"the acting special representative" - Translation from English to Arabic

    • الممثل الخاص بالنيابة
        
    • نائب الممثل الخاص
        
    • الممثل الخاص بالوكالة
        
    • القائم بأعمال الممثل الخاص
        
    • بالممثل الخاص بالنيابة
        
    • الممثل الخاص بالإنابة
        
    • للممثل الخاص بالإنابة
        
    • والممثل الخاص بالنيابة
        
    Those restrictions had been strongly protested by the Acting Special Representative. UN وقد احتج الممثل الخاص بالنيابة احتجاجا شديدا على تلك التقييدات.
    the Acting Special Representative briefed Council members and representatives of participating troop-contributing countries. UN وقدم السيد الممثل الخاص بالنيابة إحاطة إلى أعضاء المجلس وممثلي البلدان المساهمة بقوات.
    Its efforts in this direction have, furthermore, been widely recognized and confirmed by the Acting Special Representative of the Secretary-General. UN وعلاوة على ذلـــك، حظيت جهوده في هذا الاتجاه بتقدير وتأييد كبيرين من الممثل الخاص بالنيابة لﻷمين العام.
    Meetings convened either by the Acting Special Representative of the Secretary-General or the Deputy Special Representative UN اجتماعا عُقدت بدعوة من الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام أو من نائب الممثل الخاص
    He urged the Frente POLISARIO leaders to continue to cooperate with the Acting Special Representative and MINURSO so as to facilitate rapid progress in the implementation of the Plan. UN وحث زعماء جبهة البوليساريو على مواصلة التعاون مع الممثل الخاص بالوكالة وبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بغية تيسير إحراز تقدم سريع في تنفيذ الخطة.
    It was encouraging that Burundi's vision fully coincided with that of the Acting Special Representative of the Secretary-General in Burundi, the World Bank and the African Development Bank. UN وقال إنه من الأمور المشجعة أن رؤية بوروندي تتوافق تماما مع رؤى القائم بأعمال الممثل الخاص للأمين العام في بوروندي، والبنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي.
    the Acting Special Representative of the Secretary-General in Burundi also spoke. UN وتكلم أيضا الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام في بوروندي.
    the Acting Special Representative and Deputy Special Representative of the Secretary-General held weekly meetings with the United Nations country team UN عقد الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام ونائب الممثل الخاص اجتماعات أسبوعية مع فريق الأمم المتحدة القطري
    However, despite the efforts of the Acting Special Representative to resume the identification process, the positions of the sides were such that it appeared unlikely that it would be resumed any time soon. UN بيد أنه على الرغم من الجهود التي بذلها الممثل الخاص بالنيابة من أجل استئناف عملية تحديد الهوية، فإن مواقف الجانبين أظهرت أن من المستبعد استئناف تلك العملية في وقت قريب.
    The Mission was headed by the Acting Special Representative of the Secretary-General at the Assistant Secretary-General level, assisted by a Deputy Special Representative at the Assistant Secretary-General level for the security sector and rule of law. UN وترأَّس البعثة الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام، برتبة أمين عام مساعد، ساعده نائب للممثل الخاص، برتبة أمين عام مساعد، يتولى شؤون القطاع الأمني وسيادة القانون.
    the Acting Special Representative has remained in Timor-Leste following the end of the UNMIT mandate to lead the liquidation. UN وقد ظل الممثل الخاص بالنيابة في تيمور - ليشتي بعد انتهاء ولاية البعثة لقيادة عملية التصفية.
    However, all budget submissions were vetted through the pillar heads concerned prior to being submitted to the Acting Special Representative of the Secretary-General for approval UN ومع ذلك، قام رؤساء العناصر المعنية بالتحقق من جميع مشاريع الميزانية قبل عرضها على الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام للموافقة عليها.
    The Council was accompanied in its meetings in Khartoum by the Acting Special Representative of the Secretary-General for the Sudan, Taye Brook Zerihoun. UN ورافق بعثة المجلس أثناء اجتماعاتها في الخرطوم، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام في السودان، تاييه - بروك زَريهون.
    Having clarified the views of my Government on the appointment of the Acting Special Representative of the Secretary-General, let me now turn to other issues on the same report. UN وبعد أن أوضحت وجهات نظر حكومة بلدي بشأن تعيين الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام، دعوني أنتقل إلى مسائل أخرى تتعلق بالتقرير نفسه.
    On 16 January, the Acting Special Representative had transmitted the list officially to the Moroccan Ministry of the Interior. UN وفي ١٦ كانون الثاني/يناير أحال الممثل الخاص بالنيابة القائمة رسميا إلى وزارة الداخلية المغربية.
    The Council encouraged the Acting Special Representative to redouble his efforts to overcome the impasse and reaffirmed its readiness to help the peace process in any way possible, while underlining the responsibility of the two parties in the peace process. UN وشجع المجلس الممثل الخاص بالنيابة على مضاعفة جهوده الرامية إلى تذليل ذلك المأزق، وأكد من جديد استعداده لمساعدة عملية السلام بكل طريقة ممكنة، مشددا في الوقت نفسه على مسؤولية الطرفين في عملية السلام.
    The HLM was also able to consult at length with the Acting Special Representative of the Secretary-General for the Sudan. UN وقد تسنى للجنة أيضاً التشاور مطولاً مع نائب الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في السودان.
    Issues discussed included the process leading to the referendum; the Security Council's position on the issue; increasing the number of identification centres and personnel; various other aspects of the Mission's work; and the cooperation of both parties with the Acting Special Representative. UN وشملت المسائل التي نوقشت العملية المؤدية إلى الاستفتاء؛ وموقف مجلس اﻷمن من هذه المسألة؛ وزيادة عدد مراكز تحديد الهوية والموظفين؛ والجوانب اﻷخرى المتنوعة من أعمال البعثة؛ وتعاون كلا الطرفين مع الممثل الخاص بالوكالة.
    It was encouraging that Burundi's vision fully coincided with that of the Acting Special Representative of the Secretary-General in Burundi, the World Bank and the African Development Bank. UN وقال إنه من الأمور المشجعة أن رؤية بوروندي تتوافق تماما مع رؤى القائم بأعمال الممثل الخاص للأمين العام في بوروندي، والبنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي.
    On 31 July 2007, following a meeting with the Acting Special Representative of the Secretary-General, the Group was informed that the recruitment process for such a consultant had begun. UN وقد أُبلغ الفريق، في 31 تموز/يوليه 2007، إثر لقائه بالممثل الخاص بالنيابة للأمين العام، بالشروع في إجراءات تعيين هذا الخبير الاستشاري.
    Total Office of the Acting Special Representative of the Secretary-General and Chief of Mission UN مكتب الممثل الخاص بالإنابة للأمين العام ورئيس البعثة
    5. The mission and sector 2 headquarters have been established in the capital city of Nicosia, where an office of the Acting Special Representative of the Secretary-General and Chief of Mission is located, with sector 1 and 4 headquarters based at Skouriotissa and Famagusta, respectively. UN 5 - وأقيم مقر البعثة ومقر القطاع 2 في العاصمة نيقوسيا، حيث يوجد مكتب للممثل الخاص بالإنابة للأمين العام ورئيس البعثة. ويوجد مقر القطاع 1 في سكوريوتيسا ومقر القطاع 4 في فاماغوستا.
    36. The Independent Jurist and the Acting Special Representative travelled to Las Palmas where they met with representatives of the Frente POLISARIO, who stressed the need for effective action on the question of the political detainees and announced their readiness to contribute to the work of the Independent Jurist. UN ٣٦ - وسافر القانوني المستقل والممثل الخاص بالنيابة إلى لاس بالاماس حيث اجتمع بممثلي جبهة البوليساريو، الذين أكدوا ضرورة اتخاذ إجراء فعال بشأن مسألة المحتجزين السياسيين وأعلنوا استعدادهم للمساهمة بما يفيد أعمال القانوني المستقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more