An online training campus has been launched whereby the Procurement Division now offers 4 training courses targeting procurement practitioners and those involved in the acquisition process. | UN | أُطلق مجمع تدريب إلكتروني تقدم شعبة المشتريات من خلاله حالياً 4 دورات تدريبية تستهدف المختصين في مجال المشتريات ومن يشاركون في عملية الشراء. |
Its aim was to optimize the acquisition process as a whole, from conception to execution. | UN | والهدف منه هو تحقيق القدر الأمثل من الكفاءة في عملية الشراء والانتقال من المفهوم إلى التنفيذ. |
The aim of the BVM principle is optimization of the acquisition process as a whole. | UN | ويُتوخى من هذا المبدأ تحقيق الحد الأمثل في عملية الشراء. |
the acquisition process, captured under inventory management, will be closely integrated in Umoja with the financial commitment systems. | UN | وسيتم تحقيق تكامل عملية الاقتناء التي تندرج ضمن إدارة المخزون، على نحو وثيق، في إطار نظام أوموجا، مع أنظمة الالتزام المالي. |
The indexing of articles was also made more effective by focusing on the main United Nations areas of interest and on the official languages only, as well as the rationalization of the acquisition process workflow. | UN | وأصبحت فهرسة المواد أكثر فعالية بحصر التركيز على المجالات الرئيسية التي تعنى بها الأمم المتحدة وعلى اللغات الرسمية، فضلا عن ترشيد إجراءات عملية الاقتناء. |
The Committee was informed that the acquisition process for the commercial rotary aircraft was in strict compliance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations with respect to the invitation to bid process. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن عملية اقتناء الطائرات التجارية ذات الأجنحة الدوارة تمتثل النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة بدقة في ما يتعلق بعملية طرح المناقصات. |
The mission has established a comprehensive review of the acquisition process to ensure that all procurement activities are conducted in accordance with established provisions to avoid ex post facto situations; | UN | وتجري البعثة استعراضا شاملا لعملية الشراء من أجل كفالة أن تجرى جميع أنشطة الشراء بما يتفق مع الأحكام المعمول بها من أجل تجنب حالات الأثر الرجعي؛ |
A next step in the use of technology would be the development of eProcurement capabilities to facilitate the acquisition process. | UN | أما الخطوة التالية في استعمال التكنولوجيا، فستكون تطوير القدرات في مجال الشراء الإلكتروني تيسيرا لعملية الاقتناء. |
Since an owner is acquiring a facility on a promise in some form of agreement, it is necessary for any owner to have a clear understanding of the acquisition process in order to maintain firm control of the quality, timeliness and cost of the completed facility. | UN | وبما أن حيازة المالك لمرفق ما يجري مقابل تقديم وعد على شكل اتفاق، فإنه من الضروري لأي مالك أن يفهم عملية الحيازة فهما واضحا لكي يضبط بصورة حازمة نوعية المرفق المنجز ودقة مواعيد تسليمه وتكاليفه. |
43. Stresses the importance of efficiency in the acquisition process in the United Nations, and requests the Secretary-General to continue to improve the efficiency of the procurement process; | UN | 43 - تؤكد أهمية تحقيق الكفاءة في عمليات الاقتناء التي تضطلع بها الأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تحسين كفاءة عملية الشراء؛ |
Subsequently, it established a cell to monitor and track all stages of the acquisition process. | UN | وقام بعد ذلك بإنشاء خلية لرصد وتتبع جميع مراحل عملية الشراء. |
The Office is expected to streamline the acquisition process by reducing lead times, provide technical assistance to the missions, provide standby procurement capability for mission start-up in the region, and serve as a procurement training hub for the region. | UN | ويُتوقع أن يقوم المكتب بتبسيط عملية الشراء بالحد من المهل الزمنية، وتقديم المساعدة التقنية إلى البعثات، وتوفير قدرة احتياطية للمشتريات في مرحلة بدء البعثات في المنطقة، والعمل بمثابة مركز للتدريب في مجال المشتريات في المنطقة. |
Furthermore, a framework policy for the Office and a standard operating procedure for a joint acquisition plan and service level agreement listing timeline targets for each stage of the acquisition process were prepared. | UN | علاوة على ذلك، جرى إعداد سياسة إطارية للمكتب، وإجراءات تشغيلية موحدة لخطة شراء مشتركة، واتفاق مستوى الخدمات يشمل أهدافا زمنية محددة لكل مرحلة من مراحل عملية الشراء. |
3. The Procurement Division is undertaking several key initiatives that will further advance the strategic approach to United Nations procurement and modernize the acquisition process for critical requirements. | UN | ٣ - وتضطلع شعبة المشتريات بعدة مبادرات رئيسية ستعزز النهوض بالمنحى الاستراتيجي حيال مشتريات الأمم المتحدة وستجعل عملية الشراء لتلبية الاحتياجات البالغة الأهمية مواكبةً للعصر. |
These measures include a training module on ethics and integrity, which is mandatory for all members of the Service and is also offered to other staff members involved in the acquisition process at Headquarters and field locations. | UN | وتشمل هذه التدابير وضع وحدة تدريبية، في مجال الأخلاقيات والنزاهة، تكون إلزامية لجميع موظفي الدائرة وتقدم أيضا للموظفين الآخرين المشاركين في عملية الشراء في المقر والمواقع الميدانية. |
The Mission endeavours to expedite the acquisition process to dispatch goods and services as quickly as possible to the end user and will continue to strive to do so. | UN | وتعمل البعثة على تسريع عملية الشراء للحصول على السلع والخدمات في أسرع وقت ممكن وتزويد المستعمل النهائي بها، وستواصل القيام بذلك ما وسعها الأمر. |
the acquisition process was well advanced by 30 June 2007 but yet not completed. | UN | وكانت عملية الاقتناء قد بلغت مرحلة متقدمة بحلول 30 حزيران/يونيه 2007، وإن لم تكتمل بعد. |
(c) Providing support to the acquisition process for the field operations and Headquarters, including advanced acquisition planning, technical assistance to the procurement process and contract execution | UN | دعم عملية الاقتناء في العمليات الميدانية والمقر، بما في ذلك التخطيط المسبق لعمليات الاقتناء، تقديم المساعدة التقنية عملية الشراء وتنفيذ العقود |
The Department of Peacekeeping Operations has prepared a detailed flow chart on the acquisition process with a view to identifying critical gaps in the process in order to improve the procurement lead times. | UN | وقد أعدت إدارة عمليات حفظ السلام جدولا مفصلا لسير عملية الاقتناء بغية تحديد الثغرات الحرجة فيها بغرض تحسين مدد إنجاز عملية الشراء. |
the acquisition process for this capacity remained ongoing | UN | ما زالت عملية اقتناء تلك القدرة جارية |
the acquisition process for this capacity remained ongoing | UN | وما زالت عملية اقتناء تلك القدرة جارية |
In addition, the system will be used as a springboard to strategize procurement within the Secretariat and for the development of a corporate procurement culture that is integrated into the acquisition process. | UN | ويضاف إلى ذلك أنه سيستخدم نقطة انطلاق لوضع استراتيجية للشراء داخل الأمانة العامة وبلورة ثقافة شراء للأمم المتحدة تكون ملازمة لعملية الشراء. |
Service partners such as Receipt and Inspection and Finance have been invited similarly to provide such workshops for procurement staffs' better understanding of the acquisition process as a whole. | UN | قبيل خدمات الاستلام والفحص والمالية على نحو مماثل إلى توفير حلقات العمل هذه من أجل تحسين فهم موظفي المشتريات لعملية الاقتناء برمتها. |
Procurement cycle: Integrated the acquisition plan with the budgetary process, including a joint monthly review of requirements with self accounting units; expedited the acquisition process by avoiding redundancies, using templates for contracts and agreement and establishing long-term agreements for frequently purchased goods and services; utilized red-flag method to identify bottlenecks in the acquisition process | UN | دورة المشتريات: إدماج خطة الحيازة في عملية إعداد الميزانية، بما في ذلك إجراء استعراض شهري للاحتياجات بالاشتراك مع وحدات المحاسبة الذاتية؛ وتسريع عملية الحيازة عن طريق تحاشي الإجراءات المكررة والاستعانة بنماذج للعقود والاتفاقات ووضع اتفاقات طويلة الأجل للسلع والخدمات التي يتواتر شراؤها؛ واستخدام وسيلة تنبيه تحدد من خلالها المآزق التي تمر بها عملية الحيازة |
43. Stresses the importance of efficiency in the acquisition process in the United Nations, and requests the Secretary-General to continue to improve the efficiency of the procurement process; | UN | 43 - تؤكد أهمية تحقيق الكفاءة في عمليات الاقتناء التي تضطلع بها الأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تحسين كفاءة عملية الشراء؛ |
To guarantee success, both United Nations staff involved in the acquisition process and suppliers should receive training on the concept and expectations of the United Nations. | UN | وبغية ضمان النجاح، ينبغي أن يتلقى موظفو الأمم المتحدة المعنيون بعملية الاقتناء والموردون تدريبا على مفاهيم الأمم المتحدة وتوقعاتها. |
Under the programme, inspections will coincide with the acquisition process of new contracts so that air carriers under consideration for award of a contract are inspected before the contract is awarded. | UN | وفي إطار هذا البرنامج، تتزامن عمليات التفتيش مع عملية إبرام عقود جديدة حتى يتسنى تفتيش شركات النقل الجوي التي ينظر في أمر إبرام عقد معها قبل منح العقد. |