"the acquired" - Translation from English to Arabic

    • المكتسبة
        
    • التي اكتسبها
        
    • المشتراة
        
    • ما اكتسبوه من
        
    • التي يتم احتيازها
        
    • المحتازة
        
    Consequently, employees are able to access the acquired knowledge that they need. UN وهكذا يكون باستطاعة الموظفين الوصول إلى ما يحتاجونه من المعارف المكتسبة.
    Consequently, employees are able to access the acquired knowledge that they need. UN وبالتالي يتمكن الموظفون من الحصول على ما يحتاجونه من المعارف المكتسبة.
    Consequently, employees are able to access the acquired knowledge that they need. UN وبالتالي يتمكن الموظفون من الحصول على ما يحتاجونه من المعارف المكتسبة.
    This, however, should not result in the curtailing of the acquired rights. UN على أن هذه العملية ينبغي ألا تفضي إلى الانتقاص من الحقوق المكتسبة.
    We hope that the acquired positive dynamism of the Conference on Disarmament will not be lost in 1998. UN ونأمل ألا نفقد في عام ٨٩٩١ الدينامية اﻹيجابية التي اكتسبها مؤتمر نزع السلاح.
    The present Regulations may be supplemented or amended by the General Assembly, without prejudice to the acquired rights of staff members. UN للجمعية العامة أن تستكمل أحكام هذا النظام الأساسي أو تعدلها، دون إخلال بالحقوق المكتسبة للموظفين.
    This, however, should not result in the curtailing of the acquired rights. UN على أن هذه العملية ينبغي ألا تفضي إلى الانتقاص من الحقوق المكتسبة.
    Fellowship programme participants report on the use of the acquired knowledge in UNCCD implementation UN إبلاغ المشاركين في برنامج الزمالات عن مدى استفادتهم من المعارف المكتسبة في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر
    Regulation 12.1 The present Regulations may be supplemented or amended by the General Assembly, without prejudice to the acquired rights of staff members. UN للجمعية العامة أن تستكمل أحكام هذا النظام الأساسي أو تعدلها، دون إخلال بالحقوق المكتسبة للموظفين.
    The present Regulations may be supplemented or amended by the General Assembly, without prejudice to the acquired rights of staff members. UN للجمعية العامة أن تستكمل أحكام هذا النظام الأساسي أو تعدلها، دون إخلال بالحقوق المكتسبة للموظفين.
    Regulation 12.1 The present Regulations may be supplemented or amended by the General Assembly, without prejudice to the acquired rights of staff members. UN للجمعية العامة أن تستكمل أحكام هذا النظام الأساسي أو تعدلها، دون إخلال بالحقوق المكتسبة للموظفين.
    Regulation 12.1 The present Regulations may be supplemented or amended by the General Assembly, without prejudice to the acquired rights of staff members. UN للجمعية العامة أن تستكمل أحكام هذا النظام الأساسي أو تعدلها، دون إخلال بالحقوق المكتسبة للموظفين.
    The present Regulations may be supplemented or amended by the General Assembly, without prejudice to the acquired rights of staff members. UN للجمعية العامة أن تستكمل أحكام هذا النظام اﻷساسي أو تعدلها، دون إخلال بالحقوق المكتسبة للموظفين.
    The present Regulations may be supplemented or amended by the General Assembly, without prejudice to the acquired rights of staff members. UN للجمعية العامة أن تستكمل أحكام هذا النظام اﻷساسي أو تعدلها، دون إخلال بالحقوق المكتسبة للموظفين.
    These Regulations may be supplemented or amended in accordance with the procedures set out in the Convention, without prejudice to the acquired rights of staff members. UN يجوز أن يستكمل هذا النظام الأساسي أو يعدل وفقا للإجراءات المحددة في الاتفاقية دون إخلال بالحقوق المكتسبة للموظفين.
    Regulation 12.1 The present Regulations may be supplemented or amended by the General Assembly, without prejudice to the acquired rights of staff members. UN للجمعية العامة أن تستكمل أحكام هذا النظام الأساسي أو تعدلها، دون إخلال بالحقوق المكتسبة للموظفين.
    Each trainer is required to return to the mission and transfer the acquired skills and knowledge to other pertinent staff members. UN ويطلب إلى كل مدرب العودة إلى البعثة ونقل المهارات والمعارف المكتسبة إلى موظفين آخرين معنيين بمجال التدريب.
    Regulation 12.1 The present Regulations may be supplemented or amended by the General Assembly, without prejudice to the acquired rights of staff members. UN للجمعية العامة أن تستكمل أحكام هذا النظام الأساسي أو تعدلها، دون إخلال بالحقوق المكتسبة للموظفين.
    Regulation 12.1 The present Regulations may be supplemented or amended by the General Assembly, without prejudice to the acquired rights of staff members. UN للجمعية العامة أن تستكمل أحكام هذا النظام الأساسي أو تعدلها، دون إخلال بالحقوق المكتسبة للموظفين.
    Build on the acquired experience of the United Nations Volunteers in enhancing the recognition, facilitation, networking and promotion of volunteering, deriving from its role as focal point for the International Year of Volunteers. UN والبناء على الخبرة التي اكتسبها متطوعو الأمم المتحدة في تعزيز التطوع وتيسيره والاعتراف به وإقامة الشبكات له والتشجيع عليه من منطلق دورهم كجهة تنسيق للسنة الدولية للمتطوعين.
    It may even cause a reverse transfer, particularly if the new owner's intention is to siphon off knowledge from the acquired firm to the new owners, as is the case with some asset-seeking FDI. UN بل إنها قد تؤدي إلى عملية نقل عكسي، خصوصاً إذا كان المالك الجديد ينوي تحويل الدراية من الشركة المشتراة إلى المالكين الجدد كما في حالة بعض الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة التي تستهدف حيازة اﻷصول.
    There were requests from all participants that regular contacts be established with the secretariat, and in particular with the trainers, to provide technical advice, analysis and general information to participants after the end of the training course, and particularly as participants take steps to share the acquired knowledge and information in their respective ministries. UN وطلب معظم المشاركين إقامة اتصالات منتظمة مع الأمانة، وخاصة مع المدرِّبين، من أجل إسداء المشورة الفنية للمشاركين وتزويدهم بالدراسات التحليلية والمعلومات العامة بعد نهاية كل دورة تدريبية، وخاصة عندما يعمل المشاركون على مشاطرة ما اكتسبوه من معارف ومعلومات في الدورات التدريبية مع وزارة كل منهم.
    The laws require big firms to notify even transactions where the acquired company has an extremely small domestic turnover. UN فتقتضي القوانين من الشركات الكبيرة أن تُخطِر حتى بالصفقات التي يكون فيها للشركة التي يتم احتيازها رقم أعمال محلي صغير للغاية.
    What is the impact of M & As on the performance of the acquired and the acquiring firms (e.g. in terms of shareholder value, productivity, profitability and efficiency)? UN (ب) ما هو أثر هذه العمليات على أداء الشركات المشتراة والشركات المحتازة (مثلاً من حيث قيمة حاملي الأسهم والإنتاجية والربحية والكفاءة)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more