"the action plan adopted" - Translation from English to Arabic

    • خطة العمل التي اعتمدت
        
    • خطة العمل المعتمدة
        
    • لخطة العمل التي اعتمدت
        
    • خطة العمل التي اعتُمدت
        
    • وخطة العمل التي اعتُمدت
        
    • وخطة العمل المعتمدة
        
    • خطة العمل الصادرة عن
        
    • لخطة العمل المعتمدة
        
    the action plan adopted from that meeting held in Waitangi sets out a range of proposals for practical action. UN وحددت خطة العمل التي اعتمدت في ذلك الاجتماع المعقود في ويتناغي مجموعة من المقترحات للقيام بإجراءات عملية.
    Participants called for the implementation of the action plan adopted at the 2010 Non-Proliferation Treaty Review Conference. UN ودعا المشاركون إلى تنفيذ خطة العمل التي اعتمدت في مؤتمر عام 2010 لاستعراض معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية.
    Norway fully supports the action plan adopted at the Nuclear Security Summit last year and looks forward to fulfilling our commitments to that end in Seoul next year. UN وتؤيد النرويج تماما خطة العمل التي اعتمدت في مؤتمر قمة الأمن النووي العام الماضي، وتتطلع إلى الوفاء بالتزاماتنا في سول العام المقبل لتحقيق هذه الغاية.
    As a State party we have recommitted ourselves to continue to work on the implementation of the action plan adopted at the Review Conference. UN وتعهدنا بصفتنا دولة طرفا بمواصلة العمل على تنفيذ خطة العمل المعتمدة في المؤتمر الاستعراضي.
    5. The implementation of the action plan adopted at the 2010 Review Conference remained a good basis for deliberations. UN 5 - وأشار إلى أن تنفيذ خطة العمل المعتمدة في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 يظل أساسا مناسبا للمداولات.
    The European Union would therefore continue to promote a comprehensive, balanced and substantive implementation of the action plan adopted at the 2010 Review Conference, and called on all States parties to do the same. UN ولذلك فإن الاتحاد الأوروبي يواصل تشجيع التنفيذ الشامل والمتوازن والموضوعي لخطة العمل التي اعتمدت في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، ويدعو جميع الدول الأطراف إلى أن تحذو حذوها.
    The organization of a conference on that zone is among the important measures in the action plan adopted by consensus by the Nuclear Non-Proliferation Treaty Review Conference in 2010. UN ويشكل تنظيم مؤتمر بشأن هذه المنطقة إحدى التدابير الهامة الواردة في خطة العمل التي اعتُمدت بتوافق الآراء في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    The 13 steps toward nuclear disarmament and the action plan adopted at the 2010 Review Conference would be instrumental in that regard. UN وأضاف قائلاً إن الخطوات المؤدية إلى نـزع السلاح النووي، وعددها 13 خطوة، وخطة العمل التي اعتُمدت في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 سوف تحقق فائدة من هذه الناحية.
    the action plan adopted at the Review Conference is a road map against which we can assess progress as we look ahead to the next review cycle in 2015. UN وخطة العمل المعتمدة في المؤتمر الاستعراضي هي خريطة طريق يمكن لنا استنادا إليها تقييم التقدم فيما نتطلع إلى دورة الاستعراض المقبلة في عام 2015.
    38. Implementation of the action plan adopted at the 2010 Review Conference was far too slow. UN 38 - واسترسل قائلا إن تنفيذ خطة العمل التي اعتمدت في مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 يسير ببطء شديد.
    In that regard, there was a need for States to renew their commitment to fulfilling their obligations under all three pillars of the Treaty, in particular those set out in the action plan adopted at the 2010 Review Conference. UN وأضاف في هذا الصدد أن هناك حاجة إلى أن تجدد الدول التزامها بالوفاء بواجباتها في إطار جميع ركائز المعاهدة الثلاث ولا سيما ما ورد منها في خطة العمل التي اعتمدت في مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010.
    66. Within the Group of Eight (G8), of which it held the presidency in 2001, Italy had provided a major impetus to the drafting of the action plan adopted at the end of 2001. UN 66 - وفي نطاق " مجموعة الثمانية " التي تولت إيطاليا رئاستها في سنة 2001، قدمت إيطاليا مساهمة كبرى في صياغة خطة العمل التي اعتمدت في أواخر سنة 2001.
    The current wording of certain draft resolutions seeks thereby to modify and indeed to amplify certain obligations undertaken in the action plan adopted by consensus in May. UN إن الصياغة الحالية لمشاريع قرارات معينة تسعى إلى تعديل، بل إلى تضخيم التزامات معينة تم التعهد بها في خطة العمل التي اعتمدت بتوافق الآراء في أيار/مايو.
    They emphasized the importance of continuing to work together in implementing the action plan adopted by consensus at the 2010 Review Conference and reaffirmed their commitment to the shared goal of nuclear disarmament and general and complete disarmament, as provided for in article VI of the Treaty. UN وشددت الدول الخمس على أهمية الاستمرار في العمل معا في تنفيذ خطة العمل التي اعتمدت بتوافق الآراء في مؤتمر الاستعراض عام 2010، وأكدت من جديد التزامها بالهدف المشترك المتمثل في نزع السلاح النووي والنـزع العام والكامل للسلاح على النحو المنصوص عليه في المادة السادسة من المعاهدة.
    This year, with no Preparatory Committee meeting for the 2015 NPT Review Conference, debates on the nuclear issue have tended to draw away from the action plan adopted in May 2010. UN هذا العام، ومع عدم اجتماع اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2015، تميل المناقشات حول المسألة النووية إلى الابتعاد عن خطة العمل التي اعتمدت في أيار/مايو 2010.
    2. Action 5 of the action plan adopted at the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons further highlighted the importance of de-alerting nuclear weapons. UN 2 - وأبرز الإجراء 5 الوارد في خطة العمل المعتمدة في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 أيضا أهمية إلغاء حالة تأهب الأسلحة النووية.
    Disarmament and non-proliferation education: practical steps to implement action 22 of the action plan adopted at the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار: خطوات عملية لتنفيذ الإجراء 22 الوارد في خطة العمل المعتمدة في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    The main objective of the action plan adopted in July 2008 was to improve the independence, impartiality and professionalism of the judiciary. UN وتهدف خطة العمل المعتمدة في تموز/يوليه 2008 أساسا إلى تحسين استقلالية ونزاهة وكفاءة السلطة القضائية.
    Poverty alleviation. In line with the action plan adopted in 1991, there were renewed efforts to emphasize this in country and inter-country programmes for the fifth cycle. UN ٣٤ - تخفيف وطأة الفقر - تمشيا مع خطة العمل المعتمدة في عام ١٩٩١، تجددت الجهود الرامية الى التركيز على تخفيف وطأة الفقر في البرامج القطرية والبرامج المشتركة بين البلدان للدورة الخامسة.
    217. In May 2013, the Russian Federation supported the action plan adopted at the Fifth International Conference of Ministers and Senior Officials Responsible for Physical Education and Sport (May 2013, Berlin, Germany) to strengthen the integrity of sports and ensure universal access. UN 217 - وفي أيار/مايو 2013، أعرب الاتحاد الروسي عن تأييده لخطة العمل التي اعتمدت في المؤتمر الدولي الخامس للوزراء وكبار المسؤولين عن التربية البدنية والرياضة (أيار/ مايو 2013، برلين، ألمانيا)، بشأن تعزيز نزاهة الرياضة وكفالة إتاحة أنشطتها للجميع.
    Organization of a conference on that zone is among the important measures in the action plan adopted by the Nuclear Non-Proliferation Treaty Review Conference in 2010. UN ويشكل تنظيم مؤتمر بشأن هذه المنطقة إحدى التدابير الهامة الواردة في خطة العمل التي اعتُمدت بتوافق الآراء في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    the action plan adopted at the Review Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) in May, covering the three mutually reinforcing pillars of the NPT, must be implemented and fully respected. UN وخطة العمل التي اعتُمدت في مؤتمر استعراض معاهدة بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية في أيار/مايو، شاملةً الأركان الثلاثة المتداعمة لمعاهدة عدم الانتشار النووي، يجب تنفيذها واحترامها احتراماً كاملاً.
    412. The Orientations gouvernementales en matière d'aggression sexuelle and the action plan adopted in 2001 contain measures for victims of sexual aggression, who are mostly women and children. UN 412- تتضمن " التوجيهات الحكومية بشأن الاعتداء الجنسي " وخطة العمل المعتمدة في عام 2001 تدابير تتعلق بضحايا الاعتداء الجنسي، ومعظمهم من النساء والأطفال.
    (c) That the organizers are obligated to abide by the mandate and terms of reference stipulated in the action plan adopted at the 2010 Review Conference, and that no issues extraneous to negotiations on the establishment of a zone free of nuclear weapons and weapons of mass destruction in the Middle East are to be introduced; UN (ج) التأكيد على المنظمين بضرورة الالتزام بالتكليف وبالمرجعيات المحددة في خطة العمل الصادرة عن مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010، وعدم إدخال أية موضوعات تخرج عن عملية التفاوض على إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    It is important to continue working in favour of its universalization and to decisively implement the action plan adopted at the successful 2010 Review Conference. UN ومن المهم الاستمرار في العمل لصالح عالميتها وللتنفيذ الحازم لخطة العمل المعتمدة في المؤتمر الاستعراضي الناجح لعام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more