"the activities and outputs" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة والنواتج
        
    • لأنشطة وإنجازات
        
    • أنشطة ونواتج
        
    • بالأنشطة والنواتج
        
    A logical model that explains how the activities and outputs are intended to lead to the outcomes will be very helpful. UN وسيكون من المفيد جدا وضع نموذج منطقي يفسر كيف يُعتزم أن تؤدي الأنشطة والنواتج إلى تحقيق النتائج المتوخاة.
    The aim of the study would be to analyse the available cost-accounting tools and their applicability for identifying and analysing the costs of the activities and outputs at the United Nations. UN وهدف الدراسة هو تحليل الأدوات الحالية لحساب التكاليف وإمكانيات تطبيقها في تحديد وتحليل تكاليف الأنشطة والنواتج في الأمم المتحدة.
    This limits the possibility of forging a vision of the intended effects of the contributions of the activities and outputs at the level of objectives and expected accomplishments, and of reporting meaningfully on their actual achievement; UN وهذا يحد من إمكانية التوصل إلى رؤية واضحة للآثار المتوخاة من الأنشطة والنواتج على مستوى الأهداف والإنجازات المتوقعة، ومن الإبلاغ عن إنجازها الفعلي على نحو يُعتد به؛
    This report provides a substantive summary of the activities and outputs of the Population Division: technical publications, wallcharts, expert meetings, training, and dissemination of results, including through the Internet. UN ويقدم هذا التقرير موجزا موضوعيا لأنشطة وإنجازات شعبة السكان وهي: المنشورات التقنية والرسوم البيانية الجدارية واجتماعات الخبراء والتدريب ونشر النتائج، بما في ذلك عبر الإنترنت.
    The Unit will coordinate the activities and outputs of the public information teams based in the regional offices. UN وستقوم الوحدة بتنسيق أنشطة ونواتج أفرقة الإعلام الموجودة في المكاتب الإقليمية.
    The Committee also requested that the secretariat provide details of all its scientific programmes, including the activities and outputs under each in order to ascertain the cost-effectiveness of actions taken. UN وطلبت اللجنة أيضا أن تقدم الأمانة تفاصيل بشأن جميع برامجها العلمية، بما في ذلك الأنشطة والنواتج المندرجة تحت كل برنامج من تلك البرامج، وذلك للتحقق من فعالية الإجراءات المتخذة من حيث التكلفة.
    7. Should it not prove possible to meet the cost required from the contingency fund, the activities and outputs to be carried out under section 22 foreseen for the biennium 2002-2003 would have to be further reprogrammed and modified beyond the proposals included in the present statement. UN 7 - وإذا اتضح عدم إمكانية تغطية التكاليف المطلوبة من صندوق الطوارئ، سيتعين أن تُعاد برمجة الأنشطة والنواتج وتعدل لتتجاوز المقترحات الواردة في هذا البيان.
    15. the activities and outputs of the security enhancements are detailed in documents IDB.29/7-PBC.20/7, IDB.29/19 and IDB.30/11-PBC.21/11. UN 15- ترد معلومات مفصلة الأنشطة والنواتج الخاصة بالتحسينات الأمنية في الوثائق IDB.29/7-PBC.20/7 وIDB.29/19 وIDB.30/11-PBC.21/11.
    The report elaborates on the activities and outputs in support of the implementation of the SEEA central framework and the process in advancing of the research agenda. UN ويتناول التقرير بتفصيل الأنشطة والنواتج المحرزة دعما لتنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية والعملية المتبعة للنهوض ببرنامج البحوث.
    " Decides to delete all references to the activities and outputs related to the responsibility to protect, as contained in the strategic framework and the related narratives of the Office of the Special Adviser to the Secretary-General on the Prevention of Genocide; UN " تقرر حذف جميع الإشارات إلى الأنشطة والنواتج المتصلة بمسؤولية الحماية، الواردة في الإطار الاستراتيجي والوثائق ذات الصلة الصادرة عن مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية؛
    17A.4 While many of the activities and outputs described in this programme budget reflect continuity in the direction of the work carried out by ECA in the previous biennium, a number of areas will receive greater attention and emphasis in the biennium 2006-2007. UN 17 ألف -4 وفي الوقت الذي يعكس فيه العديد من الأنشطة والنواتج المبينة في هذه الميزانية البرنامجية استمرارية توجيه العمل الذي تضطلع به اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في فترة السنتين السابقة، فإن عددا من المجالات سوف يحظى بمزيد من الاهتمام والتركيز في فترة السنتين 2006-2007.
    8. Should it not prove possible to meet the cost required from the contingency fund, the activities and outputs to be carried out under section 22 foreseen for the biennium 2002-2003 would have to be further reprogrammed and modified beyond the proposals included in the present statement. UN 8 - وإذا تعذرت تغطية التكاليف المطلوبة من صندوق الطوارئ، فإن الأنشطة والنواتج المزمع تنفيذها في إطار الباب 22 والمتوقعة لفترة السنتين 2002-2003 يجب أن تُعاد برمجتها وتُعدل بشكل يختلف عن المقترحات الواردة في هذا البيان.
    In addition to the programme of work as found in the regular programme budget for the current biennium, IMDIS also includes the activities and outputs of its section 33, " Development Account " , to assist all departments in tracking the implementation of relevant projects. UN وإضافة إلى برنامج العمل الوارد في الميزانية البرنامجية العادية لفترة السنتين الراهنة، يتضمن النظام الأنشطة والنواتج التي تندرج في إطار بابها 33 المعنون " حساب التنمية " لمساعدة جميع الإدارات في تتبع تنفيذ المشاريع ذات الصلة.
    6. While many of the activities and outputs described in the programme budget for 2002-2003 reflect continuity in the direction of the work carried out by the Organization, there are also a number of areas receiving specific attention and emphasis. UN 6 - وبرغم أن العديد من الأنشطة والنواتج المشار إليها في الميزانية البرنامجية للفترة 2002-2003 تعكس استمرارية في اتجاه العمل الذي تقوم به المنظمة، فإن هناك أيضا عددا من المجالات الأخرى تحظى باهتمام وتركيز خاصين.
    18. Should it not prove possible to meet the cost required from the contingency fund, the activities and outputs to be carried out under section 22 foreseen for the biennium 2002-2003 would have to be further reprogrammed and modified beyond the proposals included in the present statement. UN 18 - وإذا تعذرت تغطية التكلفة المطلوبة من الصندوق الاحتياطي، فإنه سيتعين إعادة برمجة وتغيير الأنشطة والنواتج المطلوب الاضطلاع بها في إطار الباب 22 والمتوخاة لفترة السنتين 2002-2003 بشكل يتجاوز المقترحات المدرجة في هذا البيان.
    Participants at the meeting welcomed the overall approach to the implementation of the Nairobi work programme taken by the secretariat under the guidance of the Chair of the SBSTA; this approach focuses on catalysing actions on adaptation at all levels, and ensuring that the activities and outputs target stakeholders at all levels and across all sectors. UN 9- رحب المشاركون في الاجتماع بالنهج العام الذي تتبعه الأمانة بتوجيه من رئيسة الهيئة الفرعية فيما يتعلق بتنفيذ برنامج عمل نيروبي؛ ويركز هذا النهج على حفز إجراءات التكيُف على جميع المستويات، ويكفل أن تستهدف الأنشطة والنواتج أصحاب المصلحة على جميع المستويات وأن تكون شاملة لجميع القطاعات.
    34. Should it not prove possible to meet the cost required from the contingency fund, the activities and outputs to be carried out under section 2 and section 23 foreseen for the biennium 2006-2007 would have to be further reprogrammed and modified beyond the proposals included in the present statement. UN 34 - وإذا تعذرت تغطية التكاليف المطلوبة من صندوق الطوارئ، فإن الأنشطة والنواتج المزمع تنفيذها في إطار الباب 2، والباب 23، المتوقعة لفترة السنتين 2006-2007 يجب أن تُعاد برمجتها وتُعدل بشكل يختلف عن المقترحات الواردة في هذا البيان.
    60. the activities and outputs that were programmed for the Commission have been revised in light of the decisions arising from the outcome document, which provided new mandates to the subprogramme leading to additional activities and outputs in the bienniums 2012-2013 and 2014-2015. UN 60 - وقد نُقحت الأنشطة والنواتج المقررة للجنة في ضوء القرارات الناجمة عن الوثيقة الختامية، التي أُوكلت ولايات جديدة إلى البرنامج الفرعي تؤدي بدورها إلى أنشطة ونواتج إضافية لفترتي السنتين 2012-2013 و 2014-2015.
    The report provides a substantive summary of the activities and outputs of the Population Division -- technical publications, wallcharts, expert meetings and dissemination of results, including through the Internet. A list of activities and outputs is contained in the annex. II. Fertility and family planning UN وهو يقدم موجزا موضوعيا لأنشطة وإنجازات شعبة السكان وهي: المنشورات التقنية، والرسوم البيانية الحائطية، واجتماعات الخبراء، والتدريب، ونشر النتائج بوسائل مختلفة منها الإنترنت وترد بالمرفق قائمة بالأنشطة والنواتج.
    12. the activities and outputs of OAPR in 2005 increased significantly compared to 2004. UN 12 - زادت أنشطة ونواتج مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء في عام 2005 زيادة كبيرة بالمقارنة بعام 2004.
    37. Performance measurement of procurement: The existing procurement systems did not provide the underlying support needed to effectively monitor performance against the activities and outputs set by the unit. UN 37- قياس أداء الاشتراء: لم توفر نظم الاشتراء القائمة الدعم الأساسي اللازم لإجراء رصد فعّال للأداء مقارنة بالأنشطة والنواتج التي تقررها الوحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more