"the action committee" - Translation from English to Arabic

    • لجنة العمل
        
    • ولجنة العمل
        
    • لجنة اﻹجراءات
        
    • للجنة العمل
        
    The Office also shares information with the Action Committee on legal issues and new draft laws. UN كما يتشاطر المكتب المعلومات مع لجنة العمل عن مسائل قانونية ومشاريع قوانين جديدة.
    the Action Committee is already very active and is carrying out several investigations into alleged human rights violations. UN وباتت لجنة العمل نشطة جداً بالفعل وتضطلع اﻵن بعدة تحقيقات في انتهاكات مزعومة لحقوق اﻹنسان.
    A new phase with co-financing from the Netherlands and Belgium has just been approved by the Action Committee, with the objective of generating over US$ 300 million in new trade. UN ووافقت لجنة العمل مؤخرا على مرحلة جديدة بتمويل مشترك من هولندا وبلجيكا يتمثل هدفها في تحقيق ايرادات تزيد عن ٣٠٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من التجارة الجديدة.
    Work plan extracts will form the basis for periodic programme reviews with the Government, headquarters units, the Action Committee, and the mid-term reviews presented to the Governing Council. UN وستشكل مقتطفات خطط العمل الاساس للاستعراضات الدورية للبرامج مع الحكومة ووحدات المقر ولجنة العمل واستعراضات منتصف المدة التي تقدم الى مجلس الادارة.
    Furthermore, evaluation findings are not, as a matter of course, systematically reported to the Action Committee or to any other forum. UN وعلاوة على ذلك، لا يتم إبلاغ نتائج تقييم بصورة منتظمة، كمسألة طبيعية، إلى لجنة اﻹجراءات أو إلى أي محفل آخر.
    The office will continue to assist the Action Committee, as well as the Human Rights Task Force on Cambodia which provides its assistance and expertise to this coalition. UN وسيواصل المركز تقديم المساعدة للجنة العمل وكذلك لقوة العمل المعنية بحقوق اﻹنسان في كمبوديا التي تقدم مساعدتها وخبرتها لهذه اللجنة.
    It is also evident that PACs and the Action Committee are not required to take account of evaluation results during their consideration of project proposals. UN ومن الواضح أيضا أنه ليس مطلوبا من لجان تقييم المشاريع ومن لجنة العمل أن تضع في اعتبارها نتائج التقييم أثناء نظرها في المقترحات المتعلقة بالمشاريع.
    The efforts of the Action Committee were reinforced through the provision of a permanent secretary and financial support to provincial action committees to conduct field investigations and provide emergency assistance to victims of human rights violations. UN وتعززت جهود لجنة العمل بتعيين أمين دائم وتقديم دعم مالي للجان عمل إقليمية تتولى إجراء تحقيقات ميدانية وتقديم مساعدة طارئة لضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    Specifically, he is involved in the Action Committee for Free Burma, is a supporter of the National League for Democracy, the Burmese Children Fund as well as the Myanmar Heritage Cultural Association. UN ويشارك بالتحديد في لجنة العمل من أجل بورما الحرة، كما أنه من مؤيدي الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، وصندوق دعم الطفولة في بورما فضلاً عن أنه يشارك في جمعية ميانمار للتراث والثقافة.
    b/ " Approved and allocated " refer to those programmes and projects approved by the Action Committee or Bureau PAC for which there exist detailed, signed documents and budgets. UN )ب( صفة " المعتمدة والمخصصة " تشير الى البرامج والمشاريع التي وافقت عليها لجنة العمل أو لجنة فحص المشاريع والتي يوجد لها وثائق وميزانيات مفصلة وموقعة.
    b/ " Approved and allocated " refer to those programmes and projects approved by the Action Committee or Bureau PAC for which there exist detailed, signed documents and budgets. UN )ب( صفة " المعتمدة والمخصصة " تشير الى البرامج والمشاريع التي وافقت عليها لجنة العمل أو مكتب لجنة العمل التي يوجد لها وثائق وميزانيات مفصلة وموقعة.
    16. FAO had also initiated discussion with the Action Committee for the Economic and Social Development of Central America (CADESCA) concerning cooperation in the implementation of activities relating to food security information systems. UN ١٦ - كذلك، افتتحت الفاو مناقشات مع لجنة العمل المعنية بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا الوسطى تتعلق بالتعاون في تنفيذ اﻷنشطة المتصلة بنظم معلومات اﻷمن الغذائي.
    b/ " Approved and allocated " refer to those programmes and projects approved by the Action Committee or Bureau PAC for which there exist detailed, signed documents and budgets. UN )ب( صفة " المعتمدة والمخصصة " تشير الى البرامج والمشاريع التي وافقت عليها لجنة العمل أو لجنة فحص المشاريع والتي يوجد لها وثائق وميزانيات مفصلة وموقعة.
    the Action Committee for the Rights of the Child and Woman is a non-governmental organization set up on 8 March 1990 and recognized as being of public interest in April 1991. UN لجنة العمل من أجل حقوق الطفل والمرأة منظمة غير حكومية أنشئت في 8 آذار/ مارس 1990، وتم الاعتراف بها بوصفها ذات مصلحة عامة في نيسان/أبريل 1991.
    Noting the establishment in November 1995 of the Action Committee for Political Independence, formed by prominent political figures from different parties, and its stated goal of educating the population in the disadvantages of the present colonial status and the benefits of independence, UN وإذ تلاحظ إنشاء لجنة العمل من أجل الاستقلال السياسي في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، التي شكلتها شخصيات سياسية بارزة من أحزاب مختلفة، وهدفها المعلن والمتمثل في تثقيف السكان بشأن أضرار الوضع الاستعماري الحالي ومزايا الاستقلال،
    Noting also the establishment in November 1995 of the Action Committee for Political Independence, formed by prominent political figures from different parties, and its stated goal of educating the population on the disadvantages of the present colonial status and the benefits of independence, UN وإذ تلاحظ أيضا إنشاء لجنة العمل من أجل الاستقلال السياسي في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، التي شكلتها شخصيات سياسية بارزة من مختلف اﻷحزاب، وهدفها المعلن والمتمثل في تثقيف السكان بشأن أضرار الوضع الاستعماري الحالي ومزايا الاستقلال،
    21. Discussions are under way between FAO and the Action Committee for the Economic and Social Development of Central America (CADESCA), a Central American organization supported by SELA concerning potential areas of collaboration. UN ٢١ - وقامت الفاو ولجنة العمل بدعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية في امريكا الوسطى، وهي هيئة من أمريكا الوسطى تتلقى دعما من المنظومة الاقتصادية، بتحليل مجالات التعاون الممكنة بين المؤسستين.
    In Jakarta, it met with representatives of the Legal Aid Foundation of Indonesia (YLBHI), the National Commission on Violence against Women, the Action Committee for the Release of Political Prisoners, the Commission for Disappearances and Victims of Violence (KONTRAS), the Institute for Social Advocacy (ELSAM), the Indonesian Human Rights and Legal Aid Association (PBHI) and the Institute for the Defence of Human Rights. UN وفي جاكرتا، اجتمع الفريق بممثلي مؤسسة إندونيسيا للمساعدة القانونية، واللجنة الوطنية المعنية بالعنف ضد المرأة، ولجنة العمل للإفراج عن السجناء السياسيين، واللجنة المعنية بحالات الاختفاء وضحايا العنف، ومعهد الدعوة الاجتماعية، والرابطة الإندونيسية لحقوق الإنسان والمساعدة القانونية، ومعهد الدفاع عن حقوق الإنسان.
    As noted above, it found that evaluation findings are not systematically reported upon in the briefs prepared for the Action Committee and that in no case was feedback insisted upon during PACs. UN وكما لوحظ أعلاه، وجد أن نتائج التقييم لم تكن تبلغ بصفة منتظمة في الموجزات المعدة من أجل لجنة اﻹجراءات وأنه لم يتم بأي حال التشديد على التغذية المرتدة خلال اجتماعات لجان تقييم المشاريع.
    b/ " Approved and allocated " refer to those programmes and projects approved by the Action Committee or Bureau PAC for which there exist detailed, signed documents and budgets. UN )ب( تشير " المعتمدة والمخصصة " إلى البرامج والمشاريع المعتمدة من قبل لجنة اﻹجراءات أو مكتب ومركز النشاط البرنامجي والتي تتوفر بشأنها وثائق وميزانيات موقعة ومفصلة.
    The Ministers also welcomed the holding of the Second Experts Meeting of the Action Committee on Raw Materials (ACRM) in Abuja, Nigeria from 1st to 3rd August 2006 and stressed the need for action to facilitate the realization of the 7 objectives of the ACRM. UN 11 - ورحب الوزراء كذلك بانعقاد اجتماع الخبراء الثاني للجنة العمل المعنية بالمواد الخام في أبوجا، نيجيريا، في الفترة من 1 إلى 3 آب/أغسطس 2006 وشددوا على ضرورة اتخاذ إجراءات من أجل تيسير تحقيق الأهداف السبعة للجنة العمل المعنية بالمواد الخام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more