"the achievement of this goal" - Translation from English to Arabic

    • تحقيق هذا الهدف
        
    • وتحقيق هذا الهدف
        
    • ببلوغ هذا الهدف
        
    In this connection, we very much welcome any genuine assistance from friendly Member States towards the achievement of this goal. UN وفي هذا الصدد نرحب أشد الترحيب بأية مساعدة حقيقية تقدمها الدول اﻷعضاء الصديقة من أجل تحقيق هذا الهدف.
    This underscores the importance of renewing efforts and commitment from all development partners for the achievement of this goal. UN ويؤكـِّد ذلك أهمية تجديد الجهود والالتزامات من جانب جميع الشركاء الإنمائيين من أجل تحقيق هذا الهدف.
    We have been saying this repeatedly, and we are ready to play our part towards the achievement of this goal. UN وقد قلنا ذلك مرارا وتكرارا، ونحن على استعداد للاضطلاع بدورنا في تحقيق هذا الهدف.
    the achievement of this goal requires an overall strategy to regain the conditions for full, productive and dignified employment. UN ويتطلب تحقيق هذا الهدف استراتيجية شاملة تستعيد أوضاع العمالة التامة المنتجة الكريمة.
    the achievement of this goal would contribute significantly to offset the risk of nuclear proliferation to States as well as non-State actors. UN وتحقيق هذا الهدف يسهم بقدر كبير في تلافي خطر الانتشار النووي بين الدول وكذلك بين الجهات الفاعلة من غير الدول.
    I pledge to all of you that I will spare no effort in contributing to the achievement of this goal. UN وأتعهد لكم جميعاً بأنني لن أدخر جهداً في اﻹسهام في تحقيق هذا الهدف.
    Upon enquiry, the Committee was not given clear information on the achievement of this goal. UN وعندما استفسرت اللجنة عن مدى التقدم في تحقيق هذا الهدف لم تتلق معلومات واضحة بهذا الشأن.
    The draft resolution that we have cosponsored will further the achievement of this goal. UN ومشروع القرار الذي شاركنا في تقديمه سيساعد في تحقيق هذا الهدف.
    Unfortunately, the achievement of this goal has been hampered by consistent under-resourcing and by the increased demand created by HIV/AIDS. UN وللأسف، أعاق تحقيق هذا الهدف العجز المستمر في الموارد وزيادة الطلب عليها بسبب تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The European Union stands ready to work with DPI and the parties towards the achievement of this goal. UN والاتحاد الأوروبي مستعد للعمل مع إدارة شؤون الإعلام والطرفين من أجل تحقيق هذا الهدف.
    Together with public institutions, volunteer associations also significantly contribute to the achievement of this goal. UN وإلى جانب المؤسسات العامة، تسهم كذلك الجمعيات التطوعية إسهاما كبيرا في تحقيق هذا الهدف.
    In this connection, Japan welcomes the steady progress made by the Russian Federation and the United States, as well as the other nuclear-weapon States, on the achievement of this goal. UN وفي هذا الصدد، ترحب اليابان بالتقدم المطرد الذي يحرزه كل من الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية وغيرهما من الدول الحائزة للأسلحة النووية في سبيل تحقيق هذا الهدف.
    The organization's initiatives towards the achievement of this goal focused, mainly, on the followings; UN وقد ركزت مبادرات المنظمة من أجل تحقيق هذا الهدف أساسا على ما يلي:
    More than talks and summits, the achievement of this goal requires commitment and concrete action. UN ويتطلب تحقيق هذا الهدف ما يتخطى المحادثات واجتماعات القمة إلى الالتزامات والإجراءات المحددة.
    All United Nations Mine Action Team efforts contribute to the achievement of this goal. UN وتصب جميع جهود فريق الأمم المتحدة المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام تجاه تحقيق هذا الهدف.
    The Committee hopes that the Quartet and the international community will continue to work towards the achievement of this goal. UN وتعرب اللجنة عن أملها في أن تواصل المجموعة الرباعية والمجتمع الدولي العمل من أجل تحقيق هذا الهدف.
    The Committee expresses the hope that the Quartet and the international community will continue to work towards the achievement of this goal. UN وتعرب اللجنة عن أملها في أن تواصل اللجنة الرباعية والمجتمع الدولي العمل من أجل تحقيق هذا الهدف.
    the achievement of this goal is primarily a task for the Secretary-General. UN وتحقيق هذا الهدف مهمة أساسية تقع على عاتق اﻷمين العام.
    the achievement of this goal depends on the political will of the Angolan Government and UNITA. UN وتحقيق هذا الهدف يتوقف على توفر اﻹرادة السياسية لدى الحكومة اﻷنغولية ويونيتا.
    At the 2000 Review Conference of the Non-Proliferation Treaty we identified three areas relevant to nuclear arms control measures and the achievement of this goal. UN وخلال المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000، حددنا ثلاثة مجالات متصلة بتدابير مراقبة الأسلحة النووية وتحقيق هذا الهدف.
    Implementing the UNCCD is intimately related to the achievement of this goal. UN وتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر يتصل بصورة وثيقة ببلوغ هذا الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more