"the activities being" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة التي يجري
        
    • على اﻷنشطة التي
        
    • بالأنشطة التي
        
    • الأنشطة التي يتم
        
    • الأنشطة الجاري
        
    • واﻷنشطة التي يجري
        
    • للأنشطة التي يجري
        
    67. However, it was also asserted that the role of States should not be given too much emphasis with respect to compensation, as most of the activities being considered were conducted by private operators. UN 67 - غير أنه أكد أيضا عدم الإفراط في التأكيد على دور الدولة فيما يتعلق بالتعويض لأن معظم الأنشطة التي يجري النظر فيها إنما يقوم بها مشغلون من القطاع الخاص.
    The report covers the activities being undertaken to implement IPSAS in the United Nations Secretariat as well as activities of the system-wide IPSAS project team and progress made by the organizations of the United Nations system. UN ويتناول التقرير الأنشطة التي يجري القيام بها من أجل تطبيق المعايير المحاسبية الدولية في الأمانة العامة للأمم المتحدة، وكذلك أنشطة الفريق المعني بمشروع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة والتقدم الذي أحرزته مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    The report covers the activities being undertaken to implement IPSAS at the United Nations Secretariat, in addition to the activities of the system-wide IPSAS project team and progress made by the organizations of the United Nations system. UN ويغطي التقرير الأنشطة التي يجري الاضطلاع بها لتطبيق هذه المعايير في الأمانة العامة فضلا عن الأنشطة التي يضطلع بها الفريق المعني بمشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام المشكَّل على نطاق المنظومة والتقدم الذي أحرزته مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    24. The Preparatory Committee was informed of the activities being planned by these committees, some examples of which include: UN ٤٢ - وأطلعت اللجنة التحضيرية على اﻷنشطة التي تخطط هذه اللجان للاضطلاع بها والتي تشمل بعض اﻷمثلة عنها ما يلي:
    67. All these exchanges have facilitated communication and increased mutual knowledge of the activities being carried out by women. UN 67- وقد يسرت جميع عمليات التبادل هذه الاتصال وزادت المعرفة المتبادلة بالأنشطة التي تضطلع بها المرأة.
    Modalities: Some of the activities being carried out in terms of planning and implementing regional capacity-building are set out below: UN 30 - الطرائق: يُعرض أدناه، بعض الأنشطة التي يتم إجراؤها فيما يتعلق بتخطيط وتنفيذ بناء القدرات الإقليمية:
    The report covers the activities being undertaken to implement IPSAS in the Secretariat, in addition to the activities of the system-wide IPSAS project team and progress made by the organizations of the United Nations system. UN ويغطي التقرير الأنشطة التي يجري القيام بها لتطبيق المعايير في الأمانة العامة فضلا عن الأنشطة التي يضطلع بها الفريق المعني بمشروع المعايير المُشكَّل على نطاق المنظومة والتقدم الذي أحرزته مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    104. Ms. Buergo Rodriguez (Cuba) fully supported the activities being undertaken, but noted a certain lack of balance in the mandates described, particularly in the area of nuclear disarmament. UN 104 - السيدة بويرغو رودريغيز (كوبا): قالت إنها تؤيد تأييدا كاملا الأنشطة التي يجري الاضطلاع بها، ولكنها تلاحظ وجود نوع من النقص في التوازن في الولايات المبينة، وخاصة في مجال نزع السلاح النووي.
    278. The Committee takes note, with satisfaction, of the efforts to include human rights in school and university curricula, as well as the activities being carried out in the country to commemorate the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN 278- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالجهود المبذولة لإدراج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية للمدارس والجامعات وكذلك الأنشطة التي يجري الاضطلاع بها في البلد للاحتفال بالذكرى الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    21. Also notes with satisfaction the contribution being made by the Scientific and Technical Subcommittee and the efforts of Member States and the Office for Outer Space Affairs to promote and support the activities being organized within the framework of the International Heliophysical Year 2007; UN 21 - تلاحظ مع الارتياح أيضا الإسهام الذي تقدمه اللجنة الفرعية العلمية والتقنية وجهود الدول الأعضاء ومكتب شؤون الفضاء الخارجي لتعزيز ودعم الأنشطة التي يجري تنظيمها في إطار السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007؛
    Under the terms of reference elaborated for this purpose, it was agreed that the Culture of Peace forum would be an integral part of the activities being planned for the Human Rights Day celebration on 11 December 2000 and would be guided by the broad theme of " Human rights education " . UN وبموجب الولاية المحددة لهذا الغرض، تمت الموافقة على اعتبار محفل ثقافة السلام جزءا لا يتجزأ من الأنشطة التي يجري التخطيط لها للاحتفال بيوم حقوق الإنسان في 11 كانون الأول/ديسمبر 2000 وعلى الاسترشاد فيه بموضوع " التثقيف في مجال حقوق الإنسان " الواسع النطاق.
    20. Notes with satisfaction the contribution being made by the Scientific and Technical Subcommittee and the efforts of Member States and the Office for Outer Space Affairs to promote and support the activities being organized within the framework of the International Heliophysical Year 2007; UN 20 - تلاحظ مع الارتياح الإسهام الذي تقدمه اللجنة الفرعية العلمية والتقنية والجهود التي تبذلها الدول الأعضاء ومكتب شؤون الفضاء الخارجي لتعزيز ودعم الأنشطة التي يجري تنظيمها في إطار السنة الدولية للفيزياء الشمسية، 2007؛
    20. Notes with satisfaction the contribution being made by the Scientific and Technical Subcommittee and the efforts of Member States and the Office for Outer Space Affairs to promote and support the activities being organized within the framework of the International Heliophysical Year 2007; UN 20 - تلاحظ مع الارتياح الإسهام الذي تقدمه اللجنة الفرعية العلمية والتقنية والجهود التي تضطلع بها الدول الأعضاء ومكتب شؤون الفضاء الخارجي لتعزيز ودعم الأنشطة التي يجري تنظيمها في إطار السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007؛
    20. Notes with satisfaction the contribution being made by the Scientific and Technical Subcommittee and the efforts of Member States and the Office for Outer Space Affairs to promote and support the activities being organized within the framework of the International Heliophysical Year 2007; UN 20 - تلاحظ مع الارتياح الإسهام الذي تقدمه اللجنة الفرعية العلمية والتقنية والجهود التي تضطلع بها الدول الأعضاء ومكتب شؤون الفضاء الخارجي لتعزيز ودعم الأنشطة التي يجري تنظيمها في إطار السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007؛
    21. Also notes with satisfaction the contribution being made by the Scientific and Technical Subcommittee and the efforts of Member States and the Office for Outer Space Affairs to promote and support the activities being organized within the framework of the International Heliophysical Year 2007; UN 21 - تلاحظ مع الارتياح أيضا الإسهام الذي تقدمه اللجنة الفرعية العلمية والتقنية وجهود الدول الأعضاء ومكتب شؤون الفضاء الخارجي لتعزيز ودعم الأنشطة التي يجري تنظيمها في إطار السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007؛
    24. The Preparatory Committee was informed of the activities being planned by these committees, some examples of which include: UN ٤٢ - وأطلعت اللجنة التحضيرية على اﻷنشطة التي تخطط هذه اللجان للاضطلاع بها والتي تشمل بعض اﻷمثلة عنها ما يلي:
    1. Commends the activities being carried out by the regional centres in identifying and broadening the understanding of pressing disarmament and security issues, and exploring optimum solutions under given specific conditions prevailing in each region, in accordance with their mandates; UN ١ - تثني على اﻷنشطة التي تضطلع بها المراكز اﻹقليمية لتحديد وتوسيع نطاق مفهوم قضايا نزع السلاح واﻷمن الملحة، واستكشاف الحلول المثلى في إطار الظروف المحددة السائدة في كل منطقة، وفقا لولاياتها؛
    1. Commends the activities being carried out by the regional centres in identifying and broadening the understanding of pressing disarmament and security issues, and exploring optimum solutions under given specific conditions prevailing in each region, in accordance with their mandates; UN ١ - تثني على اﻷنشطة التي تضطلع بها المراكز اﻹقليمية لتحديد وتوسيع نطاق مفهوم قضايا نزع السلاح واﻷمن الملحة، واستكشاف الحلول المثلى في إطار الظروف المحددة السائدة في كل منطقة، وفقا لولاياتها؛
    The Meeting expressed its satisfaction with the state of preparations, taking note in particular of the activities being planned by the host country on 29 November 2009 and the encouragement made for delegates to arrive in Cartagena on 28 November. UN وأعرب الاجتماع عن ارتياحه إزاء حالة الأعمال التحضيرية، وأحاط علماً على نحو خاص بالأنشطة التي يعتزم البلد المضيف القيام بها في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 وبالتشجيع على أن يصـل المندوبون إلى كرتاخينا في 28 تشرين الثاني/نوفمبر.
    The Committee noted the activities being carried out by the United Nations Geographic Information Working Group, currently co-chaired by the Office for Outer Space Affairs and the Economic Commission for Africa, which was addressing common geospatial issues in the United Nations system and working towards implementation of the United Nations Spatial Data Infrastructure. UN 292- وأحاطت اللجنة علماً بالأنشطة التي يضطلع بها فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية، وهو فريق يشترك في رئاسته حالياً مكتب شؤون الفضاء الخارجي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ويعالج المسائل الجغرافية الفضائية المشتركة داخل منظومة الأمم المتحدة ويعمل على إعمال مرفق البيانات الفضائية التابع للأمم المتحدة.
    It would thus be appropriate to consider ways in which the General Assembly or Economic and Social Council could strengthen their action on behalf of children in armed conflicts, in parallel to the activities being carried out by the other competent bodies. UN لذلك يبدو من المناسب النظر في وسائل تعزيز أعمال الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي نيابة عن الأطفال في الصراعات المسلحة، وذلك بالتوازي مع الأنشطة التي يتم الاضطلاع بها من جانب الهيئات المختصة الأخرى.
    Coordination of ministries is indispensible to evaluate the activities being conducted and to formulate additional measures if new needs arise, and it is equally important to work with and include civil society in the process. UN كما أن التنسيق بين الوزارات مسألة لا غنى عنها من أجل تقييم الأنشطة الجاري تنفيذها وصوغ تدابير إضافية إذا ما استدعت الحاجة، والعمل مع المجتمع المدني وإشراكه في هذه العملية لا يقلان عن ذلك أهميةً.
    In that regard, he called for the harmonization of measures adopted at the national level with the activities being implemented by international institutions. UN وفي هذا الصدد، دعا الى تحقيق الاتساق بين التدابير التي تعتمد على الصعيد الوطني واﻷنشطة التي يجري تنفيذها من قبل المؤسسات الدولية.
    Member States expressed the view that creating thematic funding proposals not only would help to increase communication between UNODC branches, but would also provide an overall vision for the activities being undertaken in a specific region or on a specific subject matter. UN ورأت الدول الأعضاء أن استحداث اقتراحات للتمويل المواضيعي لن يساعد على زيادة التواصل بين فروع المكتب فحسب، بل من شأنه أيضا أن يوفّر رؤية شاملة للأنشطة التي يجري الاضطلاع بها في منطقة معيّنة أو بشأن موضوع معيّن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more