحاد الأوروبي في تحقيق مقاصد الميثاق ومبادئه.
    Indeed, it can actually contribute to the achievement of the purposes of the Organization, by strengthening peace and security in the region. UN والواقع أن هذا المركز يمكن أن يسهم حقا في تحقيق مقاصد المنظمة بتعزيز السلم واﻷمن في المنطقة.
    Recognizing the important role of civil society at the local, national, regional and international levels, and that civil society facilitates the achievement of the purposes and principles of the United Nations, UN وإذ يسلّم بالدور الهام الذي يؤديه المجتمع المدني محلياً ووطنياً وإقليمياً ودولياً، وبأن المجتمع المدني ييسر تحقيق مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    All Members pledge themselves to take joint and separate action in cooperation with the Organization for the achievement of the purposes set forth in Article 55. UN يتعهد جميع الأعضاء بأن يقوموا، منفردين أو مشتركين، بما يجب عليهم من عمل بالتعاون مع الهيئة لإدراك المقاصد المنصوص عليها في المادة 55.
    All Members pledge themselves to take joint and separate action in co-operation with the Organization for the achievement of the purposes set forth in Article 55. UN يتعهد جميع الأعضاء بأن يقوموا، منفردين أو مشتركين، بما يجب عليهم من عمل بالتعاون مع الهيئة لإدراك المقاصد المنصوص عليها في المادة 55.
    Recognizing the important role of civil society at the local, national, regional and international levels, and that civil society facilitates the achievement of the purposes and principles of the United Nations, UN وإذ يسلّم بالدور الهام الذي يؤديه المجتمع المدني محلياً ووطنياً وإقليمياً ودولياً، وبأن المجتمع المدني ييسر تحقيق مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    Recognizing the important role of civil society at the local, national, regional and international levels, and that civil society facilitates the achievement of the purposes and principles of the United Nations, UN وإذ يسلّم بالدور الهام الذي يؤديه المجتمع المدني محلياً ووطنياً وإقليمياً ودولياً، وبأن المجتمع المدني ييسر تحقيق مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    Recognizing the important role of civil society at the local, national, regional and international levels, and that civil society facilitates the achievement of the purposes and principles of the United Nations, UN وإذ يسلّم بالدور الهام الذي يؤديه المجتمع المدني محلياً ووطنياً وإقليمياً ودولياً، وبأن المجتمع المدني ييسر تحقيق مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    Recognizing that the adoption by Turkmenistan of the status of permanent neutrality does not affect the fulfilment of its obligations under the Charter and will contribute to the achievement of the purposes of the United Nations, UN وإذ تدرك أن اختيار تركمانستان لنفسها مركز الحياد الدائم لا يؤثر في وفائها بالتزاماتها بموجب الميثاق، وسيسهم في تحقيق مقاصد اﻷمم المتحدة،
    This recognition would enable those States to contribute fully to international peace and security. It would therefore contribute to the achievement of the purposes of the Charter. UN هذا الاعتراف سيمكن تلك الدول من الاسهام بالكامل في المحافظة على السلم واﻷمن الدوليين، وبالتالي الاسهام في تحقيق مقاصد الميثاق.
    Recognizing that the adoption by Turkmenistan of the status of permanent neutrality does not affect the fulfilment of its obligations under the Charter and will contribute to the achievement of the purposes of the United Nations, UN وإذ تدرك أن اختيار تركمانستان لنفسها مركز الحياد الدائم لا يؤثر في وفائها بالتزاماتها بموجب الميثاق، وسيسهم في تحقيق مقاصد اﻷمم المتحدة،
    3. Emphasizes the critical role of the rights to freedom of peaceful assembly and of association for civil society, and recognizes that civil society facilitates the achievement of the purposes and principles of the United Nations; UN 3- يشدد على ما للحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات من دور حاسم بالنسبة إلى المجتمع المدني، ويسلم بأن المجتمع المدني ييسر تحقيق مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها؛
    4. Emphasizes the critical role of the rights to freedom of peaceful assembly and of association for civil society, and recognizes that civil society facilitates the achievement of the purposes and principles of the United Nations; UN 4- يشدد على ما للحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات من دور حاسم الأهمية للمجتمع المدني، ويسلم بأن المجتمع المدني ييسر تحقيق مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها؛
    Moreover, Article 56 of the Charter enjoins all nations to " pledge themselves to take joint and separate action " for the achievement of the purposes set forth in Article 55. UN وفضلا عن ذلك، تلزم المادة 56 من الميثاق جميع الأعضاء بالتعهد بالقيام " منفردين أو مشتركين بما يجب عليهم من عمل " لإدراك المقاصد المنصوص عليها في المادة 55 من الميثاق.
    43. In Article 56 of the Charter, the Members pledge themselves to take joint and separate action in cooperation with the Organization for the achievement of the purposes set forth in Article 55. UN 43- وفي المادة 56 من الميثاق، يتعهد الأعضاء بأن يقوموا، منفردين أو مشتركين، بما يجب عليهم من عمل بالتعاون مع الهيئة لإدراك المقاصد المنصوص عليها في المادة 55.
    Article 56 commits all Members “to take joint and separate action in cooperation with the Organization for the achievement of the purposes set forth in Article 55”. UN ويتعهد بموجب المادة 56 جميع الأعضاء بأن " يقوموا، منفردين أو مشتركين، بما يجب عليهم من عمل بالتعاون مع الهيئة لإدراك المقاصد المنصوص عليها في المادة الخامسة والخمسين " (36).
    Recalling that, in accordance with Article 56 of the Charter of the United Nations, all Member States have pledged themselves to take joint and separate action in cooperation with the Organization for the achievement of the purposes set forth in Article 55, including universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language or religion, UN إذ تشير إلى أن جميع الدول الأعضاء قد تعهدت، بموجب المادة 56 من ميثاق الأمم المتحدة، بأن تتخذ إجراءات مشتركة أو منفردة بالتعاون مع المنظمة لإدراك المقاصد المنصوص عليها في المادة 55 من الميثاق، بما في ذلك إشاعة احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع بلا تمييز بسبب العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين ومراعاتها في العالم أجمع،
    Thus, we should together define new undertakings that will help us to ensure the achievement of the purposes set forth in the Charter. UN ومن ثم، علينا أن نحدد معا المهام الجديدة التي تساعدنا على ضمان تحقيق المقاصد المنصوص عليها في الميثاق.
    Reaffirming further the various Articles of the Charter setting out the respective powers and functions of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council, as the paramount framework for the achievement of the purposes of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك مختلف المواد الواردة في الميثاق التي تحدد الصلاحيات والمهام المنوطة بكل من الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بوصفها الإطار الأسمى لإدراك مقاصد الأمم المتحدة،
    With this in mind, particular attention has been given to the achievement of the purposes and objectives outlined by the Secretary-General with regard to the integration process, namely: UN ومراعاة لذلك، أولي اهتمام خاص لتحقيق المقاصد واﻷهداف التي حددها اﻷمين العام فيما يتعلق بعملية اﻹدماج، وهي:
    the achievement of the purposes and objectives of the framework policy will substantially help to improve the socio-economic and ethnocultural development of indigenous minorities in the North, Siberia and the Far East. UN وسوف يساعد تحقيق أغراض ومقاصد السياسة الإطارية إلى حد كبير في تحسين التنمية الاجتماعية الاقتصادية والعرقية الثقافية للأقليات من السكان الأصليين في الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى.
    Spain's support for, and participation in, the activities of the Organization relating to the maintenance of peace and security in diverse parts of the world also demonstrates our commitment to the achievement of the purposes of the United Nations. UN ودعم إسبانيا لأنشطة المنظمة المتعلقة بصون السلام والأمن في بقاع مختلفة من العالم ومشاركتها في تلك الأنشطة يدلل على التزامنا بتحقيق مقاصد الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more